Sommaire des Matières pour Sony HANDYCAM DCR-SR35E
Page 1
Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF). Raadpleeg "Handycam-handboek" (PDF) voor meer informatie over de geavanceerde bewerkingen. Για περισσότερες πληρoφρoίες σχετικά με τις σύνθετες λειτουργίες, ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Handycam" (PDF). 2008 Sony Corporation ...
A lire avant toute utilisation Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez Traitement des appareils attentivement ce manuel et conservez-le électriques et électroniques en pour toute référence ultérieure. fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens AVERTISSEMENT disposant de systèmes de Afin de réduire les risques d’incendie...
Page 3
Avis aux consommateurs des pays Reportez-vous à la section « Précautions » appliquant les Directives UE (p. 30). La fabricant de ce produit est Sony N’effectuez aucune des opérations suivantes Corporation, 1-7-1 Konan Minato- quand le témoin de mode...
90 degrés par rapport N’utilisez pas le caméscope dans des endroits très bruyants. Le disque dur du au caméscope caméscope risque de ne pas être reconnu ou 90 degrés (maximum) l’enregistrement de s’avérer impossible. Pour protéger le disque dur interne contre ...
Page 5
Remarques sur les prises de vue A propos du réglage de la langue Avant le début de toute prise de vue, testez cette Des captures d’écran dans votre langue fonction pour vous assurer que l’image et le son sont utilisées pour illustrer les procédures sont enregistrés sans problème.
Table des matières A lire avant toute utilisation .....2 Préparation Etape 1 : Mise en charge de la batterie ................7 Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure ......10 Modification du réglage de la langue ...................
Préparation Etape 1 : Mise en charge de la batterie Vous pouvez charger la batterie DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E « InfoLITHIUM » (série H) après l’avoir fixée à votre caméscope. Témoin CHG Remarques Votre caméscope fonctionne uniquement avec une batterie « InfoLITHIUM » (série H). Batterie Tournez le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour le...
Pour les modèles DCR-SR35E/ Prise de vue/Lecture : Durée approximative (en minutes) SR36E/SR45E/SR46E : disponible lors de l’utilisation d’une raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur et à la prise batterie en pleine charge. murale. (Unité : minutes) Le témoin CHG (charge) s’allume et la DCR-SR35E/SR36E/ DCR-SR55E/SR65E/ charge commence.
Page 9
Remarque sur la durée de charge/lecture/ prise de vue Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 °C (une température comprise entre 10 °C et 30 °C est recommandée). La durée de prise de vue et de lecture disponible ...
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure (HOME) (p. 20) Appuyez sur le bouton sur l’écran LCD. Commutateur POWER Lorsque vous utilisez votre caméscope pour la première fois, l’écran [REGL. HORLOGE] apparaît sur l’écran LCD. Tout en appuyant sur la touche verte, tournez plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens...
(Film)/ « Memory Stick PRO Duo » (4 Go) fabriqué (Fixe) s’allume, selon le réglage du support par Sony Corporation : 80 minutes que vous souhaitez vérifier. Vérifiez le nombre d’images fixes pouvant Vérifiez l’icône du support affichée à l’écran.
Page 12
Le message [Créer nouv.fichier ds base Insertion du « Memory Stick PRO données d’images.] apparaît sur l’écran Duo » LCD lorsque vous insérez un nouveau « Memory Stick PRO Duo ». Préparez un « Memory Stick PRO Duo » si vous avez sélectionné...
Enregistrement/Lecture Enregistrement Les images sont enregistrées sur le support sélectionné à l’étape de réglage du support (p. 11). Par défaut, les films et les images fixes sont enregistrés sur le disque dur. Commutateur LENS COVER START/STOP Commutateur POWER [VEILLE] [ENR.] : pour enregistrer des films : pour enregistrer des images fixes PHOTO...
Lecture Vous pouvez lire les images enregistrées sur le support sélectionné à l’étape de réglage du support (p. 11). Par défaut, il s’agit du disque dur. Touche (AFFICHER LES IMAGES) Commutateur POWER (AFFICHER LES IMAGES) Touche HOME MENU ...
Pour régler le volume des films Lecture d’une image sur un téléviseur Lors de la lecture d’un film, appuyez sur (OPTION) onglet [VOLUME], Raccordez le caméscope à la prise d’entrée puis réglez le volume à l’aide de d’un téléviseur ou d’un VCR à l’aide du câble de raccordement A/V ...
Autres éléments et fonctions du caméscope Les touches, prises, etc., qui ne sont pas Lorsque vous appuyez sur l’écran pendant le zoom de lecture, l’endroit sur lequel vous expliquées dans les autres chapitres sont avez appuyé s’affiche au centre. présentées ici.
