4309840/28-03-2012/F MS Kalverbox Premium Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van uw Schippers kalverbox. De Schippers kalverboxen zijn gemaakt van kunststof panelen die gemonteerd worden aan een gegalvaniseerd stalen frame. Als bodem wordt gebruikt gemaakt van; een kunststofrooster met een spleetbreedte van 14 mm (standaard) 10 mm en als dichtrooster leverbaar is. Voor de voeding van het dier kan een speenemmer en/of drinkschaal gemonteerd worden.
Page 4
Stuklijst Kalverbox Premium Mono Controleer of de juiste aantallen aanwezig zijn en controleer de onderdelen op scherpe randen. voorframe met lippen voorhek 12 machinebouten M8 * 90 achterframe 13 moeren M8 2 vloerstrippen Links en Rechts! 1 zelfborgende moer M8 2 zijwanden 13 carrosserieringen M8 1 achterwand...
Page 5
Kalverbox Premium Duo Controleer of de juiste aantallen aanwezig zijn en controleer de onderdelen op scherpe randen. voorframe met lippen voorhek 2 machinebout M8 * 30 achterframe 10 machinebouten M8 * 50 4 vloerstrippen (2x Links en 2x Rechts) 12 machinebouten M8 * 90 2 zijwanden 24 moeren M8 1 achterwand...
Montage instructies Montage van het frame . Begin de montage altijd op een vlakke ondergrond! a. Monteer de roosterstrippen. Let op de positie voor de montage en er is een LINKER en RECHTER strip. Plaats de vloerstrippen aan de buitenzijde van de montage lip, de h.o.h.
Page 7
Let op: bij de duo uitvoering dient het frame op een klossen gezet te worden. Leg de klossen onder de voetplaten voor de zwenkwielen en leg hierboven op de afstandhouder van 30 mm voor de kunststofwand. Zorg ervoor dat de zijwand aan de achterzijde 40 mm doorsteekt t.o.v. het frame. b.
Page 8
c. Staat het frame en de wand waterpas? Boor gaten van 8 mm in de kunstof wand. Van binnen naar buiten boren. i. Eerst de bovenkant boren ii. Vervolgens de onderkant. d. Monteer de wanden met bout M8 x 90, plaats de carrosseriering aan de buitenzijde (kunststofwand) en plaats de moeren aan de binnenzijde.
Page 9
5. Druk de kunststofdoppen in de kokers, lukt die niet dan eventueel zacht tikken met een kunststofhamer of vlakke zijde van een handmoker. 6. Leg de gehele box op de zijkant , gebruik een stuk karton of kleed om beschadigingen tegen te gaan.
Page 10
links of rechts gemonteerd worden , dit is afhankelijk van de draairichting van het voorhekje d. . De montage van het voorhekje moet zo geschieden dat het hek makkelijk te openen en te sluiten is. Dit vraagt om een zorgvuldige afstelling! e.
Page 11
Montagehandleiding mono/duo afdak U heeft de volgende onderdelen: Schanierpunt Links achter ( koker met draaipunt) Schanierpunt rechts achter ( koker met draaipunt) 1 x contraplaat lang 1x contraplaat kort Lange uitzetstrip. 4 x bout M12 x 80 +borgmoer voor schanierpunt. 4x M12 sluitring 8 x bout M8 x 50 + borgmoer voor montage contraplaatjes Na het in elkaar zetten van de standaard elementen van de kalverbox kan er worden begonnen...
Page 12
Plaats de ijzeren strip met de scharnierpunt naar binnen in het kokerprofiel aan de voorkant. Laat het kunststof paneel ong. 5cm aan de achter oversteken. Lijm het kunststof H-profiel op het kunststof paneel om de twee panelen aan elkaar te verbinden.
Kälberbox Premium Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Schrijver Kälberbox! Die Kälberboxen von Schrijver bestehen aus Kunststoffplatten, die mit einem Rahmen aus galvanisiertem Stahl verbunden werden. Als Boden wird ein Kunststoffrost eingesetzt mit einer Spaltenbreite von 14 mm. Für die Fütterung der Tiere kann ein Tränkeimer und/oder eine Tränkschale montiert werden.
Page 14
Stückliste Schrijver Komfort-Kälberbox mono 1. Kontrollieren Sie, ob die richtigen Stückzahlen vorhanden sind und prüfen Sie die Teile auf scharfe Kanten. Frontrahmen mit Befestigungslippen für 12 Maschinenbolzen M8 x 90 (teilbares) Frontgitter 17 Muttern M8 Hinterrahmen 1 selbstsichernde Mutter M8 2 Bodenleisten links und rechts! 13 Karosserieringe M8 2 Seitenwände...
Page 15
Stückliste Schrijver Komfort-Kälberbox duo Kontrollieren Sie, ob die richtigen Stückzahlen vorhanden sind und prüfen Sie die Teile auf scharfe Kanten. Frontrahmen mit Befestigungslippen für 2 Maschinenbolzen M8 x 30 (teilbares) Frontgitter 18 Maschinenbolzen M8 x 50 Hinterrahmen 12 Maschinenbolzen M8 x 90 4 Bodenleisten (2x links und 2x rechts) 32 Muttern M8 2 Seitenwände...
Page 16
Montageanleitung Montage des Rahmens Beginnen Sie die Montage immer auf einem ebenen Untergrund! a. Montieren Sie die Leisten für die Roste. Achten Sie auf die Montageposition, es gibt eine LINKE und eine RECHTE Leiste. Bringen Sie die Bodenleisten an der Außenseite der Montagelippe an, der Mittenabstand muss 80 cm betragen.
Page 17
Montage der Seitenwände aus Kunststoff Achtung: Nicht zu fest anziehen! a. Legen Sie einen Abstandhalter von 30 mm (30 mm großes Kastenprofil oder Brett) auf den Boden und positionieren Sie darauf die Kunststoffwand. Die Oberkante der Kunststoffwand schließt jetzt mit der Querleiste für die Befestigung des Frontgitters ab und der Abstand zur Oberkante des Kastenprofils beträgt 30 mm.
Page 18
c. Stehen der Rahmen und die Wand waagerecht stehen? Bohren Sie dann in die Kunststoffwand Löcher mit 8 mm Durchmesser. Von innen nach außen bohren. iii. Zuerst die Löcher in die Oberseite bohren, iv. dann in die Unterkante. d. Montieren Sie die Wände mit Bolzen M8 x 90, bringen Sie den Karosseriering an der Außenseite (der Kunststoffwand) an und die Muttern an der Innenseite.
Page 19
5. Drücken Sie die Kunststoffkappen in die Kastenprofile. Gelingt das nicht, dann gegebenenfalls mit einem Kunststoffhammer oder der flachen Seite eines Hammers leicht anklopfen. 6. Legen Sie die gesamte Box auf die Seite, benutzen Sie ein Stück Pappe oder eine Decke, um Beschädigungen zu vermeiden. a.
Page 20
g. Die Stütze für den Tränkeimer ist bereits vormontiert und kann wahlweise am Frontgitter befestigt werden. Schnappverschluss inkl. Leiste Tränkeimerstütze 8. Bringen Sie das kurze Kastenprofil vor dem Gitter an. Gilt nur bei Kunststoffrost (nicht bei Holzrost oder geschlossenem Rost). 9.
Page 21
Positionieren Sie dieses so, dass der Kippverschluss in die Öffnung des Verriegelungsbleches passt. Befestigen Sie den Kippverschluss wie auf dem Foto abgebildet mit dem Federring und der Flügelmutter. Der Federring muss auf der Seite des Kippverschlusses angebracht werden (links auf dem Foto). Die Flügelmutter muss fest angezogen werden, so dass sie sich in das Profil schraubt.
Page 22
Platzieren Sie das Scharnier mit dem Scharniergelenk nach innen an der Rückseite des Hülsenprofils. Achtung! Es gibt ein linkes und ein rechtes Scharnier! (für Löcher Hülsenprofil) Drehen Sie den Bolzen mit der runden Seite in das Hülsenprofil. Achten Sie darauf, dass der Bolzen ±...
Page 23
Um zwei Paneelen mit einander zu verbinden, kleben Sie das Kunststoff H-Profil auf die Kunststoffpaneele (bei Duo Box ).
MS Niche à veau Premium Introduction Félicitations pour l acquisition de votre niche à veau Schippers. ’ Les niches à veau Schippers sont constitués de panneaux de plastique montés sur un châssis en acier galvanisé. Les planchers: une grille en plastique avec une largeur de fente de 14. Pour ’...
Page 25
Liste de pièces du Niche à veau Premium Mono 1. Contrôlez si leur nombre est exact et vérifiez les bords acérés des pièces. châssis avant avec barrière avant à 12 boulons machine M8 * 90 lèvres 13 écrous M8 châssis arrière 1 écrou autobloquant M8 2 bandes de plancher gauche et droit ! 13 bagues de carrosserie M8...
Page 26
Niche à veau Premium Duo Contrôlez si leur nombre est exact et vérifiez les bords acérés des pièces. châssis avant avec barrière avant à 2 boulons machine M8 * 30 lèvres 10 boulons machine M8 * 50 châssis arrière 12 boulons machine M8 * 90 4 bandes de plancher (2x Gauche et 2x 24 écrous M8 Droit)
Page 27
Instructions de montage Montage du châssis. Commencez toujours le montage sur une surface plane ! Montage des bandes de grille. Attention à la position de montage. Il y a une bande de ’ GAUCHE et une bande de DROITE. Placez les bandes de plancher à l extérieur de la lèvre de montage, la distance c.à.c.
Page 28
Attention : pour le modèle duo, le châssis doit être posé sur des billettes. Placez les billettes sous les soles pour les roues pivotantes et, au-dessus, le gabarit de positionnement de 30 mm pour la paroi en plastique. ’ Veillez à ce que la paroi latérale dépasse de 40 mm à l arrière par rapport au châssis.
Page 29
’ d. Montez les parois avec un boulon M8 x 90, placez la rondelle carrossier à l extérieur (paroi en plastique) et placez les écrous à l'intérieur. Serrez les écrous de 2 tours . i. Ne serrez pas encore pour permettre le placement de la paroi arrière. ’...
Page 30
’ 6. Posez l ensemble du box sur le côté, utilisez un morceau de carton ou de chiffon pour éviter les dommages. a. Montez les roues pivotantes. i. Montez les roues avec frein à l'avant ii. Montez les roues sans frein à l'arrière iii.
Page 31
7. Montez la barrière avant a. Déterminez le sens de rotation de la barrière. b. Placez la barrière avant entre les bandes de charnière, utilisez un boulon M10 x 25 mm avec écrou autobloquant. c. Pour la « fermeture », utilisez les 2 bandes, 2 boulons m8x 45, la rondelle ressort et la fermeture culbuteur M12.
Page 32
Manuel de montage auvent mono/duo Vous avez les pièces suivantes : Point de charnière arrière gauche (tube avec point de rotation) Point de charnière arrière droit (tube avec point de rotation) 1 x plaque de support longue 1x plaque de support courte Longue bande d extension.
Page 33
Placez la bande en acier avec le point de charnière vers l'intérieur dans le profil tubulaire à ’ avant. ’ Laissez dépasser le panneau en plastique d env. 5cm à l'arrière. Collez le profil H en plastique au panneau en plastique pour relier les deux panneaux. (dans box Duo)