Bestway 54199 Mode D'emploi page 4

Table des Matières

Publicité

BRUGERMANUAL
Produkt
Størrelse
2.01m x 1.50m x 51cm
#54199
(6.6' x 59" x 20")
Læs vejledningen omhyggeligt, og opbevar den til fremtidig brug.
ADVARSEL
Sikkerhedsoplysninger
Læs omhyggeligt alle oplysninger i brugervejledningen og forstå
dem, før du installerer og bruger mini-bassinet. Disse advarsler,
vejledninger og retningslinjer for sikkerhed behandler visse
almindelige sikkerhedsrisici ved afslapning og leg ved vandet,
men de kan ikke dække alle risici og farer i alle tilfælde. Vær altid
forsigtig, brug almindelig sund fornuft og god dømmekraft, når du
nyder enhver form for aktivitet ved vandet. Behold alle oplysninger
til senere brug.
Sikkerhed for ikke-svømmere
• Uafbrudt, aktiv og årvågent opsyn med svage svømmere og
ikke-svømmere af en kompetent voksen er påkrævet hele tiden
(Husk at børn under fem er i den højeste risikogruppe for
drukneulykker).
• Udpeg en kompetent voksen til at overvåge bassinet, hver gang
det bliver brugt.
• Svage svømmere eller ikke-svømmere skal bære deres
personlige beskyttelsesudstyr, når de bruger bassinet.
• Når mini-bassinet ikke er i brug, skal alt legetøj og alle
spændende og tiltrækkende genstande tages op af vandet og
afdækningen for at undgå at børn tiltrækkes af bassinet.
• Når mini-bassinet ikke er i brug, skal alt legetøj og andre
genstande fjernes, hvis de kan anvendes af et barn til at skaffe
sig adgang til mini-bassinet (f.eks. stole, stort legetøj og
lignende).
Sikkerhedsanordninger
• Det anbefales at montere en spærring (og sikre alle døre og
vinduer, hvor det er relevant) for at hindre uautoriseret adgang til
mini-bassinet.
• Personligt beskyttelsesudstyr, spærringer, bassindækkener,
bassinalarmer eller lignende sikkerhedsanordninger er nyttige
hjælpemidler, men de erstatter ikke et konstant opsyn af en
kompetent voksen.
Sikkerhedsudstyr
• Hav en telefon, der fungerer, og en liste med nødtelefonnumre
ved bassinet.
Sikker brug af bassinet
• Prøv at opmuntre alle brugere, især børn, til at lære at svømme.
• Lær grundlæggende livreddende førstehjælp (kunstigt åndedræt,
hjertemassage) og opfrisk denne viden med jævne mellemrum.
Dette kan gøre en livreddende forskel i tilfælde af en ulykke.
• Instruer alle brugere af bassinet, også børnene, i hvad de skal
gøre i et ulykkestilfælde
• Spring ikke ud på lavt vand. Dette kan medføre alvorlige skader
og livsfare.
• Brug ikke mini-bassinet under indtagelse af alkohol eller medicin,
der kan nedsætte din evne til sikker brug af bassinet.
• Når der anvendes bassindækkener, skal de fjernes helt fra
19
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Item
Tamanho
2.01m x 1.50m x 51cm
#54199
(6.6' x 59" x 20")
Por favor leia cuidadosamente e guarde para referência futura.
ATENÇÃO
Informação de segurança
Leia atentamente, compreenda e siga todas as instruções contidas
no manual de utilizador antes de instalar e utilizar a mini-piscina.
Estes avisos, instruções e orientações de segurança visam alguns
riscos comuns de divertimentos aquáticos, contudo não podem
abranger todos os riscos e perigos em todos os casos. Sempre que
desfrutar de uma actividade aquática, deve ter cuidado, senso
comum e bom discernimento. Preserve esta informação para
utilização futura.
Segurança dos Não-Nadadores
• É sempre necessária uma supervisão contínua, activa e vigilante
dos nanadores mais vulneráveis e dos não-nadadores por um
adulto competente (lembre-se que as crianças com idade inferior a
cinco anos correm um risco muito elevado de afogamento).