Haut-parleur Prise (USB) (DCR-SR35E/SR36E/SR55E/SR75E : Logement du trépied (en dessous de sortie uniquement) l’appareil) Raccordement à l’aide du câble USB. Attachez le trépied (en option : la Active Interface Shoe longueur de la vis doit être inférieure à (DCR- 5,5 mm) au logement du trépied à...
Indicateurs affichés pendant la lecture/ l’enregistrement Enregistrement de films Touche HOME Autonomie de la batterie (approximative) Etat de l’enregistrement ([VEILLE] (attente) ou [ENR.] (enregistrement)) Mode de prise de vue (HQ/SP/LP) Support d’enregistrement/de lecture Compteur (heures/minutes/secondes) ...
Au centre Indicateurs affichés en cas de modifications Indicateur Signification TAILLE Les indicateurs suivants apparaissent lors de l’enregistrement/la lecture pour indiquer Diaporama activé les réglages de votre caméscope. NightShot plus En haut à gauche En haut à droite Super NightShot plus Color Slow Shutter Connexion PictBridge ...
Exécution de plusieurs fonctions - « HOME » et « OPTION » Pour obtenir plus d’informations sur le HOME Vous pouvez afficher l’écran de menu en MENU (HELP) (HOME) (ou )/ appuyant sur (OPTION). Pour plus d’informations Appuyez sur (HOME) ...
Page 21
Options du HOME MENU Catégorie (REGLAGES) REGL.FILMS [MODE ENR.], [ECL. APP. Catégorie (PRISE DE VUE) NIGHTSHOT], [SEL.GD FRMAT], [ZOOM NUM.], FILM* [STEADYSHOT], [OBT. PHOTO* LENTE AUTO], [IMAGE GUIDE], [REG. REST.], Catégorie (AFFICHER LES IMAGES) [REGLAGE INDEX VISUAL REGL. INDEX* TAILLE]* PHOTO INDEX* [N°FICHIER], [ECL.
Sauvegarde d’images En raison de la capacité limitée du disque Options du OPTION MENU dur interne, veillez à sauvegarder les données d’image sur certains types de Les fonctions ci-dessous sont réglables supports externes comme un DVD-R ou un uniquement dans le OPTION MENU. ordinateur.
Suppression d’images Sélectionnez au préalable le support Raccordement à l’aide du câble de contenant les images que vous souhaitez raccordement A/V supprimer (p. 11). Vous pouvez effectuer des copies vers un VCR ou des enregistreurs DVD/HDD. Suppression de films Raccordement à l’aide du câble USB Vous effectuer des copies sur graveurs DVD, etc., prenant en charge la copie de (HOME) ...
Macintosh raccordé à votre caméscope. Conseils http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/fr/ Pour les utilisateurs Macintosh, suivez les étapes suivante. Installation et consultation du Mettez l’ordinateur sous tension. « Guide pratique de Handycam » (PDF) ...
Page 25
Système d’exploitation : Microsoft Windows 2000 Professional SP4, Windows XP SP2*, Windows Vista* * Les éditions 64-bit et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge. Une installation standard est requise. Le fonctionnement n’est pas garanti si Si l’écran ne s’affiche pas : le système d’exploitation ci-dessus a été...
Page 26
[SELECT.USB] de votre caméscope. Pour lancer « Picture Motion Browser », cliquez sur [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB - Picture Motion Browser]. Pour plus d’informations sur les opérations de base de « Picture Motion Browser », reportez-vous au «...
Cependant, votre revendeur Sony ne conserve ni n’effectue aucune copie de vos données. Une coupure soudaine de courant se Pour plus d’informations sur les symptômes ...
Si le problème persiste, même après plusieurs tentatives pour y remédier, La température de votre contactez votre revendeur Sony ou votre caméscope devient centre de service après-vente agréé Sony. élevée ou extrêmement élevée. Mettez votre caméscope hors tension...
Page 29
Indicateurs/ Indicateurs/ Causes/Solutions Causes/Solutions Messages Messages La température de La quantité de lumière votre caméscope n’est pas suffisante, un est extrêmement bougé de caméscope se basse. Réchauffez le produit donc facilement. caméscope. Utilisez le flash. (DCR-SR55E/SR65E/ Lorsque SR75E/SR85E) l’indicateur clignote lentement, l’espace...
sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier dysfonctionnement. par un revendeur Sony avant de continuer à Lorsque vous utilisez le caméscope, l’arrière de l’utiliser. l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas Evitez toute manipulation brusque, tout ...
Page 31
Dans ce cas, commutateur POWER est réglé sur OFF remplacez la pile par une pile au lithium Sony (CHG). La batterie rechargeable intégrée CR2025. L’utilisation d’une pile d’un type est toujours chargée lorsque le caméscope différent peut entraîner des risques d’incendie...
Spécifications Système Longueur focale DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E Format de compression vidéo : MPEG2/JPEG F = 1,8 - 4,1 (images fixes) f = 1,9 - 76,0 mm En mode appareil photo 35 mm Format de compression audio : Dolby Digital Pour les films : 41 à 1 640 mm (16:9)* 2 canaux Dolby Digital Stereo Creator Pour les images fixes : 48 à...
