Page 3
A lire avant toute utilisation Traitement des appareils Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce Guide Pratique et électriques et électroniques conservez-le pour toute référence ultérieure. en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union AVERTISSEMENT Européenne et aux autres pays européens disposant Afin de réduire les risques d’incendie de systèmes de collecte sélective)
Page 4
Remarques sur les options de réglage, Remarques sur l’utilisation l’écran LCD et l’objectif Votre caméscope est fourni avec deux • Si une option de réglage est grisée, cela types de modes d’emploi. signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions actuelles de lecture ou de Pour faire fonctionner et manipuler votre prise de vue.
Page 5
(p.62). A propos de l’objectif Carl Zeiss Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif produit des images de qualité supérieure.
Page 6
Remarques sur l’utilisation du Handycam à disque dur Sauvegardez toutes vos données Remarques sur les températures de d’image enregistrées fonctionnement • Pour éviter que vos données d’image ne soient • Lorsque la température devient extrêmement endommagées, sauvegardez toutes vos images élevée ou extrêmement basse, le caméscope est enregistrées.
Page 7
Table des matières A lire avant toute utilisation ............... 2 Remarques sur l’utilisation du Handycam à disque dur......5 Comment profiter de votre Handycam à disque dur Description de votre Handycam à disque dur ......... 10 Utilisation de votre Handycam à disque dur ........... 12 Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ........
Page 8
Réglage de l’exposition du sujet sélectionné Ajout d’effets spéciaux Enregistrement en mode miroir Utilisation d’un trépied Fixation de la bandoulière Lecture Lecture d’une série d’images fixes (Diaporama) Pour utiliser le zoom de lecture Prise de vue/Lecture Vérification de l’autonomie de la batterie Vérification de l’espace disque disponible Désactivation du bip de confirmation des opérations Initialisation des réglages (Réinitialisation)
Page 9
Montage d’images Création de la liste de lecture ..............65 Lecture de la liste de lecture ..............67 Réglage de la protection d’image (Protection)........67 Copie, Impression Copie vers un magnétoscope ou un appareil DVD......... 69 Enregistrement d’images depuis un téléviseur ou un magnétoscope/ enregistreur de DVD (DCR-SR60E/SR80E) ...........
Page 10
Glossaire, Index Glossaire ....................126 Index......................128...
Page 11
Comment profiter de votre Handycam à disque dur Description de votre Handycam à disque dur Vous pouvez enregistrer des images sur le disque dur du caméscope. Le Handycam à disque dur offre davantage d’options qu’un caméscope à cassette ou à DVD pour votre confort et votre plaisir.
Page 12
Raccordement du Handycam à disque dur à un ordinateur Le logiciel fourni « ImageMixer for HDD Camcorder » est requis. Gravage de DVD à l’aide d’une seule touche (p.83) Vous pouvez sauvegarder une image enregistrée sur un DVD d’une simple pression. Les images non sauvegardées sur un DVD avec One Touch DVD Burn peuvent être sauvegardées automatiquement.
Page 13
Utilisation de votre Handycam à disque dur Les images sont enregistrées sur le disque dur interne. Lorsque le disque dur est saturé, vous ne pouvez pas enregistrer de nouvelles images. Il est recommandé de sauvegarder périodiquement les données d’image, puis de supprimer les images inutiles sur le disque dur de votre caméscope. •...
Page 14
Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que tous les accessoires Batterie rechargeable NP-FP50 (1) (p.16) suivants sont fournis avec votre caméscope. Le nombre entre parenthèses indique la quantité d’unités fournies pour cet accessoire. Adaptateur secteur (1) (p.14) Capuchon d’objectif (1) )(p.18) (DCR-SR30E/SR40E) Cordon secteur (1) (p.14)
Page 15
Etape 2 : Recharge de la batterie Vous pouvez charger la batterie après avoir fixé la batterie « InfoLITHIUM » (série P) Faites glisser le commutateur (p.120) à votre caméscope. POWER dans le sens de la flèche • Vous pouvez également utiliser une batterie NP- pour le placer en position OFF FP30 avec votre caméscope.
Page 16
Pour charger la batterie uniquement à l’aide de l’adaptateur secteur Positionnez correctement le caméscope sur la Handycam Faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF (CHG), puis raccordez Station. directement l’adaptateur secteur à la prise Assurez-vous de bien enclencher le DC IN du caméscope.
Page 17
Pour retirer votre caméscope de la Durée de prise de vue Handycam Station Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine Coupez l’alimentation, puis retirez le charge. caméscope de la Handycam Station en maintenant les deux appareils. DCR-SR30E/SR40E Durée de Durée de...
Page 18
Durée de lecture A propos de la batterie • Avant de changer la batterie, faites glisser le Temps approximatif (en minutes) disponible commutateur POWER sur OFF (CHG). lors de l’utilisation d’une batterie en pleine • Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge.
Page 19
Etape 3 : Mise sous tension et prise en main correcte du caméscope Lors de la prise de vue, faites glisser le commutateur POWER pour allumer le Mettez le caméscope sous tension témoin approprié. en faisant glisser le commutateur Si vous utilisez le caméscope pour la POWER dans le sens de la flèche première fois, l’écran [REGL.HORLOGE] tout en enfonçant le bouton vert...
