Sommaire des Matières pour Swingline STACK-AND-SHRED600X
Page 1
™ STACK-AND-SHRED600X&600M S H R E D D E R S start here démarrez ici empieza aquí comece aqui...
Page 4
STACK-AND-SHRED SHREDDERS FEATURE LIGHT COMPARISON EVERYDAY USE HEAVY USE Model 130X 130M 230X 300X 300M 600X 600M 750X 750M Security level Bin Capacity 1100 1250 1400 (sheets) Users 5-10 10-20 HANDS FREE SHREDDING Sheet Capacity Staples and ✔ ✔ ✔ ✔...
Page 5
STACK-AND-SHRED6 0 0 X & 6 0 0 M ™ S H R E D D E R S instruction manual English manuel d’utilisation Francais manual de instrucciones Español manual de instruções Português...
Page 6
• Do NOT load the auto-feed chamber with unopened junk mail, magazines, bound documents etc. Although this shredder has been designed to comply with UL 60950-1 EN 60950-1 safety standards including the “probe accessibility tests”, do not operate the shredder near children or pets. register this product online at www.swingline.com...
This means no oil lubrication, This means don’t reach into the use Swingline oil sheets only. feed opening of the cutting head. control panel and indicators Reverse Auto Continuous Jam Boost Jam Free indicator –...
Page 8
32mm. 6mm. Bound Bulldog clips documents Magazines or other documents Adhesive labels. bound by multiple staples or clips. register this product online at www.swingline.com...
Page 9
( ), flip up the oil reservoir cap and refill the oil reservoir using a bottle of standard Swingline oil (1760049)*. The automatic oiling operation ( ) last approximately two seconds and you will hear the distribution pump during this time. Auto-oiling operates after 15 minutes of shredding time.
To resume shredding, turn the shredder on using the ON/OFF switch at the rear of the shredder. Return the switch to the auto position ( register this product online at www.swingline.com...
Page 11
Insert the credit card into the roller as shown. Only shred one credit card at a time. Close the paper loading door. Swingline encourages customers to recycle shredded paper. Please note that shredded paper cannot be recycled if mixed with credit card shards.
We recommend these machines are serviced every 6 to 12 months by a Swingline service engineer – see back of this booklet for the contact details of your local service centre and for enquiries about maintenance contracts.
Mississauga, L5S 1C4, Ontario, Canada; and in Mexico, ACCO Mexicana, S.A. de C.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. De México) (each, respectively, “ACCO Brands”) warrants to the original purchaser that the cutters of this Swingline™ Stack and Shred 600X/600M Shredder are free from defects in workmanship and material under normal use and service for a period of 2 years after purchase and all other parts are free from defects in workmanship and material under normal use and service for a period of 2 years after purchase.
Page 14
Bien que ce destructeur ait été conçu conformément aux normes de sécurité UL 60950-1 EN 60950-1, intégrant les « essais d’accessibilité à l’aide de sondes », n’utilisez jamais le destructeur à proximité d’enfants ou d’animaux domestiques. enregistrez ce produit en ligne à www.swingline.com...
Ne mettez pas la main dans la fente d’alimentation pour saisir des N’utilisez pas de lubrifiant feuilles. liquide, mais uniquement des feuilles lubrifiantes Swingline. panneau de contrôle et indicateurs du destructeur Marche arrière Mode automatique Marche avant en continu Voyant anti-bourrage – Il avertit Indicateur de bourrage –...
Page 16
6 mm de haut. 32 mm de long dossiers en plastique Documents Pinces reliés double clip Revues ou autres Étiquettes documents reliés à l’aide de adhésives plusieurs agrafes ou trombones enregistrez ce produit en ligne à www.swingline.com...
Page 17
Lorsque l’indicateur du niveau d’huile s’allume ), ouvrez le couvercle du réservoir d’huile et remplissez le réservoir à l’aide du flacon d’huile pour destructeur Swingline standard (1760049)*. La procédure d’huilage automatique ( ) dure environ deux secondes, pendant lesquelles vous entendrez la pompe de distribution fonctionner.
Pour reprendre la destruction, mettez l’appareil sous tension à l’aide du commutateur marche/ arrêt situé à l’arrière de l’appareil et appuyez sur la touche de mode automatique ( enregistrez ce produit en ligne à www.swingline.com...
à la fois. Fermez le couvercle du compartiment. Swingline encourage ses clients à recycler le papier déchiqueté. Veuillez noter que le papier déchiqueté ne peut pas être recyclé s’il est mélangé à des morceaux de carte bancaire. Pour le recyclage, veuillez séparer le papier déchiqueté et les morceaux de carte bancaire.
Page 20
Nous conseillons de faire réviser ces appareils tous les 6 à 12 mois par un réparateur Swingline – voir les coordonnées de contact de votre centre de révision local au dos de ce livret.
L5S 1C4, Ontario, Canada; et au Mexique, ACCO Mexicana, S.A. de V.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. De Mexico) (chacun, respectivement, «ACCO Brands») garantit à l’acheteur initial que les lames de cette déchiqueteuse Swingline™ Stack-and-Shred 600X/600M sont exemptes de défauts de fabrication et de main-d’œuvre dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales pour une période de...
Page 22
Aunque esta destructora se ha diseñado con la finalidad de que cumpla con la norma de seguridad UL 60950-1 EN 60950-1, incluidas las “pruebas de accesibilidad con sondas”, no la utilice cerca de niños o mascotas. registre este producto en línea en www.swingline.com...
Este símbolo significa que no debe el mecanismo de corte. usar aceite lubricante, utilice solo hojas lubricantes Swingline. Este símbolo significa que no debe meter la mano en la ranura de entrada del mecanismo de corte.
Page 24
™ S T A C K - A N D - S H R E D 6 0 0 X & 6 0 0 M D E S T R UC T O R A S D E P A P E L...
Page 25
Español capacidad de destrucción de la destructora Stack and Shred 600X/600M La destructora Stack and Shred 600X/600M PUEDE destruir lo siguiente: • 600 hojas • Papel grapado, las grapas deben estar a menos de 25 mm de la esquina • Grapas de tamaño 26/6 y 24/6 o inferior •...
Page 27
Cuando se encienda el indicador de llenado de aceite ( ), levante el tapón del contenedor de aceite y rellénelo con una botella del aceite lubricante Swingline estándar (1760049)*. La operación de lubricado automático ( ) tarda aproximadamente dos segundos y durante este tiempo escuchará...
Para seguir destruyendo documentos, encienda la destructora con el interruptor de encendido/ apagado situado en la parte posterior y pulse el botón Auto ( registre este producto en línea en www.swingline.com...
Page 29
Cierre la tapa de carga de papel. Swingline anima a sus clientes a reciclar el papel triturado. Tenga en cuenta que el papel triturado no se puede reciclar si se mezcla con los restos de tarjetas de crédito.
Page 30
Recomendamos que un ingeniero de servicio de Swingline realice una revisión de estas máquinas cada 6-12 meses. En la contraportada de este folleto encontrará los datos de contacto de su centro de servicio local.
Español datos técnicos Swingline Stack and Shred 600X Swingline Stack and Shred 600M 10 hojas (80 g/m 9 hojas (80 g/m Capacidad de hojas Capacidad de hojas Ranura de entrada para Ranura de entrada para alimentación manual alimentación manual Capacidad de hojas...
Page 32
Embora esta fragmentadora tenha sido criada em conformidade com as normas de segurança UL 60950-1 EN 60950-1, incluindo os “testes de segurança dos dedos em peças móveis”, não utilize a máquina junto de crianças ou animais de estimação. registre este produto on-line em www.swingline.com...
Aceita clipes pequenos. Não introduzir a mão na abertura da Não use óleos lubrificantes; use apenas as máquina. folhas lubrificantes Swingline. painel de controle e indicadores Inverter Auto Avanço Contínuo Indicador anti-obstrução – Isso Indicador de obstrução de papel –...
Page 34
Português capacidade de fragmentação Stack and Shred 600X/600M A fragmentadora Stack and Shred 600X/600M PODE ser usada para fragmentar o seguinte: • 600 folhas • Papel grampeado com o grampo a uma distância inferior a 25 mm do canto do papel. •...
Page 36
“Reabastecer Óleo” acender ( ), abra a tampa do reservatório de óleo e encha-o com o conteúdo de um frasco de óleo padrão Swingline para fragmentadoras (245755)*. A operação de lubrificação automática ( ) demora aproximadamente dois segundos, durante os quais ouvirá o ruído da bomba de distribuição em funcionamento.
Page 37
Para continuar a fragmentar o papel, ligue a máquina no interruptor LIGAR/DESLIGAR da traseira da máquina e pressione o botão Auto ( registre este produto on-line em www.swingline.com...
Page 38
Introduza o cartão de crédito nos roletes, como se indica. Introduza apenas um cartão de cada vez. Feche a porta do compartimento. A Swingline sugere que os seus clientes reciclem os resíduos de papel. Note que os resíduos de papel não podem ser reciclados se estiverem misturados com os resíduos de cartões de crédito.
Page 39
Desligue o interruptor na traseira da máquina e limpe cuidadosamente o sensor com um cotonete. manutenção Recomendamos que a manutenção destas máquinas seja efectuada cada 6 a 12 meses por um técnico de manutenção da Swingline – os dados de contato de sua assistência técnica estão indicados no fim deste folheto. acessórios da fragmentadora Recomendamos a utilização de sacos de...
México e a Tilibra Produtos de Papelaria Ltda, Rua Aimorés, 6-9, CEP 17013-900, Bauru/São Paulo – Brasil (“ACCO Brands"), garantem ao comprador original que as lâminas dessa fragmentadora Swingline™ Stack-and-Shred 600X/600M são livres de defeitos de material e de fabricação sob utilização e serviços normais por um período de 1 ano após a compra e todas as outras partes são livres de defeitos de material e fabricação sob utilização e serviços normais por um período de 1 ano após a compra.