Index ........80 Nous vous félicitons d’avoir acheté le Sony Ericsson J110 ou J120. Pour ajouter du contenu au téléphone, accédez au site Web www.sonyericsson.com/fun.
Page 3
Sony est une marque de Sony Corporation. Ericsson est une marque de Telefonaktiebolaget LM Ericsson. Le logo représentant une bille est une marque ou une marque déposée de Sony Ericsson Mobile Communications AB. Les autres marques et noms de produits sont des marques de leurs détenteurs respectifs.
Les figures sont de simples illustrations qui ne sont pas nécessairement une représentation fidèle du téléphone. Tous les droits non expressément accordés sont réservés. Symboles d’instructions Icônes standard qui apparaissent dans le Guide de l’utilisateur : Utilisez la touche de navigation pour faire défiler et sélectionner.
Mise en route Assemblage Vous devez insérer une carte SIM et la batterie. Pour insérer la carte SIM et la batterie Retirez le couvercle de la batterie. Faites glisser la carte SIM dans son logement en dirigeant les contacts vers le bas. Insérez la batterie en orientant l’étiquette vers le haut de telle sorte que les connecteurs se trouvent en face l’un de l’autre.
Mise sous tension du téléphone Pour mettre le téléphone sous tension Maintenez enfoncée la touche Si le téléphone vous le demande, entrez votre code PIN. Sélectionnez Effacer pour corriger les erreurs. Sélectionnez OK. Sélectionnez une langue. Saisissez la date et l’heure, puis sélectionnez OK. Si l’écran s’éteint lorsque vous saisissez le code PIN, appuyez sur la touche gauche pour activer...
Page 7
Pour émettre un appel En mode veille, entrez l’indicatif régional et le numéro de téléphone. Appuyez sur Pour mettre fin à un appel • Appuyez sur Pour répondre à un appel • Appuyez sur Carte SIM La carte SIM (Subscriber Identity Module) fournie par votre opérateur réseau contient des informations relatives à...
Code PIN Il se peut que vous deviez introduire un numéro d’identification personnel (PIN) pour activer les services de votre téléphone. Les codes PIN sont fournis par votre opérateur réseau. Chaque chiffre de votre code PIN est masqué par un astérisque *, à moins que ce code débute par les mêmes chiffres qu’un numéro d’urgence, par exemple le 112 ou le 911.
Chargement de la batterie Lors son achat, la batterie du téléphone est partiellement chargée. Pour charger la batterie ≈ 2,5 h Branchez le chargeur sur le téléphone. Le chargement complet de la batterie dure environ 2,5 heures. Appuyez sur une touche pour afficher l’écran. Pour retirez le chargeur, inclinez la fiche vers le haut.
Présentation du téléphone Intensité du signal Connecteur de réseau l’oreillette stéréo et du chargeur de batterie 2, 8 Options des touches Etat de la batterie de sélection 3, 9 Touches de sélection 10 Touche de navigation avec raccourcis Touche d’appel Touche Fin et Mise sous/hors tension Verrouillage clavier...
Menu du téléphone Le nom du menu et son icône s’affichent. Pour parcourir les menus. En mode veille, sélectionnez Menu. Appuyez sur et sélectionnez un menu. Pour parcourir un sous-menu, appuyez sur Pour revenir au niveau de menu précédent • Sélectionnez Précéd.
Page 12
J110 En mode veille, vous pouvez utiliser les touches de navigation pour accéder directement à une fonction : • Appuyez sur pour régler le volume de la sonnerie (J110 uniquement). • Appuyez sur pour accéder aux contacts. • Appuyez sur pour rédiger un SMS.
Page 13
Pour verrouiller le clavier • Appuyez sur et sélectionnez Verr. Pour déverrouiller le clavier • Appuyez sur , puis sélectionnez Déverr. Il est possible d’appeler le numéro d’urgence international 112 même si le clavier est verrouillé. Pour activer l’éclairage de l’écran •...
Langue du téléphone % 42 Langue. Saisie de texte Il existe deux méthodes de saisie de texte : • Saisie multitape • Saisie semi-automatique du texte Pour changer de méthode de saisie du texte Lorsque vous rédigez le message, sélectionnez Options } Dictionnaire.
Page 15
Saisie semi-automatique du texte La saisie de texte semi-automatique du texte utilise un dictionnaire pour reconnaître les mots les plus courants. Il vous suffit d’appuyer une seule fois sur chaque touche, même si la lettre souhaitée n’est pas la première sur la touche.
Page 16
Pour ajouter des éléments dans un SMS • Lorsque vous rédigez le message, sélectionnez Options } Ajouter élt. Pour ajouter des symboles dans un SMS • Lorsque vous rédigez le message, sélectionnez Options } Ajter symbole. Pour corriger des erreurs •...
Page 19
Icônes Ces icônes s’affichent à l’écran pour indiquer l’état et les nouveaux événements. Icône Description Intensité du signal réseau % 47 Réseaux. Etat de la batterie % 4 Mise en route. Un chargeur est connecté à votre téléphone % 8 Chargement de la batterie. Vous avez manqué...
Appel Emission et réception d’appels Vous devez mettre le téléphone sous tension et être à portée d’un réseau. Pour émettre un appel En mode veille, entrez l’indicatif régional et le numéro de téléphone. Appuyez sur Pour mettre fin à un appel •...
Pour activer le haut-parleur pendant un appel Options } Haut-parleur • Sélectionnez activé. Il est inutile de maintenir le combiné à l’oreille lorsque vous utilisez le haut-parleur. Cela peut altérer l’ouïe. Pour modifier le volume de l’écouteur pendant un appel •...
Pour supprimer un numéro de la liste d’appels En mode veille, appuyez sur Faites défiler jusqu’au nom ou au numéro et Options } Supprimer } sélectionnez Oui. Appels d’urgence Votre téléphone prend en charge les numéros d’urgence internationaux tels que le 112 et le 911. Cela signifie que vous pouvez normalement émettre des appels d’urgence dans n’importe quel pays, avec ou sans carte SIM, lorsque vous êtes à...
Options de renvoi d’appels Voici les options standard : • Entrer numéro – saisissez le numéro de téléphone vers lequel vous souhaitez renvoyer vos appels. • Dévier vers cont. – sélectionnez un contact vers lequel vous souhaitez renvoyer vos appels. •...
Page 24
Pour utiliser la mise en attente Menu } Appels En mode veille, sélectionnez } Param. appels } Mise attente. Sélectionnez une option. Pour répondre à un deuxième appel • Pendant l’appel, appuyez sur . Votre appel en cours mis en attente. Pour rejeter un deuxième appel •...
Pour ajouter un nouveau participant Options } En Pendant l’appel, sélectionnez attente. Votre appel en cours mis en attente. Composez le numéro à appeler et appuyez sur Options } Joindre appels Sélectionnez pour ajouter le nouveau participant. Pour ajouter davantage de participants, répétez cette tâche.
Pour restreindre les appels Menu } Appels En mode veille, sélectionnez } Param. appels } Limiter appels. Sélectionnez une option. Entrez votre mot de passe et sélectionnez OK. Pour annuler toutes les restrictions d’appels Menu } Appels En mode veille, sélectionnez } Param.
Pour utiliser la numérotation fixe Menu } Contacts En mode veille, sélectionnez } Réglages } Numérot. fixe } Liste n° fixes. Entrez votre PIN2 et sélectionnez OK. Pour enregistrer un numéro fixe Menu } Contacts En mode veille, sélectionnez } Réglages } Numérot. fixe } Liste n° fixes.
Affichage ou masquage de votre numéro de téléphone Lors de l’émission d’un appel, vous pouvez afficher ou masquer votre numéro de téléphone. Pour masquer votre numéro de téléphone Menu } Appels En mode veille, sélectionnez } Param. appels } Masq/affich. n°.
Contacts Vous pouvez enregistrer des noms et des numéros dans la mémoire du téléphone ou sur votre carte SIM. Les contacts sont automatiquement enregistrés dans la mémoire du téléphone . Vous pouvez des contacts de la mémoire du téléphone vers la carte SIM. Pour ajouter un contact Menu } Contacts En mode veille, sélectionnez...
Pour modifier un contact En mode veille, sélectionnez Contact. Faites défiler jusqu’au contact et sélectionnez Options } Mod. contact. Modifiez les informations et sélectionnez Enreg. Pour supprimer un contact En mode veille, sélectionnez Contact. Faites défiler jusqu’au contact et sélectionnez Options } Suppr.
Pour supprimer des numéros de composition abrégée Menu } Contacts En mode veille, sélectionnez } Numérot. abrég. Faites défiler jusqu’au numéro de la position et sélectionnez Suppr. tat de la mémoire Le nombre de contacts que vous pouvez enregistrer dans le téléphone ou sur la carte SIM dépend de la mémoire disponible.
Page 32
Pour entrer votre numéro de messagerie vocale Menu } Appels En mode veille, sélectionnez } Param. appels } Config. msg voc } N° mesgrie voc. Entrez le numéro de messagerie vocale et sélectionnez Enreg. Pour appeler votre service de messagerie vocale •...
Messagerie Votre téléphone prend en charge plusieurs services de messagerie. Contactez votre fournisseur de services afin de connaître les services que vous pouvez utiliser. Pour plus d’informations, visitez le site www.sonyericsson.com/support. Avant d’utiliser la messagerie Vous devez disposer d’un numéro de centre de services. Celui-ci vous est donné...
Page 34
Pour écrire et envoyer un SMS En mode veille, appuyez sur Sélectionnez SMS. Rédigez le message et sélectionnez Options } Envoyer msg. Sélectionnez une option. Contin. } Sélectionnez Envoyer. Pour ajouter un symbole dans un SMS Lorsque vous rédigez le message, sélectionnez Options } Ajter symbole.
Page 35
Pour recevoir les rapports de remise des SMS envoyés Menu } Messagerie En mode veille, sélectionnez } Réglages } Rapport remise. Sélectionnez une option. Brouillons Les SMS que vous ne souhaitez pas envoyer immédiatement peuvent être enregistrés dans Brouillons. Les messages qui ne sont pas envoyés sont également enregistrés dans Brouillons Pour rédiger un SMS et l’enregistrer comme brouillon...
Page 36
Pour répondre à un SMS Lorsque vous affichez le message, sélectionnez Options Répondre. Rédigez le message et sélectionnez Options } Envoyer msg. Sélectionnez une option. Sélectionnez Envoyer. Pour transférer un SMS Menu } Messagerie En mode veille, sélectionnez } Boîte réception.
Pour enregistrer un numéro de téléphone à partir d’un SMS Lorsque vous affichez le message, sélectionnez Options } Enregistrer n°. Faites défiler jusqu’au numéro et sélectionnez Enreg. Entrez le nom du contact et sélectionnez Contin. } Enreg. Suppression de SMS Vous pouvez supprimer des SMS un à...
Infos zone et infos cellule Les infos zone et infos cellule sont des SMS (par exemple des bulletins d’état des routes) envoyés à des abonnés d’une région déterminée. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services. Pour activer les infos zone Menu } Messagerie En mode veille, sélectionnez } Réglages } Infos zone }...
Radio (J120 uniquement) La radio n’est disponible que dans le J120. Pour écouter la radio Branchez le mains libres sur le téléphone. En mode veille, appuyez sur N’utilisez pas le téléphone comme radio dans les endroits où cela est interdit. Pour afficher les options de la radio •...
Pour revenir à la radio • Appuyez sur Enregistrement de stations de radio Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 stations prédéfinies. Pour enregistrer les stations de radio aux positions 1 à 10 • Lorsque vous avez détecté une station de radio, maintenez enfoncée la touche –...
Votre téléphone est livré avec un certain nombre de mélodies que vous pouvez utiliser comme sonneries. Vous pouvez également choisir d’être alerté par le vibreur. Pour régler le volume de la sonnerie (J110) En mode veille, appuyez sur Sélectionnez une option.
Pour activer le vibreur Menu } Réglages En mode veille, sélectionnez } Son et alertes } Vibration. Sélectionnez une option. Pour régler le son de l’alerte de message Menu } Réglages En mode veille, sélectionnez } Son et alertes } Alerte message.
Page 43
Pour sélectionner le format de l’heure Menu } Réglages En mode veille, sélectionnez } Heure et date } Format } Heure. Sélectionnez une option. Pour régler l’heure Menu } Réglages En mode veille, sélectionnez } Heure et date } Heure. Entrez l’heure et sélectionnez Enreg.
Luminosité Vous pouvez régler la luminosité de l’écran. Pour régler la luminosité Menu } Réglages En mode veille, sélectionnez } Avancée } Luminosité. Appuyez sur pour modifier la luminosité. Sélectionnez Enreg. Verrous Verrouillage automatique du clavier Si vous activez le verrouillage automatique du clavier en mode veille, celui-ci est automatiquement verrouillé...
Page 45
déverrouillage (PUK). Les codes PIN et PUK sont fournis par votre opérateur réseau. Vous pouvez à tout moment modifier votre code PIN et désactiver le verrouillage de la carte SIM. Si le message Code erroné. Tentatives restantes : apparaît à l’écran lorsque vous modifiez votre code PIN, cela signifie que vous n’avez pas entré...
Page 46
SIM. Il est important de garder en mémoire votre code. En cas d’oubli, vous devrez rapporter le téléphone à votre détaillant Sony Ericsson local. Pour activer le verrou du téléphone Menu } Réglages En mode veille, sélectionnez } Avancée } Sécurité...
Pour changer le code du verrou du téléphone Menu } Réglages En mode veille, sélectionnez } Avancée } Sécurité } Verrou téléph. } Changer code. Entrez le code actuel et sélectionnez OK. Entrez le nouveau code et sélectionnez OK. Confirmez le nouveau code en l’entrant à nouveau et sélectionnez OK.
Page 48
Réinitialiser tout Vous pouvez rétablir tous les réglages de votre téléphone tels qu’ils étaient définis au moment de l’achat. Tout le contenu, notamment les contacts, les images, les messages et les sons, sera supprimé. Pour réinitialiser tous les paramètres Menu } Réglages En mode veille, sélectionnez } Avancée } Réinitialiser tt } Réinitialiser Le contenu sera supprimé.
Accessoires Alarmes Vous pouvez utiliser un son ou la radio comme signal d’alarme. L’alarme sonne même si le téléphone est réglé sur silence ou est éteint. Lorsque l’alarme retentit, vous pouvez désactiver le son pendant 9 minutes ou l’arrêter. Pour régler l’alarme En mode veille, appuyez sur Entrez l’heure et sélectionnez Enreg.
Page 50
Pour désactiver le son de l’alarme • Appuyez sur n’importe quelle touche. Pour désactiver le son de l’alarme radio (J120) • Sélectionnez Répéter. Pour arrêter l’alarme • Lorsque l’alarme retentit, sélectionnez Désact. Pour annuler l’alarme En mode veille, appuyez sur Sélectionnez Désact.
Chronomètre Pour utiliser le chronomètre Menu } Autres • En mode veille, sélectionnez } Chronomètre } Lancer. Calculatrice Votre téléphone possède une calculatrice qui exécute les additions, les soustractions, les divisions et les multiplications. Pour utiliser la calculatrice Menu } Autres En mode veille, sélectionnez Calculatrice.
Page 52
Jeux Votre téléphone propose une série de jeux. Les règles et commandes sont expliquées dans les textes d’aide qui accompagnent chaque jeu. Pour commencer une partie Menu } Autres } En mode veille, sélectionnez Jeux. Sélectionnez une option. Pour terminer une partie •...
Dépannage Vous pourrez aisément résoudre la plupart des problèmes vous-même, mais certains cas particuliers pourraient exiger l’intervention de votre opérateur réseau. Retirez la carte SIM avant de donner votre téléphone en réparation. Réinitialisation Si vous rencontrez des problèmes avec votre téléphone, par exemple un scintillement ou un figeage de l’écran, des problèmes de navigation, etc.
Page 54
Capacité de mémoire et vitesse Si vous n’avez pas redémarré le téléphone depuis un certain temps, vous risquez de rencontrer des problèmes avec la capacité de sa mémoire et sa vitesse. Vous pouvez redémarrez le téléphone pour améliorer sa capacité. Mettez le téléphone hors tension.
Questions fréquentes Q : Je ne parviens pas à mettre le téléphone sous tension. R : Chargez complètement le téléphone. Veillez à ce que le téléphone soit chargé. Fixez le chargeur et laissez charger le téléphone pendant 2,5 heures. Il est possible que l’icône de la batterie n’apparaisse pas avant que le téléphone se soit chargé...
Page 56
Q : Je ne parviens pas à charger le téléphone. R : Raccordez correctement le chargeur. Observez attentivement l’illustration afin de voir comment raccorder le chargeur et charger le téléphone. ≈ 2,5 h Q : Comment modifier la langue du téléphone ? Menu } Réglages R : En mode veille, sélectionnez } Langue...
Page 57
Q : Quel est le code de verrouillage de mon téléphone ? R : Par défaut, le code de verrouillage du téléphone est 0000. Le verrou du téléphone le protège contre toute utilisation non autorisée si les personnes qui ont volé l’appareil remplacent la carte SIM.
Page 58
Q : Comment configurer les SMS ? R : Vérifiez le numéro du centre de services dans votre téléphone. Si le numéro de votre centre de services n’est pas enregistré sur votre carte SIM, vous devez le spécifier vous-même pour pouvoir répondre aux messages reçus ou envoyer vos propres messages.
Messages d’erreur Insérez la carte SIM Aucune carte SIM n’est installée dans le téléphone ou la carte n’a pas été insérée correctement. Insérez une carte SIM % 4 Pour insérer la carte SIM et la batterie. Insérez la carte SIM correcte Ce message d’erreur s’affiche dans deux cas : •...
Page 60
PIN bloqué. Entrez le code PUK fourni par l'opérateur. PIN2 bloqué. Entrez PUK2 de l'opérateur. Vous avez entré à trois reprises un code PIN ou PIN2 incorrect. Pour débloquer vos codes, % 43 Verrous. Complètement verrouillé Le téléphone est verrouillé. Pour déverrouiller le téléphone % 43 Verrous.
Vous pouvez toujours trouver des informations actualisées sur www.sonyericsson.com.) Dans l’éventualité très peu probable où votre produit Sony Ericsson exigerait le recours à la garantie, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous l’avez acheté ou l’un de nos partenaires de...
Page 62
Sony Ericsson. Conservez votre preuve d’achat d’origine. Vous en aurez besoin si vous devez faire intervenir la garantie. Si vous contactez un de nos Centres Relation Consommateur et s’il ne s’agit pas d’un numéro gratuit, l’appel vous sera facturé...
Page 63
France 0 825 383 383 questions.FR@support.sonyericsson.com Allemagne 0180 534 2020 questions.DE@support.sonyericsson.com Grèce 801-11-810-810 210-89 91 919 (depuis un mobile) questions.GR@support.sonyericsson.com Hong Kong 8203 8863 questions.HK@support.sonyericsson.com Hongrie 06 1 437 7300 questions.HU@support.sonyericsson.com Inde 39011111 (Ajoutez le code STD si vous appelez à...
Royaume-Uni 08705 23 7237 questions.GB@support.sonyericsson.com Etats-Unis 1-866-766-9374 questions.US@support.sonyericsson.com Venezuela 0-800-100-2250 questions.VE@support.sonyericsson.com Instructions pour une utilisation efficace et sans danger Veuillez lire ces renseignements avant d’utiliser votre téléphone mobile. Ces instructions sont destinées à protéger votre sécurité. Respectez-les. Si l’appareil a été soumis à l’une des conditions énumérées ci-dessous ou si vous doutez de son bon fonctionnement, faites-le vérifier par un prestataire de services partenaire agréé...
Page 66
• N’essayez pas de démonter ou de modifier votre appareil. Toute intervention doit être obligatoirement confiée à un personnel agréé Sony Ericsson. • Vérifiez toujours auprès de votre médecin ou du personnel médical compétent si vous êtes autorisé à utiliser l’appareil à...
Page 67
La batterie ne doit être chargée qu’à une température ambiante comprise entre +5°C (+41°F) et +45°C (+113°F). Utilisez exclusivement des batteries d’origine de marque Sony Ericsson conçues pour votre téléphone mobile. Il peut s’avérer dangereux d’utiliser des batteries et des chargeurs d’une autre marque.
Page 68
à utiliser des solutions mains libres. Nous vous conseillons d’utiliser une solution mains libres Sony Ericsson spécialement conçue pour votre produit. Pour éviter toute perturbation des systèmes électroniques du véhicule, certains constructeurs automobiles interdisent l’utilisation...
Page 69
Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de services local. Antenne Ce téléphone contient une antenne intégrée. L’utilisation d’antennes qui ne sont pas commercialisées par Sony Ericsson, spécialement pour ce modèle, risque d’endommager votre téléphone mobile, de réduire ses performances et de générer des niveaux de taux d’absorption sélective (SAR) supérieurs aux limites prescrites...
Page 70
HF de la FCC s’il se trouve à 15 mm au moins du corps, loin de tout objet métallique, ou encore lorsqu’il est utilisé avec un accessoire de transport Sony Ericsson d’origine conçu pour lui. L’utilisation d’autres accessoires ne garantit pas nécessairement la conformité...
Page 71
Solutions accessibles aux personnes présentant des besoins particuliers, appelez le Sony Ericsson Special Needs Center au 877 878 1996 (TTY) ou 877 207 2056 (voix), ou visitez le Sony Ericsson Special Needs Center à l’adresse www.sonyericsson-snc.com. Mise au rebut de vos anciens appareils électroniques et électriques...
Sony Ericsson ainsi que ses fournisseurs et concédants de licence tiers sont les seuls et exclusifs propriétaires du Logiciel et en conservent tous les droits, titres et intérêts. Sony Ericsson et la partie tierce, pour autant que le Logiciel contienne des éléments ou du code d'une tierce partie, sont les bénéficiaires tiers des présents...
Page 74
Sony Ericsson du pays/de la région* où vous avez acheté le Produit procéderont, à leur choix, soit à la réparation, soit au remplacement du Produit conformément aux conditions générales précisées...
Page 75
Produit auprès du revendeur. 2 Si Sony Ericsson répare ou remplace le Produit, la réparation de la panne concernée ou le Produit de remplacement devra être couvert pendant la durée restante de la période de garantie initiale ou pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à...
Page 76
Sony Ericsson recommande d’utiliser exclusivement des batteries et des chargeurs agréés par Sony Ericsson. La couleur et la luminosité de l'affichage peuvent varier légèrement d’un téléphone à l’autre. De petits points clairs ou foncés peuvent apparaître sur l’affichage.
Page 77
à condition qu’un produit identique soit vendu dans ce pays par un distributeur agréé Sony Ericsson. Pour savoir si votre Produit est vendu dans le pays où vous vous trouvez, appelez le Centre Relation Consommateur Sony Ericsson local.
Page 78
parce que votre Produit présente des composants internes ou externes différents des modèles équivalents vendus dans d’autres pays et que les produits verrouillés à l’aide de la carte SIM peuvent parfois ne pas être réparés. ** Des informations supplémentaires (notamment une carte de garantie valide) peuvent être demandées dans certains pays/ régions.
Page 79
Declaration of Conformity J110i We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type AAA 1002042-BV and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards 3GPP TS 51.010-1, EN 301489-7, EN 60950, following the provisions of...
Page 80
Declaration of Conformity J120i We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type AAA 1002041-BV and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards 3GPP TS 51.010-1, EN 301489-7, EN 60950, following the provisions of...
Page 82
40 messagerie 30 PUK 7, 44 ajouter un élément 33 ajouter un symbole 33 avant l’utilisation 32 raccourcis du J110 11 changer de langue 33 raccourcis du J120 11 conseils relatifs à la radio (J120) 38 messagerie 36 rappels 49 conseils relatifs à...
Page 83
30 service et support 60 sonnerie 40 téléphone langue 13 menus 10 nom 5 présentation 9 touches du J110 11 touches du J120 11 verrouillage automatique du clavier 43 verrous verrou de la carte SIM 43 verrou du téléphone 43...