Page 1
TM/MC CrossCut Shredder Déchiqueteuse à coupe croisée Destructora de corte transversal Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones To register this product go to www.swingline.com Pour enregistrer ce produit allez sur www.swingline.com Para registrar este producto vaís en www.swingline.com...
Page 3
TM/MC Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Do not shred more than the stated sheet capacity at a time. Do not attempt to shred more than one credit card at a time. Lors de l’alimentation des feuilles, ne dépassez pas la capacité de coupe indiquée.
Introduction Correct operating procedure (fig 2) Thank you for choosing this Shredder from Swingline. We are sure it will serve Insert plug into the AC power socket. you well, but please take a little time to read these instructions to ensure you Check the shredder bin is fully closed.
TM/MC Control Panel The appliance should be installed close to a fused electric supply socket outlet. The fused electric supply socket must be easily accessible. The waste collector bins for paper and plastic credit cards as well as for CDs and DVDs should be emptied regularly.
• Turn the power off immediately if your hair, tie or sleeve becomes entangled in the shredder. • The shredder bin must be fully pushed closed for the machine to operate. Register this product online at www.swingline.com • E mpty the shredder bin when it is full otherwise the shredder’s perfor- mance will be adversely affected. Operating the shredder with a full shredder bin can result in paper jamming in the cutters, which will increase the machine’s noise level.
TM/MC Panneau de commande de la déchiqueteuse Cet appareil doit être installé à proximité d’une prise d’alimentation électrique à fusibles. Cette prise doit être facilement accessible. Les corbeilles contenant du papier, des cartes de crédit de plastique et des CD et des DVD doivent être vidées régulièrement. Les corbeilles trop pleines constituent un danger potentiel : les déchets pourraient être entraînés dans le mécanisme de la déchiqueteuse par le dessous.
N’utilisez la fonction « REV » ( ) (marche arrière) qu’en cas de besoin. Merci d’avoir choisi cette déchiqueteuse Swingline qui devrait vous donner entière L’emploi excessif de cette fonction peut, en effet, entraîner le blocage satisfaction. Veuillez prendre quelques minutes pour lire le mode d’emploi qui des documents dans l’ouverture de coupe, ce qui aura un effet néfaste...
• L’appareil ne fonctionne que lorsque la corbeille est bien enfoncée dans la déchiqueteuse. • V idez la corbeille quand elle est pleine pour assurer le bon fonction- Enregistrez ce produit en ligne chezt www.swingline.com nement de la déchiqueteuse. Le fonctionnement de la déchiqueteuse avec une corbeille pleine peut entraîner un blocage de papier dans les couteaux et une hausse du niveau sonore de l’appareil.
Page 10
Si se sobrecalienta el motor, permita que se enfríe al Gracias por elegir esta Destructora de Swingline. Estamos seguros que le dará menos durante 30 minutos antes de reanudar el uso.
Page 11
TM/MC Panel de Control de la Destructora El aparato se debe instalar cerca de un enchufe de corriente eléctrica protegida por fusibles. El enchufe de corriente eléctrica protegido por fusibles debe ser de fácil acceso. El recolector de desechos de papel y tarjetas de crédito de plástico así como para CDs y DVDs se debe vaciar con frecuencia.
Nunca introduzca los dedos en la ranura de entrada de la trituradora. • Apáguela inmediatamente si su cabello, corbata o manga se enreda en la trituradora. • El depósito de la trituradora debe estar completamente cerrado para que Registre este producto en là nea en www.swingline.com la máquina opere. • Vacíe el depósito de la trituradora cuando esté lleno, de otra manera resultará afectado el rendimiento del funcionamiento de la trituradora. Operar la trituradora con el depósito lleno puede ocasionar que el papel se atore en las cuchillas, lo cual aumentará...