• Nomeie um adulto competente para supervisionar a piscina em
cada utilização.
• Os nanadores mais vulneráveis ou não-nadadores devem utilizar
equipamento de protecção pessoal sempre que utilizarem a
piscina.
• Sempre que a mini-piscina não esteja a ser utilizada, retire todos
os brinquedos e objectos atractivos da água e das margens para
evitar atrair crianças até à piscina.
• Sempre que a mini-piscina não esteja a ser utilizada, retire todos
os brinquedos ou outros objectos dos seus arredores que possam
ser utilizados pelas crianças como um instrumento para facilitar o
acesso à mini-piscina (por exemplo, cadeiras, brinquedos grandes,
etc.).
Dispositivos de segurança
• Recomenda-se que instale uma barreira (e proteja todas as portas
e janelas, sempre que aplicável) para prevenir o acesso não
autorizado à mini-piscina.
• Equipamentos de protecção pessoal, barreiras, coberturas de
piscina, alarmes de piscina ou dispositivos de segurança
semelhantes são auxiliares muito úteis, embora não substituam a
supervisão contínua e competente por um adulto.
Equipamento de segurança
• Mantenha um telefone funcional e uma lista de telefones de
emergência nas proximidades da piscina.
Utilização segura da piscina
• Encoraje todos os utilizadores, em especial as crianças, a aprender
a nadar.
• Aprenda medidas de Suporte Básico de Vida (Ressuscitação
Cardiopulmonar - RCP) e renove este conhecimento regularmente.
Isto pode ajudar a salvar vidas em caso de emergência.
• Instrua todos os utilizadores da piscina, incluindo as crianças,
acerca do que devem fazer em caso de emergência.
• Nunca mergulhe em corpos de água pouco profunda. Isto pode
causar ferimentos graves ou morte.
• Não utilize a mini-piscina quando ingerir álcool ou medicamentos
que possam afectar a sua capacidade para desfrutar dela em
22
303021185941_54199_7X14cm_啫喱粉水池说明书
vandet, før der gives adgang til bassinet.
• Udskift vandet regelmæssigt i henhold til producentens
Dele
anbefalinger og afhængigt af de hygiejniske forhold, renhed,
En pool,
klarhed og lugt eller om der er snavs eller pletter i mini-poolen.
Brug af kemikalier i mini-pools uden vandcirkulation kan medføre
reparationslap,
slim
direkte kontakt med kemikalierne eller områder med høj
kemikaliekoncentration, hvilket kan medføre personskader.
• Hvis kemikalier benyttes lejlighedsvis til at nedsætte
hyppigheden af vandudskiftninger, skal kemikalieproducentens
anvisninger nøje følges (brug især aldrig mere end anbefalet).
Sørg for den rigtige blanding af kemikalier for at undgå risikoen
for personskader, og opbevar kemikalier utilgængeligt for børn.
• Brug og installation af alle el-apparater omkring mini-bassiner
skal ske i henhold til de nationale bestemmelser.
• Hvor det er relevant, skal alle adgangsmidler og -muligheder
fjernes fra mini-bassinet og opbevares utilgængeligt for børn, når
mini-bassinet ikke er i brug.
• Anvendelse af udstyr, der ikke er godkendt af
mini-bassinproducenten (f.eks. stiger, dækkener, pumper mm.)
kan medføre risiko for skader på personer og ejendom.
• Brug skiltningen som anvist i det følgende.
Hold børnene under opsyn, når de er i nærheden af vandet.
Ingen dykning.
• Læs dette omhyggeligt og følg sikkerhedsadvarslerne og
sikkerhedsskiltene på bassinvæggen.
• Valg af en egnet placering kan eliminere druknefaren for mindre
børn. Opsæt mini-bassinet et sted, hvor der kan holdes konstant
opsyn.
LÆS VENLIGST DISSE INSTRUKSER OMHYGGELIGT FOR
SENERE REFERENCE.
