Page 1
IRP500 Rivelatore interno funzione Pet immunity Indoor detector with immunity function Détecteur IR d’intérieur avec immunité aux animaux domestiques IR-Detector für Innenräume Petimmunity-Funktion DS80IR5C-001B LBT80778...
2 metri. Ad un’altezza di 1,9 metri, l’apparecchio garantisce un campo di rilevamento immune agli animali di 7 metri; inoltre, essendo il PIR più alto rispetto all’altezza da terra, garantisce un campo immune agli animali maggiore. Per sfruttare la meglio le potenzialità dell’ IRP500, occorre tenere conto delle indicazioni seguenti. IRP500...
Page 3
IRP500, regolate l’altezza del punto d’installazione dell’apparecchio rispettivamente a livello dell’animale più alto presente in casa. La presenza di cani di altezza superiore alla media richiede il montaggio dell’ IRP500 ad un’altezza superiore, al fine di garantire l’immunità agli animali o Al momento di stabilire l’altezza del punto d’installazione dell’...
by fixing it on a corner with the aid of provided angular support. By using the support, the angle-shaped device can also be installed on the wall so preserving the protection against removal (anti-tampering protection), provided that, on the wall, detector rear shell is also fixed by using either hole (c). IRP500...
IRP500 to be mounted higher for the Pet Immunity purpose When deciding on the height of the IRP500 mounting site, remember to take the possible blind spot into consideration. The blind spot underneath the IRP500 enlarges proportionally to the height of the IRP500 mounting site.
Page 6
en le fixant dans un angle à l'aide du support angulaire fourni. L’utilisation du support permet d’installer le dispositif en angle également sur un mur en préservant la protection anti-arrachement (autoprotection), à condition que soit fixé sur mur également le boitier du détecteur en utilisant un des deux trous (c). IRP500...
Pour obtenir le fonctionnement optimal du IRP500, régler la hauteur du point d’installation de l’appareil respectivement au niveau de l’animal le plus haut présent dans la maison. La présence de chiens de hauteur supérieure à la moyenne nécessite de monter le IRP500 à une hauteur supérieure afin de garantir l’immunité aux animaux o Au moment d’établir la...
Éléments de programmation ..............1 touche programmation Fonctionnalité ................Période de supervision (120 min) indication piles basses autoprotection à l’arrachement et l’ouverture Portée détecteur IR .................. 11 m à 2,3 m de hauteur Dimensions (LxHxP) ..................... 64 x 94 x 42 mm IRP500...
Page 9
oder in einer Ecke mit Hilfe der mitgelieferten Winkelhalterung befestigt werden. Die Benutzung der Halterung erlaubt die Installation des Winkelgerätes auch auf einer Wand unter Bewahrung des Sabotageschutzes (Tamper), soweit auch die Rückseite des Sensors unter Benutzung eines der beiden Löcher (c) an der Wand befestigt wird. IRP500...
Page 10
Tiere immunes Detectorfeld von 7 Metern; und weiterhin – da der PIR höher als der Erdboden ist - ist es auch für größere Tiere unempfindlich. Um die Leistungsfähigkeit des IRP500 bestens ausnutzen zu können, muss noch folgendes beachtet werden.
Abmessungen (LxHxT) ..................64 x 94 x 42 mm Fig.1 Altezza Height Hauteur Höhe Area rilevazione Detection area Area détecté Erfassungsbereich Zona immunità Zone d'immunité Immunbereich für Pet immunity area agli animali domestici aux animaux domestiques Haustiere Distanza Distance Distance Abstand IRP500...
Page 12
Fig.2 Fig.3 – mail to: info@elkron.it ELKRON Tel. +39 011.3986711 - Fax +39 011.3986703 - www.elkron.com ELKRON è un marchio commerciale di URMET S.p.A. ELKRON is a trademark of URMET S.p.A. ELKRON est une marque commercial d’URMET S.p.A. ELKRON ist ein eingetragenes Warenzeichen von URMET S.p.A.