Page 20
Tenez votre caméscope correctement. Attachez la sangle de maintien. Pour mettre l’appareil hors tension Faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG). Remettez le capuchon d’objectif en place après la mise hors tension (DCR-SR30E/ SR40E). • A l’achat, l’appareil est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé...
Page 21
Etape 4 : Réglage de l’écran LCD Ecran LCD Ouvrez l’écran LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté à la prise de vue ou à la lecture (2). DISP/BATT INFO 2 180 degrés (max.) 1 90 degrés par rapport...
Page 22
Etape 5 : Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez lire des images enregistrées Modification du réglage de la (p.27, 30), ou modifier les réglages (p.44) langue grâce à l’écran tactile. Appuyez sur les boutons affichés à l’écran. Vous pouvez changer la langue des indications à...
Page 23
Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure. Si vous Sélectionnez [REGL.HORLOGE] ne réglez pas la date et l’heure, l’écran avec , puis appuyez sur [REGL.HORLOGE] s’affiche à...
Page 24
Etape 7 : Sélection du format d’image (16:9 ou 4:3) de l’image enregistrée (DCR-SR50E/SR60E/ SR70E/SR80E) Si vous enregistrez en mode 16:9 (grand • Le format d’image est impossible à modifier dans les cas suivants : écran), vous pouvez visionner des images –...
Page 25
Easy Handycam - Utilisation du caméscope avec les réglages automatiques Utilisation de la fonction Easy Handycam Easy Handycam est une fonction qui vous permet Touche EASY d’effectuer quasiment tous les réglages automatiquement en appuyant une seule fois sur la touche EASY. Seules les fonctions de base sont disponibles et la taille des caractères à...
Page 26
Simplification des prises de vue Faites glisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche en veillant à n’enfoncer le bouton vert qu’après avoir placé le commutateur POWER en position OFF (CHG). Pour enregistrer des films Pour enregistrer des images fixes Témoin ACCESS Le témoin ACCESS s’allume ou ACCESS...
Page 27
Images fixes Faites glisser le commutateur POWER A dans le sens de la flèche pour allumer le témoin (Fixe). Appuyez sur EASY. [Le mode Easy Handycam démarre.] apparaît, puis s’affiche sur l’écran LCD. 60min EASY Le mode Easy Handycam démarre. SETUP Appuyez légèrement sur PHOTO D pour régler la mise au point A, puis appuyez complètement sur B.
Page 28
Simplicité de lecture Commutateur POWER Faites glisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche en veillant à n’enfoncer le bouton vert qu’après avoir placé le commutateur POWER en position OFF (CHG). Pour lire des images Témoin ACCESS Le témoin ACCESS s’allume ou clignote lors de la lecture de données ACCESS ACCESS...
Page 29
Lancez la lecture. Films Appuyez sur l’onglet (Film), puis touchez la vignette du film à lire. 100/112 60min Permute les modes Lecture et 01:12:34 EASY Pause à chaque pression Début de la scène/scène Scène suivante précédente 001-0001 Date et heure de prise de vue Arrêt (accède à...
Page 30
Prise de vue/Lecture Prise de vue Manette de zoom Capuchon d’objectif* PHOTO S’ouvre en fonction du réglage du commutateur Commutateur POWER POWER. START/STOP A Témoin ACCESS START/STOP B * DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E Faites glisser le commutateur Appuyez sur le bouton POWER plusieurs fois dans le sens vert uniquement de la flèche pour allumer le témoin lorsque le...
Page 31
Lecture Faites glisser plusieurs fois le commutateur POWER pour allumer le témoin (PLAY/EDIT). L’écran VISUAL INDEX apparaît sur l’écran LCD. Date de prise DATE MONT 60min 60min de vue 21 12 2006 12:34:01 Le dernier film enregistré/lu est marqué par un i. En 6 images outre, si vous appuyez sur i, précédentes...
Page 32
Recherche d’images par date Appuyez sur le bouton de date (Index des dates) précédente/suivante pour Vous pouvez efficacement rechercher les sélectionner la date de l’image images de votre choix par date. souhaitée. 60min Faites glisser le commutateur 21 12 2006 12:34 DATE POWER plusieurs fois pour...
Page 33
Fonctions utilisées pour la prise de vue/lecture, etc. • Vous pouvez régler [ZOOM NUM.] (p.52) si vous souhaitez un zoom supérieur aux valeurs suivantes : (zoom optique) DCR-SR30E/SR40E × DCR-SR50E/SR60E/ × SR70E/SR80E Réalisation de prises de vue dans un endroit sombre (NightShot plus)......
Page 34
• Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale. Utilisation d’un trépied ..... qg Fixez le trépied (en option : la longueur de la vis doit être inférieure à 5,5 mm) au logement du trépied qg à...
Page 35
2 Agrandissez l’image avec T Initialisation des réglages (Téléobjectif). (Réinitialisation)..... qa Un cadre apparaît sur l’écran LCD. Appuyez sur RESET qa pour initialiser tous 3 Appuyez sur la partie de l’image à les réglages, y compris ceux de la date et afficher au centre de l’écran LCD.