Installation af POOLEN tager normalt kun 10 minutter for en
person.
1. Find en fast, plan overflade og rens denne for nedbrudt
materiale.
ADVARSEL: Stil ikke poolen op under kabler eller under træer.
2. Tag forsigtigt poolen ud af pakken.
3. Bred poolen ud og sørg for, at den vender med den rigtige side
opad.
4. Åbn sikkerhedsventilerne og pust den op med en luftpumpe
(pumpen er ikke inkluderet), luk ventilerne, når poolen er pustet
op. (Gælder kun oppustelig pool)
ADVARSEL: Pust ikke produktet for hårdt op.
5. Begynd at fylde poolen, når gulvet netop er dækket udglattes
alle rynkerne. Begynd i midten af poolen og udad.
6. Forsæt med at fylde poolen til vandkapaciteten når 75%. Sørg
venligst for ikke at overfylde poolen af sikkerhedsmæssige
grunde.
7. Tilsæt slim til bassinvandet og rør rundt, til blandingen bliver
segurança.
• Caso tenha uma cobertura de piscina, retire-a completamente da
Peças
superfície da água antes de entrar na piscina.
• Mude a água regularmente de acordo com as recomendações do
Uma piscina,
fabricante e dependendo das condições de higiene, limpeza,
remendo, lodo
transparência, odor e se estão presentes resíduos ou manchas na
mini-piscina. A utilização de químicos em mini-piscinas sem
circulação de água pode levar ao contacto direto com os químicos
ou a áreas com elevada concentração de químicos, resultando em
lesões para os utilizadores.
• Caso sejam ocasionalmente utilizados químicos para reduzir a
frequência de troca da água, siga atentamente as instruções de
segurança do fabricante dos químicos (em especial, não use mais
do que o recomendado), garanta a mistura apropriada de químicos
para evitar possíveis lesões e armazene os químicos fora do
alcance das crianças..
• A utilização e instalação de qualquer aparelho eléctrico nas
proximidades das mini-piscinas deve respeitar os regulamentos
nacionais.
• Quando aplicável, retire quaisquer meios de acesso da mini-piscina
e armazene-os fora do alcance das crianças sempre que a mesma
não esteja a ser utilizada.
• A utilização de acessórios não aprovados pelo fabricante da
mini-piscina (por exemplo, escadas, coberturas, bombas, etc.)
pode resultar em riscos de ferimentos ou danos de propriedade.
• Utilize a sinalização conforme indicado abaixo.
Mantenha as crianças sob supervisão no meio aquático.
Não mergulhe.
• Por favor leia cuidadosamente e siga os avisos e sinais de
segurança que se encontram na parede da piscina.
• Seleccione um local adequado para prevenir o risco de afogamento
de crianças pequenas, instale a mini-piscina num local que
possibilite a supervisão constante.
POR FAVOR, LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.
A montagem da PISCINA usualmente demora apenas 10 minutos
com 1 pessoa.
1. Escolha um chão sólido e nivelado e limpe os detritos.
ATENÇÃO: Não monte a piscina debaixo de cabos ou árvores.
2. Retire a piscina fora da embalagem com cuidado.
3. Entenda a piscina e certifique-se que o lado certo da piscina está
para cima.
4. Abra as válvulas de segurança e insuflar com uma bomba de ar (a
bomba não está incluída neste produto), feche as válvulas depois
da insuflação. (Para piscinas insufláveis apenas.)
ATENÇÃO: Não encha de ar em demasia.
5. Comece a encher, e uma vez que o fundo esteja um pouco cheio,
alise todas as rugas. Comece do centro da piscina para o exterior.
6. Continue a encher a piscina até que a capacidade da água atinja
os 75%. Por favor, preste a máxima atenção para não encher de
mais a piscina por motivos de segurança.
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
20
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
23
klistret. Det anbefalede blandingsforhold er 35 g slim til 10 L
vand.
ADVARSEL: Efterlad ikke poolen uden opsyn, mens vandet
fyldes på.
SKIL POOLEN AD OG RENS DEN
1. Tjek lokale bestemmelser for bestemte retningslinjer
vedrørende bortskaffelse af vand fra swimmingpooler.
2. Tøm poolen. ADVARSEL: Efterlad ikke den tomme pool
udendørs.
3. Åbn sikkerhedsventilen og tryk på dens bund for at lukke luften
ud af poolen.
4. Når luften er lukket ud renses den med en fugtig klud.
VEDLIGEHOLDELSE
Advarsel: Hvis du ikke overholder retningslinjerne for
vedligeholdelse, kan dit helbred komme i fare, især dine børns
helbred.
1. Udskift vandet i poolen med jævne mellemrum; snavset vand
kan skade dit helbred.
2. Kontakt venligst din lokale forhandler for at få kemikalier til
behandling af vandet i din pool. Sørg for at følge anvisningerne
fra fabrikanten af kemikaliet.
3. Ukorrekt vedligeholdelse kan øge din pools levetid.
4. Se indpakningen vedrørende vandkapacitet.
5. Du kan også købe Bestways vedligeholdelseskit (inklusive pool
skimmer og poolstøvsuger), flydere til kemikalier og duge fra
din lokale forhandler, som kan hjælpe med at holde vandet rent.
REPARATION
Hvis et kammer bliver beskadiget, skal det lappes med den
medfølgende lap.
1. Luk al luft ud af produktet.
2. Rens og tør det beskadigede område.
3. Påfør lappen og pres alle luftbobler ud.
OPBEVARING
1. Sørg for at alt vand tømmes fra poolen. Når poolen er
fuldstændig tom, placeres den sammenfoldede pool inde i
pakken.
2. Opbevares på et køligt, tørt sted utilgængeligt for børn.
3. Vi tilråder kraftigt, at bassinet adskilles uden for sæsonen
(i vintermånederne).
REFILL
Du kan købe slimgenopfyldninger på vores hjemmeside:
www.bestway-europe.eu
21
7. Adicione lodo à água da piscina e mexa até a mistura ficar
peganhenta. A proporção sugerida entre lodo e água é de 35g de
lodo para 10L de água.
ATENÇÃO: Não deixe a piscina sem vigilância enquanto se
enche de água.
DESMONTAGEM E LIMPEZA
1. Verifique as normas locais para instruções específicas em relação
à eliminação da água da piscina.
2. Esvazie a piscina. ATENÇÃO: Não deixe a piscina esvaziada no
exterior.
3. Abra a válvula de segurança e aperte a válvula na sua base para
esvaziar.
4. Após esvaziar, use um pano húmido para a limpeza.
MANUTENÇÃO
Aviso: Caso não siga as instruções de manutenção aqui descritas,
pode colocar a sua saúde em risco em especial das crianças.
1. Substitua regularmente a água da piscina; a água suja pode
prejudicar a sua saúde.
2. Contacte o seu vendedor local para obter os químicos adequados
ao tratamento da água da piscina. Siga as instruções do
fabricante do químico.
3. A manutenção adequada pode aumentar a duração da sua
piscina.
4. Consulte a embalagem para a capacidade de água.
5. Também pode adquirir o kit de manutenção da Bestway (incluindo
raspadeira e aspirador de piscina), flutuador de químicos e
cobertura da piscina no vendedor local para o ajudar a manter a
água da piscina limpa.
REPARAÇÃO
Se uma câmara estiver danificada, utilize o reparador de remendos
fornecido.
1. Esvazie completamente o produto.
2. Limpe e seque a área danificada.
3. Aplique o reparador de remendos fornecido e esvazie todas as
bolhas de ar.
ARMAZENAMENTO
1. Certifique-se de que toda a água é drenada da piscina. Depois de
que a piscina esteja completamente seca, coloque a piscina
dobrada na embalagem.
2. Guarde-o num local fresco e seco, fora do alcance das crianças.
3. Recomendamos fortemente que a piscina seja desmontada fora
da estação (meses de inverno).
RECARGAS
Para comprar recargas de lodo, visite o nosso website:
www.bestway-europe.eu
24

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières