Melitta Easy Therm Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Easy Therm:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Easy Therm
EasyTop
EasyTop
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d'uso
®
Therm &
®
Therm Steel
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
RU Руководство
по эксплуатации
 DE
 GB
 FR
 NL
 IT
 DK
 SE
 NO
 FI
 RU
1100106-03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Melitta Easy Therm

  • Page 1  DE  GB Easy Therm ® EasyTop Therm &  FR ® EasyTop Therm Steel  NL  IT  DK  SE  NO  FI DE Gebrauchsanleitung DK Brugsanvisning GB Operating Instructions SE Bruksanvisning  RU FR Mode d`emploi NO Bruksanvisning NL Gebruiksaanwijzing Käyttöohje IT Istruzioni d’uso RU Руководство...
  • Page 2 Bedienungsanleitung für Ihre Filterkaffeemaschine Example/Beispiel ⬇ LOOK M 652, (PDF, 2 MB) ® Melitta ® Website TYP M 652 1,3 l 220 V–240 V 50 Hz/60 Hz 900 W GERÄT NIE INS WASSER STELLEN ODER TAUCHEN!
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unsere Filterkaffee maschine heißen Warmhalteplatte kann zu Easy Therm entschieden haben. Wir wünschen Ihnen Verbrennungen führen, vermeiden damit viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Fragen haben, wenden Sie sich an Sie daher eine Berührung.
  • Page 5: Reinigung Und Pflege

    Sie den Deckel nach oben ab . • D as Auswechseln des Netzkabels 5. Reinigung und Pflege und alle sonstigen Reparaturen Äußere Reinigung dürfen nur vom Melitta Kunden- dienst durchgeführt werden. • Das Gerätegehäuse und die äußeren Teile der Thermkanne können Sie mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. 2. Vor der ersten Kaffeezubereitung • Der Schwenkfilter ist abnehmbar ...
  • Page 6: Safety Notice

    Dear customer, zeit (ca. zwei Minuten) das Gerät mit maximaler Wassermenge. Thank you for choosing our Easy Therm filter coffee • Schalten Sie das Gerät ein und lassen sie das Wasser machine. We hope you will be very happy with it. komplett durchlaufen. Danach schalten sie das Gerät If you need further information or if you have any sofort ab.
  • Page 7 • R eplacement of the power cable to clean it. • For the best coffee enjoyment and convenient use, and all other repairs should only the appliance is equipped with various features. be carried out by Melitta Customer These features are explained below. Service personnel. 3. Making coffee Therm jug • Ensure that the appliance is connected to the power • D o not use the pot in the microwave.
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    To avoid damage the appliance must be descaled regularly. The descaling process consists of 2 steps, both of which must be completed. 1. Descaling • Follow the manufacturers instructions regarding amounts and pour the descaler into the water tank. We recommend using "Melitta Anti Calc Filter Café ® Machines". • Turn the appliance on and follow the descaler manufacturer’s instructions. • When the descaler liquid has fully run through the appliance then it should be turned off.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Ne pas toucher Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d'avoir choisi notre cafetière l'appareil et éviter tout contact filtre Easy Therm. Nous vous souhaitons entière avec la vapeur chaude. satisfaction. Si vous souhaitez avoir des renseignements • V euillez ne pas ouvrir le porte­filtre complémentaires ou si vous avez des questions,...
  • Page 10: Verseuse Isotherme

    UNIQUEMENT Melitta • Disposez du café moulu dans le filtre. Dosez ® selon votre goût personnel. Nous recommandons Easy Therm & EasyTop Therm ® l'utilisation de 6 g de café moulu par grande tasse. • Faites pivoter le porte­filtre afin qu'il soit à nouveau • A fin d'éviter l'endommagement dans l'appareil.
  • Page 11: Utilisation De La Verseuse Isotherme

    Afin d'éviter tout dommage, l'appareil doit être régulièrement détartré. Le processus de détartrage se compose de 2 étapes qui doivent être réalisées dans leur intégralité. 1. Détartrage • Dosez le détartrant liquide selon les indications du fabricant et versez-le dans le réservoir à eau. Nous recommandons l'utilisation de « Melitta Anti Calc ® Filter Café Machines ». • Allumez l'appareil et procédez selon les instructions d'utilisation du fabricant du détartrant. • Lorsque le détartrant liquide est passé entièrement, éteignez immédiatement l'appareil.
  • Page 12: Veiligheidsinstructies

    • G ebruik het apparaat niet als u veel plezier met uw aankoop. Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen het netsnoer beschadigd is. hebt, kunt u contact opnemen met Melitta of onze ® • D ompel het apparaat nooit in website bezoeken: www.melitta.nl / www.melitta.be water.
  • Page 13  • Als onderdeel van het productieproces wordt Melitta Customer Service. gecontroleerd of alle apparaten perfect functioneren. Het is mogelijk dat hierdoor waterresten achter- Warmhoudkan gebleven zijn in het apparaat. Spoel het apparaat  NL...
  • Page 14: Reiniging En Onderhoud

    • Verwijder het deksel door op de dichtingen aan de zijkant te drukken en het deksel op te tillen . grazie per avere scelto la nostra macchina da caffè a cialde Easy Therm. Vi auguriamo che vi regali tanti 5. Reiniging en onderhoud momenti di piacere. Se vi occorrono ulteriori informazioni o chiarimenti,...
  • Page 15: Caraffa Termica

    è danneggiato. razioni devono essere eseguite • N on si deve assolutamente im- soltanto dal personale addetto mergere l'apparecchio in acqua. al servizio clienti Melitta. Caraffa termica • I l cavo di alimentazione non deve venire a contatto con • N on usare la caraffa nel forno l’acqua.
  • Page 16 Il programma di decalcificazione è composto da 2 fasi che devono essere eseguite per intero. 3. Preparazione del caffè 1. Decalcificazione • Dosare il liquido di decalcificazione secondo le • Accertarsi che l'apparecchio sia collegato con la indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio presa di corrente. dell'acqua. Si consiglia di usare „Melitta Anti Calc ® • Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua.  Filter Café Machines“. • Versare con il caraffa la quantità di acqua fredda • Accendere l'apparecchio e procedere attenendosi desiderata nel serbatoio.
  • Page 17 Kære kunder. Tak fordi du har bestemt dig for vores • L ad ikke strømkablet kommer i filterkaffemaskine Easy Therm. Vi håber, du får kontakt med vand. megen glæde af den. Hvis du har brug for yderligere oplysninger eller har • K anden må ikke anvendes i mik- spørgsmål, så...
  • Page 18  Tryk filterposen med hånden ind i filteret, kemaskinen. Skyl kanden med så den placeres optimalt. varmt vand efter brug. Melitta • Fyld kaffepulver ind i filteret. Kaffen doseres efter ® din personlige smag. Vi anbefaler 6 g kaffepulver Perfect Clean rengøringspulver for hver stor kop.
  • Page 19 6. Bortskaffelse Kära kund! Tack för att du har valt vår kaffebryggare Easy Therm. • De med dette symbol mærkede maskiner skal Vi hoppas att du blir nöjd med den. bortskaffes iht. det europæiske WEEE-direktiv Om du vill ha mer information, eller har frågor, (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Page 20 • L åt inte strömkabeln komma i bakterietillväxt. kontakt med vatten. • L ägg inte en full kanna ner, eftersom • A nvänd inte kannan i mikrovågsugnen. vätskan kan läcka ut. • R engör inte delar som kommer i • R engör envisa fläckar med Melitta ® kontakt med vatten eller kaffe (t.ex. Perfect Clean Accessories Cleaner. vattentanken, filtret, kaffekannan) • A nvänd en mjuk fuktig trasa för med frätande rengöringsmaterial att rengöra utsidan.
  • Page 21: Rengöring Och Skötsel

    Utvändig rengöring • Maskinhuset och termokannans yttre delar kan rengöras med en mjuk, fuktig trasa. • Den svängbara filterhållaren är löstagbar  och tål maskindisk. • Termokannan ska sköljas av med varmt vatten efter varje användningstillfälle. Kaffefläckar som är svåra att få bort kan avlägsnas med Melitta -produkten ® "Perfect Clean Accessories". Använd inga vassa eller hårda föremål vid rengöring av kannan, eftersom glashöljet kan skadas. Avkalkning Beroende på...
  • Page 22 Kjære kunde, tusen takk for at du valgte vår filterkaffemaskin • D ypp aldri kaffemaskinen i vann. Easy Therm. Vi håper du får stor glede av den. • I kke la strømkabelen komme i Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har spørsmål, ber vi deg ta kontakt med Melitta eller ta kontakt med vann.
  • Page 23 • Slå på kaffemaskinen . Kokeprosessen begynner. • Kaffemaskinen slås av automatisk 15 minutter etter utsiden. at den er slått på. Dette gjør at man unngår unødig KUN Melitta Easy Therm & strømforbruk og man sparer energi. Selvfølgelig kan ® kaffemaskinen til enhver tid slås av manuelt. EasyTop Therm ®...
  • Page 24 Hyvä asiakas, fyller du kaffemaskinen med maksimal vannmengde. • Slå på kaffemaskinen og la vannet gå helt gjennom kiitos, että olet ostanut Easy Therm kaffemaskinen. Deretter slår du av kaffemaskinen. -suodatinkahvinkeittimen. Paljon iloa sen kanssa. • Gjenta skylleprosessen en gang til. Jos tarvitset lisätietoja tai sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä Melittaan tai vieraile osoitteessa 6.
  • Page 25 • Ä lä laita kannua mikroaaltouuniin. distusaineella. • Ä lä puhdista osia, jotka joutuvat • K äytä kosteaa, pehmeää liinaa kosketuksiin veden tai kahvin ulkopinnan kanssa (esim. vesisäiliö, suodatin, puhdistamiseen. VAIN Melitta Easy Therm & kahvipannu) hankaavilla puhdis- ® EasyTop Therm tusaineilla. Poista pesuainejäämät ® puhtaalla vedellä. • J otta lasi ei vahingoitu, älä käytä...
  • Page 26: Puhdistus Ja Hoito

    Laitteesta on poistettava kalkki säännöllisesti vikojen välttämiseksi. Kalkinpoisto koostuu 2 vaiheesta, jotka on suoritettava täydellisesti. 1. Kalkinpoisto • Annostele kalkinpoistoneste valmistajan antamien tietojen mukaisesti ja kaada se vesisäiliöön. Suosittelemamme kalkinpoistoaine on „Melitta Anti ® Calc Filter Café Machines“. • Kytke laite päälle ja toimi kalkinpoistoaineen valmistajan käyttöohjeiden mukaisesti. • Sammuta laite heti, kun kalkinpoistoneste on valunut kokonaan laitteen läpi.
  • Page 27: Указания По Безопасности

    Благодарим Вас за приобретение капельной заваривания фильтр выпускает кофеварки «Easy Therm». Мы желаем Вам получить горячий пар. Не прикасайтесь настоящее кофейное наслаждение с Вашей новой капельной кофеваркой. Если Вам необходима к этой части прибора и дополнительная информация, то обратитесь в компанию «Melitta» или посетите нашу Интернет­ избегайте контакта с горячим страницу по адресу: www.melitta.ru паром. Для Вашей безопасности • В о время приготовления не открывайте крышку отсека Прибор соответствует действующим фильтрации кофе. европейским нормативам. • Н е используйте аппарат, если Аппарат проверен и сертифицирован независимыми...
  • Page 28 нем бактерий. 3. Приготовление кофе • Н е опрокидывайте кувшин, чтобы избежать вытекания из • Убедитесь в том, что аппарат подключен к сети питания. него жидкости. • Откройте крышку резервуара для воды.  • И збавляйтесь от устойчивых • С помощью стеклянного кофейника наполните резервуар для воды желаемым количеством пятен и грязи с помощью Melitta ® холодной воды. При помощи шкалы на резервуаре  вы можете определить желаемое Perfect Clean. количество чашек. Знак маленькой чашки =  RU • Д ля наружной очистки используйте приблизительно 85 мл кофе на чашку, знак большой чашки = приблизительно 125 мл кофе на мягкую ткань и чистящее средство.
  • Page 29: Очистка И Уход

    передайте упаковку для повторной переработки. нажать на боковые затворы . 5. Очистка и уход Наружная очистка • Корпус аппарата и внешние стороны термокофейника Вы можете очистить с помощью мягкой, влажной салфетки. • Поворотный держатель фильтра является съемным  и его можно мыть в посудомоечной машине. • Термокофейник следует ополаскивать теплой водой после каждого применения. Трудновыводимые пятна кофе можно удалить с помощью чистящих средств для капельных кофеварок «Perfect Clean Accessories» от компании «Melitta ». Для чистки кофейника не ® применяйте царапающие, твердые предметы, которые могут повредить стеклянную колбу. Удаление накипи В зависимости от жесткости воды на аппарате со временем может появиться накипь. Это может быть причиной увеличения потребления электроэнергии, так как образовавшаяся в нагревательных элементах накипь задерживает оптимальную передачу тепловой энергии. Для предотвращения повреждений аппарат необходимо регулярно очищать от накипи. Процесс удаления накипи состоит из 2-х этапов, которые необходимо выполнить полностью.
  • Page 30 DE  Garantie GB  Guarantee FR  Garantie NL  Garantie IT  Garanizia DK  24 måneders reklamationsret   ifølge købeloven SE  Konsumentköp EHL 91 NO  Garanti FI  Takuu RU  Гарантия...
  • Page 31: Melitta ® Garantie

    Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über. replacement of the device at our discretion. 3. Nicht unter die Garantie fallen Mängel, die Replace parts become the property of Melitta ® durch unsachgemäßen Anschluss, unsachgemäße 3. Defects that occurred due to improper connection,...
  • Page 32: Garantie Melitta

    6. Melitta considère ce produit comme un produit échangeable. Il n’existe donc pas de pièces détachées. Melitta Nederland B.V. Pour information tous les produits échangebles Postbus 340 défectueux sont détruits dans le cadre légal...
  • Page 33 Melitta Europa GmbH & Co. KG Ringstraße 99 32423 Minden Servizio centrale   di assistenza clienti Germania After Sales Service / Servizio centrale di assistenza clienti Melitta Str.
  • Page 34 I tillegg til de lovmessige garantirettighetene som kontakt med butiken för hantering av ärendet. De har forbrukeren har i forhold til selgeren, gir vi for dette kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta apparatet en produsentgaranti, dersom det er kjøpt hos ®...
  • Page 35: Гарантийные Обязательства

    Oy Hedengren Kodintekniikka Ab с описанием дефектов в сервисную службу Lauttasaarentie 50 ООО «Мелитта РусКом» по адресам: 00200 Helsinki Puh. (0) 207 638 000 Производитель www.melitta.fi "Melitta Europe GmbH & Co. KG" Ringstrasse 99, 32427 Minden, Германия Телефон: +49 571 86 1294 Факс: +49 571 86 1205 Изготовитель: Shenzhen Melitta Household Products Co. Ltd.
  • Page 37 1100106-03...

Ce manuel est également adapté pour:

Easytop thermEasytop therm steel

Table des Matières