Page 36
Vérification/Suppression de la dernière scène (Vérification/Suppression après vérification) Vous pouvez vérifier le dernier film/dernière Suppression de la dernière scène image fixe enregistré(e). Vous pouvez (Suppression après vérification) également supprimer les images vérifiées. Si la scène que vous venez de vérifier ne vous Vérification de la dernière scène convient pas, vous pouvez la supprimer sur (Vérification)
Page 37
Indicateurs affichés pendant la prise de vue/ lecture ( ) correspond à la page de référence. Les indicateurs ne sont pas enregistrés pendant la prise de vue. Enregistrement de films Enregistrement d’images fixes 60min FINE 60min 00:01:00 ENR. [ 60min ] P-MENU P-MENU 1 Autonomie de la batterie (approximative)
Page 38
( ) correspond à la page de référence. Au centre Indicateurs sur l’écran LCD Indicateur Signification Lorsque vous modifiez des options de NightShot plus (32) réglage ainsi qu’en mode de prise de vue ou Super NightShot plus (51) de lecture, les indicateurs suivants s’affichent.
Page 39
Télécommande (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/ SR80E) 1 DATA CODE (p.59) Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande. Lorsque vous appuyez sur cette touche en cours de lecture, la date et l’heure ou les données de Feuille de protection réglage du caméscope s’affichent. 2 PHOTO (p.26, 29) Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’image à...
Page 40
Lecture de l’image sur un téléviseur Raccordez votre caméscope à la prise d’entrée du téléviseur ou du magnétoscope à l’aide d’un câble de raccordement A/V 1 ou d’un câble de raccordement A/V doté d’une fiche S VIDEO 2. Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p.14).
Page 41
• Sur certains téléviseurs 4:3, les images fixes enregistrées au format d’image 4:3 peuvent ne pas s’afficher en plein écran. Ceci n’a rien d’anormal. • Lorsque vous lisez une image enregistrée au format d’image 16:9 (grand écran) sur un téléviseur 4:3 non compatible avec le signal 16:9 (grand écran), réglez [FORMAT TV] sur [4:3].
Page 42
Sauvegarde d’images Les images enregistrées sont stockées sur le disque dur interne du caméscope. Etant donné les limites du disque dur interne, veillez à sauvegarder vos données d’image sur des supports externes. Vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur le caméscope en suivant la procédure décrite ci-dessous.
Page 43
Suppression d’images Vous pouvez libérer de l’espace sur le disque • Lorsque vous appuyez sur [MONT] en mode Easy Handycam, seules les options dur en supprimant des données d’image sur [SUPPRIMER], [SUPPR. TOUT] et le caméscope. [SUPPR. DATE] apparaissent (p.27). •...
Page 44
• Il est impossible de supprimer des images protégées (p.67). Appuyez sur le bouton de date • Pour libérer l’ensemble de l’espace du disque dur, précédente/suivante pour effectuez une opération [FORMATER HDD] sélectionner la date de l’image (p.56). souhaitée. Suppression d’images par date Vous pouvez supprimer des films ou des Appuyez sur lorsque la date...
Page 45
Utilisation des options de réglage Utilisation des options de réglage Faites glisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche pour allumer le témoin approprié. Faites glisser le commutateur POWER en veillant à n’enfoncer le bouton vert du milieu qu’après avoir placé le commutateur POWER en position OFF (CHG).
Page 46
1 Appuyez sur t[SETUP]. 2 Sélectionnez l’option de réglage souhaitée. . (La procédure de l’étape 3 Appuyez sur pour sélectionner l’option, puis sur est identique à celle de l’étape 2.) 3 Sélectionnez l’option souhaitée. • Vous pouvez également appuyer directement sur l’option souhaitée pour la sélectionner. 4 Personnalisez l’option.
Page 47
Options de Les options de réglage disponibles (z) varient en fonction du mode de fonctionnement. réglage Les réglages suivants sont effectués automatiquement en mode Easy Handycam (p.24). Easy Handycam Position du témoin : Film Fixe PLAY/EDIT REGL.CAMES. (p.48) EA PROG. –...
Page 48
Easy Handycam Position du témoin : Film Fixe PLAY/EDIT REGL.NORM. (p.58) MODE ENR. – – VOLUME – – MULTI-SON – – STEREO NIV.REF.MIC NORMAL – – REGLAGE LCD –/NORMAL/–/–* FORMAT TV – VITESSE USB –* CODE DONNEES – – DATE/ HEURE AFFICHAGE –...
Page 49
REGL.CAMES. Réglages pour adapter votre caméscope aux conditions de prise de PLAGE&SKI*( vue (EXPOSITION/BAL BLANCS/ STEADYSHOT, etc.) Les réglages par défaut sont repérés par B. Les indicateurs entre parenthèses s’affichent Sélectionnez ce mode pour éviter que les lorsque les options sont sélectionnées. visages des personnes n’apparaissent trop Reportez-vous à...
Page 50
BAL BLANCS (Balance des blancs) SPOTMETRE VEILLE Vous pouvez régler la balance des couleurs en fonction de la luminosité de l’environnement de prise de vue. AUTO 1 Appuyez là où vous souhaitez régler et fixez B AUTO l’exposition sur l’écran. Le réglage de la balance des blancs s’affiche.
Page 51
• Si vous changez la batterie en mode [AUTO] ou MISE AU PT. si vous transportez votre caméscope de l’intérieur vers l’extérieur tout en utilisant l’exposition fixe, Vous pouvez régler la mise au point sélectionnez [AUTO] et orientez votre caméscope manuellement.
Page 52
MODE FLASH Pour annuler le réglage, réglez [SUPER NSPLUS] sur [ARRET]. B MARCHE • N’utilisez pas les fonctions NightShot plus et Déclenche toujours le flash lors de [SUPER NSPLUS] dans des endroits lumineux. l’enregistrement d’images fixes. Cela pourrait entraîner un problème de MARCHE fonctionnement.
Page 53
(zoom optique) RETARDAT. DCR-SR30E/SR40E Le retardateur déclenche l’enregistrement d’un film au bout de 10 secondes environ. DCR-SR50E/SR60E/ Appuyez sur START/STOP lorsque SR70E/SR80E RETARDAT.] est réglé sur [MARCHE] Pour annuler le décompte, appuyez sur [REINI.]. Pour désactiver le retardateur, sélectionnez [ARRET]. •...
Page 54
IMAGE FIXE Réglages des images fixes (ENREG.CONT/QUALITE/TAILLE, etc.) SEL.GD FRMAT Les réglages par défaut sont repérés par B. (DCR-SR30E/SR40E) Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options sont sélectionnées. Vous pouvez enregistrer une image au format Reportez-vous à la page 44 pour correspondant à...
Page 55
APPLI.IMAGE Effets spéciaux ou fonctions de prise de vue/lecture supplémentaires (EFFET SPEC./EFFET NUM., etc.) QUALITE Les réglages par défaut sont repérés par B. B HAUTE ( Les indicateurs entre parenthèses s’affichent Enregistre des images fixes de grande lorsque les options sont sélectionnées. qualité.
Page 56
PASTEL EFFET BALAI (entrée en fondu seulement) Les images ressemblent à des dessins au pastel pâle. EFFET NUM. (Effet numérique) MOSAIQUE Vous pouvez ajouter des effets numériques à vos prises de vue. s’affiche. 1 Appuyez sur l’effet souhaité. Les images apparaissent sous forme de 2 Lorsque vous sélectionnez [LUMINANCE], mosaïque.
Page 57
REGLAGE HDD Réglages du disque dur (FORMATER HDD/INFOS HDD, etc.) MODE DEMO Reportez-vous à la page 44 pour obtenir davantage d’informations sur Le réglage par défaut, [MARCHE], permet la sélection des options de réglage. de visualiser la démonstration en 10 minutes lorsque vous réglez le commutateur POWER sur la position (Film).
Page 58
2 Appuyez sur REGLAGE CAPT.CHUTE HDD t [HDD VIDE] t [OUI] t [OUI]. 3 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez sur [CAPT.CHUTE] est réglé par défaut sur [MARCHE]. Lorsque le capteur de chute détecte une chute du caméscope ( • Si vous ne suivez pas les instructions ci-dessus apparaît), vous ne pouvez plus enregistrer/ pour régler le commutateur, [HDD VIDE] ne peut lire des images afin de protéger le disque dur...
Page 59
REGL.NORM. Réglages en cours de prise de vue ou autres réglages de base (MODE ENR./ REGLAGE LCD/VITESSE USB, etc.) VOLUME Les réglages par défaut sont repérés par B. Reportez-vous à la page 30. Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque le réglage est sélectionné. MULTI-SON Reportez-vous à...
Page 60
REGLAGE LCD FORMAT TV (DCR-SR50E/SR60E/ SR70E/SR80E) L’image enregistrée n’est pas affectée par le changement de réglage. Reportez-vous à la page 39. LUMI.LCD VITESSE USB Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD. Vous pouvez sélectionner la vitesse à laquelle les données sont transférées vers votre 1 Réglez la luminosité...
Page 61
DON. CAMES. 6 IMAGES Affiche des vignettes composées de 6 Film 00:00:00 60min images. 12 IMAGES Affiche des vignettes composées de 12 images. * Vous pouvez utiliser les boutons de zoom sur l’écran LCD ou les touches de zoom sur la Image fixe 60min 10/10...
Page 62
ARRET AUTO (Arrêt automatique) VOY.TOURNAGE (Voyant de tournage) (DCR-SR50E/SR60E/ B 5min SR70E/SR80E) Le caméscope s’éteint automatiquement lorsque vous ne l’utilisez pas pendant plus Le voyant de tournage ne s’allume pas lors de 5 minutes environ. de la prise de vue si cette option est réglée sur [ARRET].
Page 63
HEURE/LANGU. (REGL.HORLOGE/REGL.ZONE/ LANGUAGE, etc.) Reportez-vous à la page 44 pour obtenir davantage d’informations sur la sélection des options de réglage. REGL.HORLOGE Reportez-vous à la page 22. REGL.ZONE Vous pouvez régler le décalage horaire sans arrêter l’horloge. Réglez le décalage horaire à l’aide de v/V si vous utilisez votre caméscope à...
Page 64
Personnalisation du menu personnel Vous pouvez ajouter les options de réglage Suppression d’une option de de votre choix et personnaliser les réglages réglage de votre menu personnel. Cette personnalisation est très pratique pour ajouter des options de réglage fréquemment t [REGL. Appuyez sur utilisées dans le menu personnel.
Page 65
Tri des options de réglage affichées dans le menu personnel t [REGL. P- Appuyez sur MENU] t [TRIER]. Si l’option de réglage souhaitée n’est pas affichée, appuyez sur Appuyez sur l’option de réglage que vous souhaitez déplacer. Appuyez sur pour déplacer l’option de réglage vers l’endroit souhaité.
Page 66
Montage d’images Création de la liste de lecture Une liste de lecture répertorie vos films La scène sélectionnée est repérée par favoris sélectionnés à partir des films • Si vous maintenez la vignette de l’image d’origine. enfoncée, vous pouvez vérifier l’image. Appuyez sur pour revenir à...
Page 67
Sélectionnez la scène à supprimer Appuyez sur l’onglet (Liste de lecture) t [MONT] t de la liste. [DEPLACER]. EFFACER Appui long sur : APERÇU DEPLACER Appui long sur : APERÇU La scène sélectionnée est repérée par • Si vous maintenez la vignette de l’image enfoncée, vous pouvez vérifier l’image.
Page 68
Lecture de la liste de Réglage de la lecture protection d’image (Protection) Vous pouvez lire la liste de lecture. Vous pouvez protéger des images sélectionnées afin d’empêcher leur suppression (p.42). Cette protection permet Faites glisser le commutateur d’éviter que vos images ne soient supprimées POWER pour allumer le témoin par erreur.
Page 69
t [OUI]. Appuyez sur [MONT] t [PROT. Appuyez sur DATE] t [MARCHE]. L’image est protégée. Réglez la protection pour toutes les images du dossier sélectionné par date. • L’image protégée est repérée par - sur l’écran VISUAL INDEX. • Les images protégées sont repérées par - sur Annulation de la protection de l’image l’écran VISUAL INDEX.
Page 70
Copie, Impression Copie vers un magnétoscope ou un appareil DVD Vous pouvez sauvegarder des images sur votre caméscope vers un magnétoscope ou un enregistreur de DVD. Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p.14).
Page 71
Faites glisser le commutateur Lorsque la copie prend fin, arrêtez POWER pour allumer le témoin votre caméscope et l’appareil (PLAY/EDIT). d’enregistrement. Réglez [FORMAT TV] en fonction de l’appareil de lecture (p.39). • Une fois les images copiées, il est recommandé de supprimer les images inutiles du disque dur du caméscope (p.42).
Page 72
Enregistrement d’images depuis un téléviseur ou un magnétoscope/enregistreur de DVD (DCR- SR60E/SR80E) Vous pouvez enregistrer des images ou des émissions télévisées depuis un magnétoscope, un téléviseur ou un enregistreur de DVD sur le disque dur de votre caméscope. Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p.14).
Page 73
Raccordez votre caméscope au Appuyez sur [ENR.] à l’endroit où téléviseur, au magnétoscope ou à vous souhaitez démarrer l’appareil DVD à l’aide du câble de l’enregistrement. raccordement A/V (fourni) 1 ou du câble de raccordement A/V doté Appuyez sur à l’endroit où d’une fiche S VIDEO (en option) 2.
Page 74
Impression d’images fixes enregistrées (Imprimante compatible PictBridge) Vous pouvez imprimer des images fixes à l’aide d’une imprimante compatible Raccordez la prise (USB) de la PictBridge sans raccorder le caméscope à un Handycam Station à l’imprimante ordinateur. à l’aide du câble USB (fourni). •...
Page 75
• Si l’imprimante s’arrête de fonctionner, retirez le Impression câble USB (fourni), mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension, et recommencez l’opération depuis le début. Sélectionnez l’image à imprimer à • Suivant le type de votre imprimante, il se peut que l’aide de les quatre bords d’une image ne soient pas imprimés.
Page 76
Prises de raccordement d’autres appareils 1 Protège-griffe (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E) 2 Active Interface Shoe (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E) La griffe Active Interface Shoe alimente les accessoires en option, tels que la lampe vidéo, le flash ou le microphone. L’accessoire peut être mis sous tension ou hors tension selon la position du commutateur POWER de votre caméscope.
Page 77
Utilisation avec un ordinateur Utilisation de votre caméscope raccordé à votre ordinateur Si vous installez « ImageMixer for HDD Camcorder » du CD-ROM fourni sur votre ordinateur (p.80), vous pouvez utiliser différentes fonctions en raccordant le caméscope à votre ordinateur. Création d’un DVD en une seule pression (p.83) En appuyant sur la touche DVD BURN du Handycam Station, vous pouvez automatiquement sauvegarder sur un DVD des images enregistrées sur le caméscope.
Page 78
Page d’accueil Pixela Mémoire : Sous Windows 2000 ImageMixer for HDD Camcorder: Professionnel : 128 Mo ou davantage http://www.pixela.co.jp/oem/sony/e/ (256 Mo ou davantage recommandé) Sous Windows XP Home Edition / – Téléphone Amérique du Nord (Los Professionnel Edition : 256 Mo ou...
Page 79
• Lors du raccordement de votre caméscope à Page d’accueil Pixela : l’aide du câble USB ou d’un autre câble, veillez http://www.pixela.co.jp/oem/sony/e/ à insérer le connecteur dans le bon sens. Ne forcez Logiciel compatible : pas sur le connecteur en l’insérant, car cela –...
Page 80
La licence de ImageMixer for HDD Camcorder par Sony Corporation ne saurait être interprétée comme l’octroi par implication, estoppel ou autre, d’une licence ou d’un droit, quel qu’il soit, à utiliser les...
Page 81
Installation du logiciel 1 Cliquez sur [start], puis sur [My Vous devez installer le logiciel sur votre Computer]. (Sous Windows 2000, ordinateur Windows. Cette installation est double-cliquez sur [My Computer] sur requise une seule fois. le bureau.) 2 Double-cliquez sur Vérifiez que votre caméscope n’est [CAMCORDERSOFT (E:)] (CD- ROM)*...
Page 82
Lisez le [License Agreement], Cliquez sur [Install] sur l’écran cochez la case en regard de [I [Ready to Install the Program]. accept the terms of the license agreement] si vous acceptez les termes, puis cliquez sur [Next]. L’installation de « ImageMixer for HDD Camcorder »...
Page 83
3 Cliquez sur [Finish]. Vérifiez que la case en regard de [Yes, I want to restart my computer now.] est cochée, puis cliquez sur [Finish]. L’ordinateur s’éteint une fois, puis redémarre automatiquement (Redémarrage). Une fois l’installation terminée, les icônes de raccourci de [ImageMixer for HDD Camcorder] et de [ImageMixer destination...
Page 84
Création d’un DVD en une seule pression DVD compatibles avec le logiciel Vous pouvez facilement sauvegarder des images en appuyant sur la touche DVD fourni BURN de la Handycam Station (fonction Type de DVD Caractéristiques One Touch DVD Burn) sans devoir effectuer •...
Page 85
• Si vous ne pouvez pas copier toutes vos données • Lorsque vous placez le caméscope sur la d’image sur un DVD, celles-ci sont Handycam Station, raccordez-le automatiquement sauvegardées sur plus d’un correctement au connecteur d’interface de la DVD. Le nombre de DVD requis apparaît à Handycam Station (p.75).
Page 86
• Si vous insérez un DVD-RW/DVD+RW déjà gravé dans le lecteur de disque à Une fois la boîte de dialogue de fin l’étape 3, un message apparaît, vous de création du DVD affichée, demandant si vous souhaitez supprimer les cliquez sur [Close]. images sauvegardées sur le DVD.
Page 87
3 Cochez la case [Seamless playback], puis • Si la création du DVD se termine brusquement, le dernier fichier correctement sauvegardé est cliquez sur [OK]. terminé. Si vous créez un DVD à l’aide de la fonction One Touch DVD Burn la fois suivante, les données d’image non sauvegardées sur le DVD sont sauvegardées en premier.
Page 88
Copie d’images sur un ordinateur Vous pouvez visualiser et modifier des • Vous pouvez modifier les dossiers de destination dans lesquels copier vos images (p.89, 91). images copiées depuis le caméscope sur • En ce qui concerne l’ordre des fichiers et des votre ordinateur.
Page 89
Copie d’images non 60min sauvegardées (Easy PC Back-up) SELECT.USB Les images qui n’ont pas été copiées sur un BURN ordinateur peuvent être automatiquement copiées sur votre ordinateur. PictBridge IMPR. • Pour le raccordement à l’aide d’un câble Vérifiez que la Handycam Station USB, reportez-vous à...
Page 90
Appliquez les réglages pour copier Une fois la boîte de dialogue de fin des images, puis cliquez sur [Start de copie affichée, cliquez sur [OK]. importing]. Les images copiées apparaissent. • Pour débrancher le câble USB de la Handycam Station et de votre ordinateur, reportez-vous à...
Page 91
Mettez l’ordinateur sous tension. Appuyez sur [ HDD] sur l’écran LCD du caméscope. • Fermez toutes les applications en cours sur l’ordinateur. ImageMixer Menu apparaît sur l’écran de l’ordinateur. • Si un écran autre que ImageMixer Menu Raccordez la Handycam Station à apparaît, fermez-le.
Page 92
Pour copier des films, cliquez sur Cliquez sur [ Import to computer]. [Movies] ou, pour copier des images fixes, cliquez sur [Still Les images sélectionnées sont copiées sur le disque dur de votre ordinateur. Images]. • Pour débrancher le câble USB de la Handycam Station et de votre ordinateur, reportez-vous à...
Page 93
Visualisation d’images copiées sur un ordinateur Vous pouvez visualiser des images copiées sur votre ordinateur. Cliquez sur le dossier contenant l’image de votre choix. Double-cliquez sur [ImageMixer for HDD Camcorder] sur le bureau. ImageMixer Menu apparaît. • Vous pouvez également lancer ImageMixer Menu en cliquant sur [start] t [All Programs] t [PIXELA] t [ImageMixer for HDD Camcorder] t [ImageMixer for...
Page 94
Image fixe Vous pouvez imprimer et agrandir des images à l’aide des boutons en haut de l’écran. • Pour les données compatibles avec Exif, cliquez sur (Exif) pour afficher les conditions d’enregistrement comme la vitesse d’obturation, l’exposition, l’ouverture, etc. Impression d’images fixes (Imprimer) à...
Page 95
Montage d’images Vous pouvez supprimer les scènes superflues d’un film copié sur votre ordinateur. Cliquez sur le dossier contenant le film que vous souhaitez monter. Mettez l’ordinateur sous tension. Double-cliquez sur [ImageMixer for HDD Camcorder] sur le bureau. ImageMixer Menu apparaît. •...
Page 96
Cochez la case en regard de [Cut Affichez la dernière image de la the specified range]. scène à supprimer sur l’image centrale en cliquant sur ou sur , puis glissez-déposez l’image dans [End]. Recherchez la scène que vous souhaitez supprimer en cliquant ou sur Cliquez sur [Cut].
Page 97
Création d’un DVD contenant des images sélectionnées Vous pouvez créer un DVD avec un menu • En cliquant sur [Options], vous pouvez modifier les réglages du lecteur de DVD, la d’index en plaçant des images sur votre vitesse d’écriture ou le dossier temporaire. ordinateur pour les traiter.
Page 98
Cliquez sur [ Burn DVD]. Cliquez sur [OK]. La création du DVD démarre. • Si vous insérez un DVD-RW/DVD+RW déjà gravé dans le lecteur de disque à l’étape 2, un message apparaît, vous demandant si vous souhaitez supprimer les images sauvegardées sur le DVD.
Page 99
Sauvegarde d’images de la Liste de lecture sur un DVD Vous pouvez sauvegarder des images contenues sur une Liste de lecture du Appuyez sur [ HDD] sur l’écran caméscope sur un DVD. LCD du caméscope. • Pour créer une Liste de lecture, reportez-vous à ImageMixer Menu apparaît sur l’écran la page 65.
Page 100
Cliquez sur l’onglet [ Write] t [Write] de l’écran ImageMixer3 DVD Authoring. L’écran [Write settings] apparaît. Cliquez sur [OK]. La création du DVD démarre. • Si vous insérez un DVD-RW/DVD+RW déjà gravé dans le lecteur de disque à l’étape 3, un message apparaît, vous demandant si vous souhaitez supprimer les images sauvegardées sur le DVD.
Page 101
Suppression de données d’image depuis un ordinateur Etant donné l’espace libre limité sur le disque dur de l’ordinateur, il est recommandé de Double-cliquez sur le dossier supprimer les données d’image du disque dur contenant les données d’image une fois celles-ci sauvegardées sur un DVD superflues.
Page 102
• Lors de la réparation, il est possible que nous procédions à la vérification d’un échantillon des données enregistrées sur le disque dur pour résoudre le problème. Toutefois, votre revendeur Sony n’effectuera ni copie ni sauvegarde de vos données.
Page 103
Le témoin CHG (charge) clignote lorsque la batterie est en charge. • Fixez correctement la batterie sur le caméscope (p.14). Si le problème persiste, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale et contactez votre revendeur Sony. La batterie est peut- être endommagée.
Page 104
• La batterie n’est pas suffisamment chargée. Rechargez entièrement la batterie. Si le problème persiste, remplacez la batterie par une neuve (p.14). • La durée indiquée peut ne pas être correcte, suivant l’environnement d’utilisation. Lorsque vous ouvrez ou fermez l’écran LCD, l’appareil met environ une minute pour afficher l’autonomie correcte de la batterie.
Page 105
Le fait d’appuyer sur START/STOP ou sur PHOTO n’active pas l’enregistrement de films/d’images fixes. • Faites glisser le commutateur POWER pour allumer le témoin (Film) ou (Fixe). • Votre caméscope est en train d’enregistrer l’image que vous venez de prendre sur son disque dur.
Page 106
La durée d’enregistrement réelle des films est inférieure à la durée d’enregistrement approximative estimée. • Lorsque vous enregistrez un objet en mouvement rapide, la durée disponible pour l’enregistrement peut diminuer (p.16, 58). L’enregistrement s’arrête. • La température de votre caméscope est extrêmement élevée. Mettez votre caméscope hors tension et laissez-le un moment dans un endroit frais.
Page 107
Une bande verticale s’affiche lors de la prise de vue d’un sujet très lumineux. • Ce phénomène est appelé effet de balayage. Ceci n’a rien d’anormal. Des petits points blancs, rouges, bleus ou verts apparaissent à l’écran. • Ces points apparaissent lorsque vous filmez en mode [SUPER NSPLUS] ou [COLOR SLOW S].
Page 108
Lecture « » s’affiche sur une image sur l’écran VISUAL INDEX. • Le chargement des données peut avoir échoué. L’indication peut redevenir correcte si vous mettez l’appareil hors, puis de nouveau sous tension. • Vous avez retiré l’adaptateur secteur ou la batterie avant que le témoin ACCESS ne s’éteigne après l’enregistrement.
Page 109
Impossible d’utiliser [EA PROG.]. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [EA PROG.] avec : – NightShot plus – [SUPER NSPLUS] – [COLOR SLOW S] – [FILM RETRO] • [SPORTS] ne fonctionne pas lorsque le commutateur POWER est réglé sur (Fixe).
Page 110
[COLOR SLOW S] ne fonctionne pas correctement. • [COLOR SLOW S] peut ne pas fonctionner correctement dans l’obscurité totale. Utilisez NightShot plus or [SUPER NSPLUS]. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [COLOR SLOW S] avec : – [FONDU] –...
Page 111
Copie/raccordement à d’autres appareils Les images des appareils raccordés ne s’affichent pas sur l’écran LCD (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E). t [CDE.ENR.] (p.72). • Appuyez sur Le format d’image de lecture n’est pas correct lorsque vous raccordez le caméscope au téléviseur. • Réglez [FORMAT TV] en fonction de votre téléviseur (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E) (p.39).
Page 112
Impossible d’utiliser le logiciel fourni avec un ordinateur Macintosh. • Le logiciel « ImageMixer for HDD Camcorder » fourni n’est pas compatible avec un ordinateur Macintosh. [Impossible de lancer le mode Easy Handycam.] ou [Impossible d’annuler le mode Easy Handycam.] apparaît sur l’écran de votre caméscope. •...
Page 113
L’extension d’un fichier ne s’affiche pas sur votre ordinateur. • Pour afficher l’extension, procédez de la façon suivante. 1 Cliquez sur [Tool] dans le dossier de fenêtre t [Folder option...] t Onglet [View]. 2 Décochez la case en regard de [Hide file extensions for known file types] sous réglages avancés. 3 Cliquez sur [OK].
Page 114
Contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après- vente Sony agréé. Fournissez-leur le code à 5 chiffres qui commence par la lettre « E ».
Page 115
x Disque dur (Avertissement relatif à la température basse) Erreur lecteur. Eteignez puis rallumez. Clignotement rapide • La température du caméscope est • Un problème s’est produit avec le disque extrêmement basse. Placez le caméscope dur. Mettez l’appareil hors tension, puis dans un endroit plus chaud.
Page 116
Enregistrement de photos Mémoire tampon pleine impossible. • Vous ne pouvez pas effectuer de prises de vue car le capteur de chute a détectée • Les images fixes ne peuvent pas être des chutes successives du caméscope. enregistrées du fait de la taille limitée S’il existe un risque permanent que du disque dur du caméscope.
Page 117
x Flash Lecture interdite. • Vous pouvez lire uniquement les images Charge... Enregistrement images enregistrées par le caméscope. fixes impossible. • Vous essayez d’enregistrer une image Liste de lecture pleine. fixe pendant le chargement du flash. • Vous ne pouvez pas créer une liste de lecture de plus de 99 scènes.
Page 118
Informations complémentaires Utilisation de votre caméscope à l’étranger Alimentation électrique Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n’importe quel pays et/ou région avec l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de 100 V à 240 VCA, 50/60 Hz. A propos des standards couleur des téléviseurs Votre caméscope est basé...
Page 119
Réglage de l’heure locale Vous pouvez facilement régler l’horloge à l’heure locale en indiquant un décalage horaire lorsque vous utilisez le caméscope à l’étranger. Réglez [REGL.ZONE] et [HEURE ETE] dans le menu HEURE/LANGU. (p.22). Décalages horaires dans le monde 2 3 4 6 8 10 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 Fuseau Décalages Fuseau...
Page 120
Structure des fichiers et dossiers sur le disque dur du caméscope La structure des fichiers et dossiers est indiquée ci-dessous. Lorsque vous enregistrez ou lisez des images sur un caméscope, vous n’avez généralement pas besoin de vous occuper de la structure des fichiers et des dossiers.
Page 121
A propos de la batterie « InfoLITHIUM » Cet appareil est compatible avec une batterie • Veillez à régler le commutateur POWER sur OFF (CHG) lorsque vous n’utilisez pas le caméscope « InfoLITHIUM » (série P). pour enregistrer ou lire des données. La batterie Votre caméscope ne peut fonctionner est également sollicitée lorsque le caméscope est qu’avec une batterie «...
Page 122
Durée de vie de la batterie • La durée de vie de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue petit à petit, au fur et à mesure que vous l’utilisez et que le temps passe. Lorsque l’autonomie de la batterie diminue de manière importante, il est probable que la batterie est usée.
Page 123
• Si un objet ou du liquide pénètre dans le d’humidité caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier par un revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser. De la condensation peut se former lorsque vous transportez votre caméscope d’un • Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification du caméscope ou...
Page 124
Réglage de l’écran LCD (ETALONNAGE) • vous transportez votre caméscope d’une pièce ou d’un véhicule climatisé à un endroit très chaud en Les touches de l’écran tactile peuvent ne pas plein air ; fonctionner correctement. Dans ce cas, • vous utilisez votre caméscope après une suivez la procédure ci-dessous.
Page 125
Elle est correctement. Dans ce cas, remplacez la pile par une pile au lithium Sony de type CR2025. complètement déchargée au bout de 3 mois L’utilisation d’une pile d’un type différent peut environ si vous n’utilisez pas du tout votre...
Page 126
A propos des marques commerciales • « Handycam » et sont des marques déposées de Sony Corporation. • « InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation. • « Memory Stick Duo » est une marque commerciale de Sony Corporation.
Page 127
Glossaire, Index Glossaire Extension Mode d’enregistrement Les trois dernières lettres d’un nom de En réglant le mode d’enregistrement avant fichier après le « . ». L’extension d’un fichier la prise de vue, vous pouvez sélectionner la de films enregistré sur le caméscope est qualité...
Page 128
USB 2.0 USB 2.0 est une norme de raccordement de plusieurs appareils. Si votre ordinateur est compatible avec USB 2.0, vous pouvez transférer des données à grande vitesse entre ordinateurs. VBR est l’abréviation de Variable Bit Rate, format d’enregistrement qui permet de contrôler automatiquement le débit binaire (volume de données d’enregistrement dans un segment de temps donné) en fonction de...
Page 129
Index Valeurs numériques Bip de confirmation d’opération Câble USB ........Voir BIP ..13, 73, 84, 86, 88, 90, 98 12 IMAGES......60 Bouton de date précédente/ 16:9 (grand écran) ....23 suivante ....31, 43, 68 4:3.........23 Bouton diaporama ..28, 30, 33 DATE/HEURE ....