Klauwbekapbox 4309840/28-03-2012 Inhoud Bedieningshandleiding voor Klauwverzorgingsbox AL-27 mobiel ........3 De klauwverzorgingsbox in gebruikspositie stellen....................3 Bij het afhangen van de box voert u de volgende handelingen uit ......3 Machine gebruiksklaar maken ................3 De voorpoot optillen ................... 3 Achterpoot optillen .....................
Bedieningshandleiding voor Klauwverzorgingsbox AL-27 mobiel Voor dat u de machine gaat gebruiken, lees eerst zorgvuldig de handleiding/veiligheidsinstructies door. Zorg dat de machine op stevige en vlakke ondervloer komt te staan. Kijk of alle kettingen, touwen, riemen en rubberbanden in een goede staat zijn. Zijn deze dat niet vervang ze dan. Zorg dat draaiende delen zoals kettingen of assen vooraf gesmeerd worden met olie of vet.
De koe uit de box laten Laat de buiksingel weer volledig zakken zodat de buiksingel op de vloerplaat ligt. Maak deze borging van de rechterdeurpijp weer los zodat de pijp weer helemaal open staat, draai nu de deur weg over de kop van de koe en laat de koe rustig weglopen. Maak de deur weer dicht. Zet de achterklep open zodat de machine weer klaar is voor de volgende koe.
Page 5
1. Achterpootlier met rem 9. Handbediening deurpijp 2. Buikriemlier met rem 10. drijfhek 3. Deurpijpborging 11. zijketting 4. Deurpijp 12. dissel 5. Sluiting deur 13. As-lier met rem 6. Deur 14. As borging 7. Voorpootsteun met rem 15. Hefboom as 8.
Bedieningshandleiding voor Klauwverzorgingsbox AL-27 Elektrisch Voor dat u de machine gaat gebruiken, lees eerst zorgvuldig de handleiding/veiligheidsinstructies door. Zorg dat de machine op stevige en vlakke ondervloer komt te staan. Kijk of alle kettingen, touwen, riemen en rubberbanden in een goede staat zijn. Zijn deze dat niet vervang ze dan. Zorg dat draaiende delen zoals kettingen of assen vooraf gesmeerd worden met olie of vet.
10. Gereedschapshouder 5. Drijfhek 11. Zijketting 6. Achterpootlier Gewicht: ca. 350kg Maten: 180x100x200 ( lxbxh in cm) Doorloophoogte: 167 cm EC markering volgens Machinerichtlijn 2006/42/EG MS Schippers is niet aansprakelijk te stellen als er schade aan mens en dier wordt gebracht.
Page 8
Leverings- en betalingscondities volgens algemene voorwaarden Metaalunie, gedeponeerd bij KVK Roermond onder nummer 51868822.
Page 9
Hoof Care Box Content User manual for Mobile Hoof Care Box Type AL-27 .............. 10 Positioning the hoof care box for use................10 Take the following steps when unhooking the box ............10 Preparing the machine for use ..................10 Raising the front leg ....................
User manual for Mobile Hoof Care Box Type AL-27 Read the manual and safety instructions carefully, before operating this machine. Make sure the machine is standing on a sturdy, flat surface. Check that all chains, ropes, belts and rubber tyres are in good condition. If not, replace where necessary. Make sure that moving parts, such as chains or axles, are lubricated in advance with oil or grease.
Raising the rear leg Let out the winch so that you have enough rope to raise the rear leg. Wrap the leg tether around the cow’s leg and under the cow’s knee. Secure the tether in the hook on the rope and then raise the rear leg using the winch, so that the leg comes into contact with the rump bar.
Page 12
1. Rear leg winch with brake 9. Head bail pipe manual control 2. Belly band winch with brake 10. Rear gate 3. Head bail pipe lock 11. Side chain 4. Head bail pipe 12. Drawbar 5. Head bail lock 13. Axle winch with brake 6.
User manual for Electric Hoof Care Box Type AL-27 Read the manual and safety instructions carefully, before operating this machine. Make sure the machine is standing on a sturdy, flat surface. Check that all chains, ropes, belts and rubber tyres are in good condition. If not, replace where necessary. Make sure that moving parts, such as chains or axles, are lubricated in advance with oil or grease.
11. Side chain 6. Rear leg winch Weight: approx. 350 kg Dimensions: 180x100x200 (LxWxH in cm) Height clearance: 167 cm CE marking according to Directive 2006/42/EC on machinery MS Schippers accepts no liability for damage or injury to persons or animals.
Page 15
Terms of delivery and payment as per the general terms and conditions of Metaalunie, lodged with the Roermond Chamber of Commerce under number 51868822.
Page 16
Klauenpflegestand AL 27 Gebrauchsanweisung für den mobilen Klauenpflegestand AL-27 ......... 17 Klauenpflegestand in Betriebsposition aufstellen ....................17 Vorgehen beim Abhängen des Klauenpflegestands ..........17 Maschine für den Betrieb vorbereiten ..............17 Vorderbein anheben ..................17 Hinterbein anheben ..................18 Kuh aus dem Stand entlassen ................18 Sicherheitshinweise ....................
Gebrauchsanweisung für den mobilen Klauenpflegestand AL-27 Lesen Sie vor der Benutzung der Maschine die Anleitung und die Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Sorgen Sie dafür, dass die Maschine auf einem festen und ebenen Untergrund aufgestellt wird. Achten Sie darauf, dass sich alle Ketten, Seile, Gurte und Gummibänder in einwandfreiem Zustand befinden.
Hinterbein anheben Drehen Sie die Winde, bis Sie genügend freies Seil zum Anheben des Hinterbeines haben. Legen Sie die Schlinge um das Bein der Kuh, und hängen Sie sie in das Kniekehle der Kuh ein. Hängen Sie die Schlinge in den Haken am Windenseil ein, und kurbeln Sie den Hinterbein mit der Winde hoch, sodass dieses gegen die rückwärtige Klappe stößt.
Gebrauchsanweisung für den Klauenpflegestand AL-27, elektrisch Lesen Sie vor der Benutzung der Maschine die Anleitung und die Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Sorgen Sie dafür, dass die Maschine auf einem festen und ebenen Untergrund aufgestellt wird. Achten Sie darauf, dass sich alle Ketten, Seile, Gurte und Gummibänder in einwandfreiem Zustand befinden.
Kuh aus dem Stand entlassen Senken Sie den Bauchgurt wieder vollständig auf die Bodenplatte ab. Vergewissern Sie sich, dass dieser flach liegt und nicht in die Höhe ragt. Ziehen Sie den vorderen Bedienungshebel (1) der Fangtür zum Öffnen, und ziehen Sie mit der anderen Hand die Tür am Handgriff (2) auf. Lassen Sie die Kuh ruhig weglaufen, und stellen Sie die Tür wieder in die Fangstellung.
9. Breiter Bauchgurt 4. Vorderbeinstütze mit Winde 10. Werkzeughalter 5. Treibgitter 11. Seitenkette 6. Hinterbeinwinde Gewicht: ca. 350 kg Abmessungen: 180x100x200 (LxBxH in cm) Durchlaufhöhe: 167 cm EC-Zeichen gemäß Maschinenrichtlinie 2006/42/EG MS Schippers übernimmt keine Haftung für Verletzungen an Mensch und Tier.
Page 23
Liefer- und Zahlungsbedingungen gemäß den allgemeinen Bedingungen der niederländischen Metaalunie, niedergelegt bei der KVK Roermond (Handelskammer) unter der Nummer 51868822.
Cage De Contention Galvanisee Manuel d’utilisation de la cage de contention mobile AL-27 ........25 Placer la cage de contention en position d’utilisation..................25 Pour remorquer la cage, respecter les procédures suivantes ......... 25 Préparation de la machine avant utilisation ............25 Levage des pattes avant ..................
Manuel d’utilisation de la cage de contention mobile AL-27 Avant d’utiliser la cage de contention, commencer par lire avec soin les instructions relatives à son utilisation et à sa sécurité. Veiller à ce que la cage repose sur une surface solide et plane. Vérifier que l’ensemble des chaînes, cordes, courroies et pneumatiques est en bon état.
Levage des pattes arrière Faire tourner librement le treuil de façon à disposer de suffisamment de corde pour lever la patte arrière. Boucler la lanière à la patte de la vache, suspendre la lanière au jarret de l’animal. Accrocher la lanière au crochet de la corde et treuiller vers le haut pour soulever la patte de façon à...
Page 27
Treuil pattes arrière av. frein 9. Poignée barreau porte Treuil sangle ventrale avec frein 10. Barrière de contention Frein barreau de porte 11. Chaîne latérale Barreau de porte 12. Barre de remorquage Porte verrouillable 13. Treuil d’essieu avec frein Porte 14.
Manuel d’utilisation de la cage de contention mobile AL-27 électrique Avant d’utiliser la cage de contention, commencer par lire avec soin les instructions relatives à son utilisation et à sa sécurité. Veiller à ce que la cage repose sur une surface solide et plane. Vérifier que l’ensemble des chaînes, cordes, courroies et pneumatiques sont en bon état.
Page 29
située à l’avant en position ouverte et, avec l’autre main, tirer sur la poignée de la porte pour ouvrir celle-ci (2). Faire sortir calmement la vache et remettre la porte en position d’accueil. Rouvrir le système rabattable arrière et la cage est à nouveau prête pour la vache suivante.
Dimensions : 180 x 100 x 200 (L x l x h en cm) Hauteur de traitement : 167 cm Marquage CE conforme à la Directive Machines 2006/42/CE MS Schippers ne saurait être tenu responsable de tous dommages subis par des personnes ou des animaux.
Page 31
Conditions de livraison et de paiement régies par les conditions générales de la Metaalunie, déposées auprès de la Chambre de commerce de Roermond sous le n° 51868822.