Adaptateur secteur AC-L200/ Ecran LCD L200B Image : 6,7 cm (type 2,7, format d’affichage 16:9) Alimentation requise : 100 V à 240 V CA, Nombre total de pixels : 123 200 (560 × 220) 50/60 Hz Consommation électrique : 0,35 à 0,18 A Général Consommation d’énergie : 18 W Alimentation requise : 6,8 V/7,2 V (batterie),...
Page 34
Micro », « MagicGate », « », « MagicGate Memory Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sony Corporation. « InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation.
Lees dit eerst Voordat u het apparaat gebruikt, moet u Verwijdering van oude deze handleiding aandachtig doorlezen. elektrische en elektronische Bewaar de handleiding voor het geval u apparaten (Toepasbaar in deze later als referentiemateriaal nodig de Europese Unie en andere hebt.
-lampje (Film)/ -lampje (Stilstaand toepassing zijn beeld) (p. 10) of het ACCESS-lampje (p. 12, 17) De fabrikant van dit product is Sony brandt of knippert. Anders kan het medium worden beschadigd, kunnen opgenomen Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku beelden verloren gaan of kunnen andere Tokyo, 108-0075 Japan.
Page 38
Om de interne vaste schijf te beschermen tegen 90 graden ten opzichte van schokken wanneer de camcorder valt, beschikt de camcorder de camcorder over een valsensorfunctie*. 90 graden (max.) Wanneer de camcorder valt, of in situaties zonder zwaartekracht, wordt het blokkeergeluid dat aangeeft dat deze functie wordt geactiveerd, mogelijk ook opgenomen.
Page 39
Informatie over deze handleiding Mislukte of verloren opnamen worden niet vergoed, zelfs niet als er niet kan worden De afbeeldingen van het LCD-scherm en de opgenomen of afgespeeld wegens een storing aanduidingen die in deze handleiding worden van de camcorder, problemen met het gebruikt, zijn gemaakt met een digitale camera opnamemedium, enzovoort.
Page 40
Inhoudsopgave Lees dit eerst ..........2 Aan de slag Stap 1: De accu opladen ......7 Stap 2: De stroom inschakelen en de datum en tijd instellen ......10 De taalinstelling wijzigen ......10 Stap 3: Het medium selecteren .... 11 Opnemen/afspelen Opnemen .............
Aan de slag Stap 1: De accu opladen U kunt de "InfoLITHIUM"-accu (H- DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E serie) opladen nadat u de accu in de camcorder hebt geplaatst. CHG-lampje Opmerkingen Deze camcorder werkt alleen met een "InfoLITHIUM"-accu (H-serie). Accu Draai de POWER-schakelaar in de richting van de pijl naar OFF (CHG) (de standaardinstelling).
Page 42
Voor DCR-SR35E/SR36E/SR45E/ Beschikbare gebruiksduur voor de SR46E: bijgeleverde accu Sluit het netsnoer aan op de netspanningsadapter en het Oplaadduur: stopcontact. Vereiste tijd in minuten (bij benadering) Het CHG-lampje (opladen) gaat als u een volledig ontladen accu wilt branden en het opladen begint. opladen.
Page 43
De stroom wordt niet geleverd via de accu als de netspanningsadapter is aangesloten op de DC IN-aansluiting van de camcorder of het Handycam Station (DCR-SR55E/SR65E/ SR75E/SR85E), zelfs niet als het netsnoer is losgekoppeld van het stopcontact. Informatie over de oplaad-/opname-/ speelduur Tijden zijn gemeten bij gebruik van de ...
Stap 2: De stroom inschakelen en de datum en tijd instellen (HOME) (p. 20) Raak de toets op het LCD-scherm aan. POWER-schakelaar Wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt, wordt het scherm [KLOK INSTEL.] op het LCD- scherm weergegeven. Houd het groene knopje ingedrukt en draai de POWER-schakelaar herhaaldelijk in de richting van de pijl tot...
DCR-SR35E/SR45E: 10 uur 40 minuten Het medium wordt gewijzigd. DCR-SR36E/SR46E/SR55E/SR65E: 14 uur 30 minuten DCR-SR75E/SR85E: 21 uur 50 minuten "Memory Stick PRO Duo" (4 GB) van Sony De media-instelling voor opnemen Corporation: 80 minuten controleren Controleer het aantal stilstaande beelden dat ...
Page 46
Het scherm [Nieuw De "Memory Stick PRO Duo" plaatsen beelddatabasebestand maken.] wordt op het LCD-scherm weergegeven wanneer Bereid een Memory Stick PRO Duo voor " " u een nieuwe Memory Stick PRO Duo " " als [MEMORY STICK] is geselecteerd als plaatst.
Opnemen/afspelen Opnemen De beelden worden opgenomen op het medium dat u hebt geselecteerd bij de media-instelling (p. 11). Standaard is de vaste schijf voor zowel films als stilstaande beelden ingesteld. LENS COVER-schakelaar START/STOP POWER- schakelaar [STBY] [OPN] : films opnemen : stilstaande beelden opnemen PHOTO Knippert ...
Afspelen U kunt beelden afspelen die zijn opgenomen op het medium dat u hebt geselecteerd bij de media-instelling (p. 11). Standaard is de vaste schijf geselecteerd. -toets (BEELDEN WEERGEVEN) POWER-schakelaar -toets (BEELDEN WEERGEVEN) HOME MENU Stilstaande beelden weergeven ...
Het volume van films aanpassen DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E A/V R- Wanneer u een film afspeelt, raakt u aansluiting (OPTION) tabblad [VOLUME] aan en past u het volume aan met Tips wordt weergegeven bij het beeld op elk tabblad dat het laatste is afgespeeld/opgenomen.
Andere onderdelen en functies van de camcorder U vindt hier uitleg over toetsen, Opnemen/afspelen aansluitingen, enzovoort die niet in andere hoofdstukken worden beschreven. Motorzoomknop Als u de motorzoomknop voorzichtig verschuift, kunt u langzaam in- en uitzoomen op het onderwerp. Verschuif de motorzoomknop verder voor een snellere zoombeweging.
Page 51
DISP/BATT INFO-toets QUICK ON-toets U kunt het schermdisplay wijzigen Het QUICK ON-lampje knippert en wanneer u hierop drukt terwijl de de camcorder schakelt over naar de stroom is ingeschakeld. stroombesparingsstand (slaapstand). Als u hierop drukt terwijl de stroom Druk nogmaals op QUICK ON om op OFF (CHG) is gezet, kunt u de de volgende opname te starten.
Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/afspelen Films opnemen HOME-toets Resterende accuduur (bij benadering) Opnamestatus ([STBY] (wachtstand) of [OPN] (opnemen)) Opnamestand (HQ/SP/LP) Het opname-/weergavemedium Teller (uur/minuut/seconde) Resterende opnameduur OPTION-toets Stilstaande beelden opnemen ...
Page 53
Midden Aanduidingen wanneer u wijzigingen aanbrengt Aanduiding Betekenis BEELDFORM. De volgende aanduidingen worden tijdens het opnemen/afspelen weergegeven om de Diavoorstelling ingesteld instellingen van de camcorder aan te geven. NightShot plus Linksboven Rechtsboven Super NightShot plus Color Slow Shutter PictBridge-aansluiting Waarschuwing Onder Onder...
Verschillende functies uitvoeren - " HOME" en " OPTION" U kunt items die grijs worden weergegeven, niet U kunt het menuscherm weergeven door selecteren of activeren in de huidige stand voor (HOME) (of )/ (OPTION) opnemen/afspelen. te drukken. Raadpleeg het "Handycam- handboek"...
Page 55
Opmerkingen De categorie (MEDIA BEHEREN) Als het gewenste item niet op het scherm wordt FILMMEDIA [HDD], [MEMORY STICK] weergegeven, raakt u een ander tabblad aan. INST.* Als u het item helemaal niet kunt vinden, is de FOTOMEDIA [HDD], [MEMORY STICK] functie niet beschikbaar in de huidige situatie.
Beelden opslaan Omdat de capaciteit van het medium DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E beperkt is, moet u de beeldgegevens De menunaam wordt gewijzigd in [INSTELL. GELUID] wanneer Easy Handycam wordt opslaan op een extern medium, zoals een gebruikt. DVD-R of een computer. U kunt de beelden die met de camcorder zijn opgenomen, als volgt opslaan.
Beelden verwijderen Selecteer het medium met de beelden die Aansluiten met de USB-kabel u wilt verwijderen voordat u de bewerking U kunt beelden kopiëren naar DVD- uitvoert (p. 11). writers, enzovoort die geschikt zijn voor het kopiëren van films. Films verwijderen Tips ...
Tips voor meer informatie. Macintosh-gebruikers kunnen de onderstaande http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/nl/ procedure volgen. Schakel de computer in. Het "Handycam-handboek" (PDF) Plaats de CD-ROM (bijgeleverd) in het installeren en weergeven schijfstation van de computer.
Page 59
Standaardinstallatie is vereist. Als het scherm niet wordt weergegeven De werking is niet gegarandeerd als Klik op [Start] en [My Computer]. (Voor het bovenstaande besturingssysteem Windows 2000: dubbelklik op [My Computer].) is bijgewerkt of in een multi-boot- omgeving. Dubbelklik op [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) (schijfstation).* Processor: Intel Pentium III 1 GHz of * Stationsnamen (zoals (E:)) kunnen...
Page 60
"Picture Motion Browser" gebruiken Als u Picture Motion Browser" wilt starten, " klikt u op [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB - Picture Motion Browser]. Raadpleeg de Gids voor PMB" voor " algemeen gebruik van Picture Motion "...
Dit duidt niet op kleine hoeveelheid gegevens op de vaste schijf een storing. gecontroleerd om het probleem te kunnen onderzoeken. Uw Sony-handelaar zal echter geen gegevens kopiëren of bewaren. De stroom wordt plotseling Raadpleeg het "Handycam-handboek" (PDF) ...
De accu is bijna leeg. herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te De temperatuur van lossen, neemt u contact op met uw Sony- de camcorder loopt handelaar of een plaatselijke, door Sony steeds verder op of is erkende onderhoudsdienst.
Page 63
Aanduidingen/ Aanduidingen/ Oorzaken/oplossingen Oorzaken/oplossingen berichten berichten De temperatuur van Er is niet voldoende de camcorder is zeer licht, dus laag. Laat de camcorder cameratrillingen treden opwarmen. gemakkelijk op. Gebruik de flitser. Wanneer de aanduiding (DCR-SR55E/SR65E/ langzaam knippert, is SR75E/SR85E) de vrije ruimte voor opnamen bijna op.
Het LCD-scherm reinigen camcorder loskoppelen van het stopcontact en Als het LCD-scherm vuil is door stof of deze door een Sony-handelaar laten nakijken vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken voordat u de camcorder weer gebruikt. met een zachte doek. Wanneer u de Vermijd ruwe behandeling, demontage, ...
Page 65
In dit geval moet u de batterij vervangen door geïnstalleerde oplaadbare batterij wordt een CR2025-lithiumbatterij van Sony. Als u een opgeladen wanneer de camcorder via de andere batterij gebruikt, kan dit brand of een netspanningsadapter aangesloten is op ontploffing tot gevolg hebben.
Netspanningsadapter AC-L200/ Ingangen/uitgangen L200B A/V R-aansluiting: Video-/audio-uitgang Stroomvereisten: 100 V - 240 V wisselstroom, USB-uitgang: mini-B 50/60 Hz (DCR-SR35E/SR36E/SR55E/SR75E: alleen Elektriciteitsverbruik: 0,35 - 0,18 A uitvoer) Stroomverbruik: 18 W LCD-scherm Uitgangsspanning: 8,4 V gelijkstroom* Beeld: 6,7 cm (type 2,7, breedte-/ Bedrijfstemperatuur: 0°C tot + 40°C hoogteverhouding 16:9) Opslagtemperatuur: -20°C tot + 60°C...
Page 68
Stick Micro", "MagicGate", " ", "MagicGate Memory Stick" en "MagicGate Memory Stick Duo" zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation. "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. Dolby en het dubbel-D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, Windows Media, ...
Page 70
Διαβάστε το παρόν πριν τη χρήση Πριν χρησιμοπ ιήσετε τη μονάδα, Απoκoμιδή Παλαιoύ Ηλεκτρικoύ μελετήστε πρ σεκτικά το παρόν εγχειρίδιο & Ηλεκτρoνικoύ Εξοπλισμού και φυλάξτε το σε περίπτωση που χρειαστεί (Ισύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση να ανατρέξετε σε αυτό στο μέλλον. και...
Page 71
όταν η λυχνία λειτουργίας (Ταινία)/ О κατασκευαστής αυτού του προϊόντς (Ακίνητη εικόνα) (σελ. 10) ή ACCESS η λυχνία είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan (σελ. 12, 17) είναι αναμμένη ή αναβοσβήνει, Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. О γιατί ενδέχεται να καταστραφεί το μέσο...
Page 72
η κάμερα διαθέτει τη λειτουργία του αισθητήρα 90 μοίρες ως προς πτώσεων*. Σε περίπτωση πτώσης, ή σε την κάμερα συνθήκες έλλειψης βαρύτητας, μπορεί επίσης 90 μοίρες (μέγ.) να εγγραφεί ο θόρυβος που δημιουργείται όταν ενεργοποιείται η λειτουργία αυτή από την κάμερα.
Page 73
Σχετικά με την εγγραφή Πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση γλώσσας Πριν ξεκινήσετε την εγγραφή, ελέγξτε τη λειτουργία εγγραφής για να βεβαιωθείτε ότι Οι ενδείξεις οθόνης που εμφανίζονται σε κάθε επιτυγχάνεται εγγραφή εικόνας και ήχου χωρίς τοπική γλώσσα χρησιμοποιούνται για την προβλήματα.
Page 74
Περιεχόμενα Διαβάστε το παρόν πριν τη χρήση ..2 Επιπρόσθετες πληροφορίες Προφυλάξεις ..........31 Ξεκινώντας Προδιαγραφές ..........33 Βήμα 1: Φόρτιση της μπαταρίας .....7 Βήμα 2: Ενεργοποίηση και ρύθμιση της ημερομηνίας και ώρας ......10 Αλλαγή της ρύθμισης γλώσσας ....10 Βήμα...
Ξεκινώντας Βήμα 1: Φόρτιση της μπαταρίας Μπορείτε να φορτίσετε τη μπαταρία DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E "InfoLITHIUM" (σειρά H) αφού την τοποθετήσετε στην κάμερά σας. Λυχνία CHG Σημειώσεις Η κάμερα λειτουργεί μόνο με μπαταρία "InfoLITHIUM" (σειρά H). Μπαταρία Γυρίστε τον διακόπτη POWER προς την...
Page 76
Όταν τοποθετείτε την κάμερα στη Διαθέσιμος χρόνος λειτουργίας από Handycam Station, κλείστε το κάλυμμα της την παρεχόμενη μπαταρία υποδοχής DC IN. Για DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E: Χρόνος φόρτισης: Συνδέστε το καλώδιο Χρόνος κατά προσέγγιση (λεπτά) που τροφοδοσίας στο μετασχηματιστή απαιτείται για τη φόρτιση μιας μπαταρίας εναλλασσόμενου...
Page 77
Σχετικά με τη μπαταρία Πριν την αλλαγή της μπαταρίας ή την αφαίρεση του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος από την κάμερα, γυρίστε τον διακόπτη POWER στη θέση OFF (CHG) και βεβαιωθείτε ότι η λυχνία (Ταινία)/ λυχνία (Ακίνητη εικόνα) (σ. 10)/ λυχνίες ACCESS (σ. 12, 17) είναι σβηστές. Η...
Βήμα 2: Ενεργοποίηση και ρύθμιση της ημερομηνίας και ώρας (HOME) (σελ. 20) Πιέστε το κουμπί που βρίσκεται πάνω στην οθόνη LCD. Διακόπτης POWER Όταν χρησιμοποιείτε την κάμερα για πρώτη φορά, εμφανίζεται η οθόνη [ΡΥΘ ΡΟΛΟΓΙΟΥ] στην οθόνη LCD. Ενώ πιέζετε το πράσινο κουμπί, γυρίστε τον...
εγγραφής 30 λεπτά Περιστρέψτε επανειλημμένα τον διακόπτη DCR-SR75E/SR85E: 21 ώρες 50 λεπτά POWER για να ενεργοποιηθεί η λυχνία "Memory Stick PRO Duo" (4 GB) της Sony (Ταινία)/ λυχνία (Ακίνητη εικόνα), Corporation: 80 λεπτά ανάλογα με τις ρυθμίσεις μέσου εγγραφής...
Page 80
Η οθόνη [Δημιουργία νέου αρχ.βάσης Αφαίρεση του "Memory Stick PRO δεδομ.εικόνων.] εμφανίζεται στην Duo" οθόνη LCD όταν τοποθετείτε ένα νέο "Memory Stick PRO Duo". Προετοιμάστε ένα Memory Stick PRO " Duo" εάν ως μέσο εγγραφής έχει επιλεχθεί το [MEMORY STICK]. Σχετικά...
Εγγραφή/Αναπαραγωγή Εγγραφή Οι εικόνες εγγράφονται στο μέσο που έχει επιλεγεί στη ρύθμιση μέσου (σελ. 11). Η προεπιλεγμένη ρύθμιση τόσο για τις ταινίες, όσο και για τις εικόνες είναι ο σκληρός δίσκος. Διακόπτης LENS COVER START/STOP Διακόπτης POWER [ΑΝΑΜΟΝ] [ΕΓΓΡΑΦ] : Για...
Αναπαραγωγή Μπορείτε να αναπαραγάγετε τις εικόνες που έχουν εγγραφεί στο μέσο το οποίο έχετε επιλέξει από τη ρύθμιση μέσου (σελ. 11). Η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι ο σκληρός δίσκος. Κουμπί (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ) Διακόπτης POWER (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ) Κουμπί HOME MENU ...
Ρύθμιση της έντασης ήχου στις ταινίες DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E Απομακρυσμένος Όταν επιλέγετε μια ταινία, πατήστε την ακροδέκτης A/V (OPTION) επιλογή Καρτέλα [ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ], και στη συνέχεια προσαρμόστε τον ήχο με Συμβουλές εμφανίζεται με την εικόνα σε κάθε Yποδοχή...
Άλλα μέρη και λειτουργίες της κάμερας Κουμπιά, βύσματα κ.λπ., που δεν εξηγούνται Όταν πιέζετε την οθόνη κατά τη διάρκεια του ζουμ αναπαραγωγής, το σημείο που σε άλλα κεφάλαια, εξηγούνται εδώ. πιέσατε θα εμφανιστεί στο κέντρο του προβαλλόμενου πλαισίου. Άγκιστρο για τον ιμάντα ώμου Προσάρτηση...
Page 85
Ηχείο Σύνδεση σε άλλες συσκευές Υποδοχή τριπόδου (κάτω επιφάνεια) Τοποθετήστε το τρίποδο (προαιρετικό: Υποδοχή Απομακρυσμένος ακροδέκτης το μήκος της βίδας πρέπει να είναι A/V / A/V OUT λιγότερο από 5,5 mm) στην υποδοχή Σύνδεση με το καλώδιο σύνδεσης A/V. του...
Ενδείξεις που εμφανίζονται κατά τη διάρκεια της εγγραφής/αναπαραγωγής Εγγραφή ταινιών Κουμπί HOME Υπόλοιπο μπαταρίας (περίπου) Κατάσταση εγγραφής ([ΑΝΑΜΟΝ] (αναμονή) ή [ΕΓΓΡΑΦ] (εγγραφή)) Λειτουργία εγγραφής (HQ/SP/LP) Το μέσο εγγραφής/αναπαραγωγής Μετρητής (ώρα/λεπτό/δευτερόλεπτο) Εναπομείναντες χρόνοι εγγραφής ...
Page 87
Κέντρο Ενδείξεις όταν έχετε πραγματοποιήσει αλλαγές Ένδειξη Σημασία ΜΕΓΘ ΕΙΚΟΝ Οι παρακάτω ενδείξεις εμφανίζονται κατά την εγγραφή/αναπαραγωγή για να Σύνολο παρουσίασης διαφανειών υποδείξουν τις ρυθμίσεις της κάμερας. NightShot plus Επάνω αριστερά Επάνω δεξιά Super NightShot plus Color Slow Shutter Σύνδεση PictBridge ...
Εκτέλεση διαφόρων λειτουργιών - " HOME" και " OPTION" Δεν επιτρέπεται η επιλογή ή η ταυτόχρονη Μπορείτε να προβάλλετε την οθόνη μενού ενεργοποίηση των σκιασμένων στοιχείων (HOME) (ή )/ πιέζοντας στην τρέχουσα κατάσταση εγγραφής/ (OPTION). Για λεπτομέρειες στα αναπαραγωγής.
Page 89
Σημειώσεις Kατηγορία (ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) Όταν το στοιχείο που θέλετε δεν βρίσκεται ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ [HDD], [MEMORY STICK] στην οθόνη, πιέστε άλλη καρτέλα. Αν δεν ΕΙΚ* μπορείτε να βρείτε το στοιχείο πουθενά, η ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ [HDD], [MEMORY STICK] λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη στην παρούσα ΦΩΤ.* κατάσταση.
Αποθήκευση εικόνων Λόγω της περιορισμένης χωρητικότητας Το όνομα μενού αλλάζει σε [ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ] κατά τη λειτουργία Easy Handycam. του μέσου εγγραφής, φροντίστε να αποθηκεύετε τα δεδομένα εικόνων σε κάποιον τύπο εξωτερικού μέσου εγγραφής, Στοιχεία του OPTION MENU όπως ένα DVD-R ή έναν υπολογιστή. Μπορείτε...
Διαγραφή εικόνων Επιλέξτε το μέσο εγγραφής που περιέχει Σύνδεση με το καλώδιο USB τις εικόνες τις οποίες θέλετε να διαγράψετε Μπορείτε να αντιγράψετε σε συμβατές πριν τη λειτουργία (σ. 11). συσκευές αντιγραφής ταινιών DVD κ.λπ. Συμβουλές Διαγραφή ταινιών Μπορείτε να αντιγράψετε ταινίες ή ακίνητες ...
Macintosh. Για να χρησιμοποιήσετε έναν Για προβολή του "Εγχειρίδιο του υπολογιστή Macintosh συνδεδεμένο στην Handycam" (PDF), κάντε κλικ στο εικονίδιο κάμερα, δείτε την παρακάτω τοποθεσία Web συντόμευσης. για λεπτομέρειες. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/gr/ Συμβουλές Για χρήστες Macintosh, ακολουθήστε τα Εγκατάσταση και προβολή "Εγχειρίδιο παρακάτω βήματα: του...
Page 93
Λειτουργικό σύστημα: Microsoft Τοποθετήστε το παρεχόμενο CD-ROM στη Windows 2000 Professional SP4, μονάδα δίσκου του υπολογιστή σας. Windows XP SP2*, Windows Vista* Εμφανίζεται η οθόνη εγκατάστασης. * Δεν υποστηρίζονται εκδόσεις 64-bit και την έκδοση Starter. Απαιτείται βασική εγκατάσταση. Η λειτουργία δεν διασφαλίζεται, εάν το...
Page 94
Για τη βασική λειτουργία του "Picture Motion Browser", δείτε το "PMB Guide". Για εμφάνιση του "PMB Guide", κάντε κλικ στο [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [Help] [PMB Κάντε κλικ στο [Continue]. Guide]. Διαβάστε [License Agreement], επιλέξτε [I accept the terms of the license agreement] αν...
δεδομένων που είναι αποθηκευμένα στον σκληρό δίσκο, προκειμένου να μελετήσουμε Η κάμερα απενεργοποιείται απότομα. το πρόβλημα. Ωστόσο, ο αντιπρόσωπος της Χρησιμοποιήστε τον μετασχηματιστή Sony δεν θα κρατήσει αντίγραφο ούτε θα εναλλασσόμενου ρεύματος. συγκρατήσει τα δεδομένα σας. Ενεργοποιήστε ξανά την κάμερα.
υπάρχει, αφού έχετε προσπαθήσει Απενεργοποιήστε την κάμερα και αφήστε να το επιδιορθώσετε μερικές φορές, την για λίγο σε δροσερό/ζεστό μέρος. επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony ή το τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Sony. Δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε το "Picture Motion Browser". Ενδείξεις/Μηνύματα...
Page 97
Ενδείξεις/Μηνύματα Αιτίες/Λύσεις Ενδείξεις/Μηνύματα Αιτίες/Λύσεις Ενδέχεται να έχει Το Memory Stick PRO " προκύψει σφάλμα με τη έχει καταστραφεί. " μονάδα σκληρού δίσκου Το Memory Stick " της κάμερας. PRO Duo δεν έχει " διαμορφωθεί σωστά. Διαγράψτε τις εικόνες ...
Page 98
Ενδείξεις/Μηνύματα Αιτίες/Λύσεις Ενεργοποιημένος αισθητήρας πτώσεων. Η εγγραφή ή η αναπαραγωγή ενδέχεται να απενεργοποιηθεί.
Page 99
μπαταρίας: μεγάλης έντασης. Η εγγραφή ενδέχεται να απευθυνθείτε στο κατά τόπους μην είναι αποτελεσματική. εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Sony. Κοντά σε δέκτες ΑΜ και εξοπλισμό βίντεο. Ξεπλύνετε, εάν το υγρό έχει έρθει σε επαφή Ενδέχεται να προκληθεί θόρυβος.
Page 100
λειτουργεί σωστά. Σε αυτή την περίπτωση, μέσω του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου αντικαταστήστε τη μπαταρία με μια μπαταρία ρεύματος ή όταν είναι τοποθετημένη η λιθίου Sony CR2025. Εάν χρησιμοποιήσετε μπαταρία. Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία άλλον τύπο μπαταρίας, υπάρχει κίνδυνος αποφορτίζεται πλήρως σε περίπου 3 μήνες...
Page 101
Προδιαγραφές Σύστημα Εστιακό μήκος DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E Μορφή συμπίεσης βίντεο: MPEG2/JPEG F=1,8 - 4,1 (Ακίνητες εικόνες) f=1,9 - 76,0 mm Όταν μετατρέπεται σε φωτογραφική μηχανή Μορφή συμπίεσης ήχου: Dolby Digital 2 35 mm κανάλιαDolby Digital Stereo Creator Για ταινίες: 41 - 1 640 mm (16:9)* Σήμα...
Page 102
Οθόνη LCD Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος AC- Εικόνα: 6,7 cm (τύπου 2,7, λόγος όψεως 16:9) L200/L200B Συνολικός αριθμός pixel: 123 200 (560 × 220) Απαιτήσεις ισχύος: AC 100 V - 240 V, 50/60 Hz Γενικά Τρέχουσα κατανάλωση: 0,35 - 0,18 A Κατανάλωση...
Page 103
", "Memory Stick Micro", "MagicGate", " ", "MagicGate Memory Stick" και "MagicGate Memory Stick Duo" είναι σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα της Sony Corporation. Το "InfoLITHIUM" είναι εμπορικό σήμα της Sony Corporation. Το Dolby και το σύμβολο διπλού D είναι...
είναι αυτή που αναφέρεται σ’ αυτήν την συνδέονται με τη μεταφορά του προϊόντος Εγγύηση ή στο συνδευτικό φυλλάδιο στη σας προς και από τη Sony ή μέλς του δικτύου χώρα όπου επιδιώκεται η επισκευή κατά τη ASN. διάρκεια της εγγύησης.
Page 105
πρότυπο δεν συνιστώνται από τη Sony. ισχύουσα νομοθεσία. • Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από Оποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή του εξαιρείται πλήρως (στο μέτρο που το δικτύου ASN. επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία) θα...
Page 106
που δεν μπορούν να εξαιρεθούν ή να κατά την περίοδο που αυτό βρίσκεται περιοριστούν, ούτε δικαιώματά σας εναντι στη Sony ή σε μέλος του δικτύου ASN, η των προσώπων από τα οποία αγοράσατε οποία προκάλεσε διακοπή διαθεσιμότητας το προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε...