1.1 VORWORT Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, und bewahren Sie diese für zukünftige Gelegenheiten zum Nachschlagen auf. Diese Bedienungsanleitung ist ein Bestandteil des Gerätes! Sollten Sie das Gerät verkaufen oder wei- tergeben, händigen Sie bitte unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus.
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, bei Nichtbeachtung des Hinweises, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden und weist auf besondere Beschreibungen für den Betrieb des Gerätes hin. IMPERIAL DABMAN d20...
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. Zeichenerklärung Dieses Zeichen warnt vor Gefahren. Die mit diesem Symbol markierten Produkte erfül- len die Anforderungen der Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft. Schutzklasse II Elektrogeräte mit Schutzklasse II haben eine verstärkte oder doppelte Isolierung in Höhe der Bemessungsisolationsspannung zwischen aktiven und berühr- baren Teilen (VDE 0100 Teil 410, 412.1).
Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. IMPERIAL DABMAN d20...
2. SICHERHEITSHINWEISE > Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt das Gerät benutzen. Erstickungsgefahr! > Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! > Die verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. Kinder dürfen nicht mit der Verpackung spielen. Es besteht insbesondere bei Verpackungsfolien Erstickungsgefahr.
Page 11
Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Kraftstofflagerbereiche, Tankanlagen, oder Bereiche, in denen Lösungsmittel lagern oder verarbeitet werden. > Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen mit Teilchen belasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) IMPERIAL DABMAN d20...
Page 12
2. SICHERHEITSHINWEISE Betriebsstörungen können sich in Form von Erhitzen des Gerätes oder Rauchentwicklung aus dem Gerät oder dem Netzteil des Gerätes bemerkbar machen. Laute oder untypische Geräusche können ebenfalls ein Zeichen einer Betriebsstörung sein. > Ziehen Sie in diesem Fall sofort das Netzteil aus der Netzsteckdose.
Das Netzteil darf niemals mit nassen oder feuchten Händen angefasst oder berührt werden. 2.4. Gerät anschließen > Schließen Sie das Gerät nur an eine fachgerecht installierte, geerdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an. > Beachten Sie bitte, dass die Stromquelle (Steckdose) leicht zugänglich ist. IMPERIAL DABMAN d20...
Page 14
2. SICHERHEITSHINWEISE > Knicken oder quetschen Sie keine Kabelverbindungen. > Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe, die sich auf dem Gerät befindet, mit der örtlichen Netzspannung überein stimmt. Die Angaben auf dem Netzteil müssen dem örtlichen Stromnetz entsprechen.
Temperaturen, offenes Feuer. > Stellen Sie einen ausreichenden Abstand zu anderen Gegenständen sicher so dass das Gerät nicht verdeckt ist, damit immer eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist. > Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlungen und Orte mit außergewöhnlich viel Staub. IMPERIAL DABMAN d20...
2. SICHERHEITSHINWEISE > Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät oder das Netzteil. > Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefähr- deten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Kraftstofflagerbereiche, Tankanlagen, oder Bereiche, in denen Lösungsmittel lagern oder verarbeitet werden. > Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen mit Teilchen belasteter Luft (z.B.
Europäischen Union sowie in der Schweiz, in Norwegen, Liechtenstein und Island vorgesehen. Der Radioempfangsbereich entspricht den gesetzlichen Bestimmungen für diese Länder. Sollte das Gerät in einem anderen Land betrieben wer- den, so sind Gesetze des Einsatzlandes zu berücksichtigen und einzuhalten. IMPERIAL DABMAN d20...
Bitte entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vollständig. Sollten ein oder mehrere der angebenenen Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de Anzahl Erklärung IMPERIAL DABMAN d20 Netzteil Bedienungsanleitung Garantiekarte Bedienungsanleitung...
Page 20
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 1. Teleskopantenne 2. Netzteilanschluss Verbinden Sie das Gerät an dieser Buchse mit dem Netzteil (im Lieferumfang). 3. Kopfhöreranschluss Stecken Sie hier einen Kopfhörer ein, um die vom Radio wiedergegebene Musik über einen Kopfhörer zu hören. Bei Anschluss eines Kopfhörers, wird die Musikwieder- gabe über den Lautsprecher des Gerätes unterbrochen.
Page 21
Frequenzband um 0,05 MHz nach unten zu springen. Drücken Sie im Menü des Gerätes diese Taste kurz, um innerhalb des Menüs zu navigieren. Gedrückt halten: Halten Sie diese Taste im FM Modus gedrückt, um Fre- quenzsuchlauf zu starten. IMPERIAL DABMAN d20...
Page 22
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 9. Select/Snooze/Sleep Drücken Sie diese Taste, um im Menü eine Eingabe zu bestätigen. Drücken Sie bei einem aktiven Alarm diese Taste, um eine Snooze Funktion zu aktivieren. Der Alarm wird dadurch für 10 Minuten pausiert. Drücken Sie im laufenden Betrieb diese Taste, um einen Sleeptimer einzustellen.
Ein Fortschrittsbalken zeigt den Fortschritt des Sendersuchlaufs an. Neben Dem Fortschritt des Suchlaufs, wird auch die Anzahl der während des Suchlaufs gefundenen Stationen angezeigt. Wenn der Suchlauf abgeschlossen ist, wählt Ihr Radio den ersten verfügbaren Sender aus IMPERIAL DABMAN d20...
5. ERSTE SCHRITTE UND INBETRIEBNAHME und beginnt mit dem Abspielen. Stationen werden standardmäßig in numerischer und dann in alphabetischer Reihenfolge aufgelistet. Die DAB-Radiosenderliste wird abgespeichert, so dass ein Suchlauf nur bei erster Inbetriebnahme nötig ist. Ein erneuter Suchlauf kann über das Menü wiederholt werden.
<Uhrzeit / Datum einstellen> wird angezeigt. Drücken Sie kurz die Select Taste. Die eingestellte Zeit wird angezeigt und die Stundenziffern blinken. Drücken Sie kurz die Taste Tune- oder Taste Tune +, um zur richtigen Stunde zu blättern. IMPERIAL DABMAN d20...
Page 26
5. ERSTE SCHRITTE UND INBETRIEBNAHME Drücken Sie kurz die Select Taste. Die Minuten blinken jetzt. Drücken Sie kurz die Taste Tune- oder Tune +, um zu die Minuten einzustellen. Drücken Sie kurz die Select Taste. Das eingestellte Datum wird angezeigt und die Tag blinkt.
Select-Taste, um das Datumsformat einzustellen. Wählen Sie die Zeile <12/24 Stunden einstellen> aus und drücken Sie die Taste Select. Verwenden Sie die Tune - und Tune + -Tasten zusammen mit der Select-Taste, um die Zeit- anzeige einzustellen. IMPERIAL DABMAN d20...
5. ERSTE SCHRITTE UND INBETRIEBNAHME 5.5. Empfangsmodus umschalten Um zwischen der Empfangsart DAB+ und FM Radio zu wechseln, drücken Sie die Taste Mode. 5.6. Verwendung von Kopfhörern. Sie können Kopfhörer mit einem 3,5-mm-Klinkenstecker (nicht im Lieferumfang enthalten) an Ihr Radio anschließen.
Das Gerät startet nach dem Einschalten mit dem zuletzt gehörten DAB+ Radiosender. Drücken Sie kurz die Taste Tune - oder Tune +, um durch die verfügbaren Sender zu blättern. Sobald der gewünschte Sender angezeigt wird, den Sie hören möchten, IMPERIAL DABMAN d20...
6. DAB+ RADIOFUNKTION 6.2. DAB+ Sendersuche In manchen Fällen kann es hilfreich sein, einen neue DAB+ Sendersuche zu starten. Dies ist dann von Vorteil, wenn neue Radiosender aufgeschaltet über den Sender übertragen werden, oder wenn Sie sich mit dem Radio in ein anderes Empfangsgebiet begeben.
Name oder Frequenz angezeigt. Drücken Sie kurz die Taste Tune - oder Tune +, um zu einem voreingestellten Sender, den Sie hören möchten zu schalten. Drücken Sie zur Bestätigung die Select Taste Die Radiostation wird nun wiedergegeben. IMPERIAL DABMAN d20...
6. DAB+ RADIOFUNKTION Wenn unter der Preset-Taste kein DAB-Sender gespei- chert wurde, wird <leer> angezeigt. 6.5. Display Information Wenn Sie einen DAB-Sender hören, können Sie die Informationen ändern, die auf dem Display angezeigt werden. Drücken Sie die Taste Menü/Info kurz, um Senderinformationen zu erhalten.
Radios anpassen. Der Dynamikbereich ist der Unterschied zwischen den lautesten und leisesten Tönen des wiedergegebenen Audiosignals. Das Ändern des Dynamikbereichs kann sich auf die „Laut- stärke“ und / oder „Klangqualität“ des Programms, das Sie hören, auswirken. IMPERIAL DABMAN d20...
Page 34
6. DAB+ RADIOFUNKTION Durch die maximale Komprimierung werden die leisen Töne verstärkt, während die lautesten Töne gedämpft werden. Es gibt 3 Komprimierungsstufen: • DRC aus - keine Komprimierung. Dies ist die Standardeinstellung. • DRC niedrig - mittlere Komprimierung. • DRC hoch - maximale Komprimierung. Halten Sie die Menü-/Info-Taste gedrückt, um die Menüoptionen aufzurufen.
Tune + kurz um jede Frequenz in 0,05 MHz Schritten fein abzustimmen. 7.3. Einstellen der FM-Suchfunktion Halten Sie die Menü- / Info-Taste gedrückt, um die Menüoptionen aufzurufen. Drücken Sie kurz die Taste Tune +, bis FM <Suchlauf-Einstellung> angezeigt wird. IMPERIAL DABMAN d20...
7. FM RADIOFUNKTION Drücken Sie die Select Taste. Die aktuelle Sucheinstellung hat ein „*“ im Display. Es stehen zwei verschiedene Optionen zur Auswahl: • Nur kräftige Sender - Der Suchlauf wird nur gestoppt, wenn starke Signale empfangen werden. • Alle Sender - Der Scan stoppt für jede empfangene Station, auch wenn die Signalstärke gering ist.
Drücken Sie kurz die Taste Tune - oder Tune +, um zu dem Speicherplatz (1-10) zu gelangen, auf dem Sie die Radiostation abspeichern möchten. Drücken Sie zur Bestätigung die Select Taste. <Prog. x> gesp.erscheint im Display. IMPERIAL DABMAN d20...
7. FM RADIOFUNKTION 7.6. FM Sender in Programmliste aufrufen Um einen abgespeicherten Radiosender in der Programmliste aufzurufen, gehen Sie wie folgt vor: Halten Sie die Menü-/Info-Taste gedrückt, um die Menüoptionen aufzurufen. Drücken Sie kurz die Taste Tune +, um zu dem Menüpunkt <Progr. aufrufen> zu blättern.
Page 39
• Stationsname oder Frequenz - wie BBC R4 oder 93,30 • Audiomodus - Stereo oder Mono • Uhrzeit und Datum - Zeigt das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit an. Diese Daten werden vom empfangenen Radiosender übermittelt. IMPERIAL DABMAN d20...
8. WECKFUNKTION 8.1. Wecker einstellen Der DABMAN d20 verfügt über eine Weckfunktion, die bequem über die Tasten am Gerät gesteuert werden kann. Es stehen 2 unabhängig voneinander schaltbare Weckzeiten zur Verfügung. Gehen Sie zum Einstellen der Weckzeit wie folgt vor: Drücken Sie die Taste Alarm um die...
8.2. Wecker Alarm stoppen Wenn ein Alarm aktiv wird, können Sie diesen mit jeder beliebigen Taste, mit Ausnahme der Snooze Taste been- den. Der Alarm ist dann ausgeschaltet, und wird erst zum nächsten, von Ihnen eingestellten Zeitpunkt wieder aktiv. IMPERIAL DABMAN d20...
8. WECKFUNKTION 8.3. Snooze Funktion / Weckeralarm pausieren Über die Snooze Funktion können Sie einen aktiven Wecker-Alarm kurzzeitig pausieren. Drücken Sie bei einem aktiven Alarm die Snooze Taste um die Snooze Funktion zu aktivieren. Der Alarm wird dadurch für 10 Minuten pausiert. 8.4.
<Beleuchtung> zu blättern. Bestätigen Sie mit der Select Taste. <Zeitabschaltung> wird angezeigt. Bestätigen Sie mit der Select Taste +. Drücken Sie kurz die Taste. Tune- oder Tune +, um durch die verfügbaren Zeiten für die Hintergrundbeleuchtung zu schalten. IMPERIAL DABMAN d20...
9. EINSTELLUNGEN Wählen Sie eine gewünschte Zeit, nach der das Display dunkel schaltet, aus. Wählen Sie die Zeile <Ein> an, wenn das Display dauerhaft beleuchtet sein soll. Bestätigen Sie mit der Select Taste. 9.2. Werkseinstellung Sie können alle Einstellungen, die Sie an dem Radio vorgenommen haben, mit der Werkseinstellung in den ursprünglichen Zustand zurücksetzen.
Page 45
Wenn Sie diese Funktion aktivieren, werden alle vorgenommenen Menüeinstellungen und alle gespeicherten Sender gelöscht. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Select Taste. Das Gerät startet. Im Anschluss muss ein Sendersuchlauf gestartet werden. Lesen Sie dazu auch bitte Kapitel 5. IMPERIAL DABMAN d20...
10. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe Keine Displayan- Stellen Sie die Stromverbindung zeige, über das im Lieferumfang Radio reagiert enthaltene Netzteil her. nicht auf Bedienung Kopfhörer im Gerät eingesteckt. Das Gerät gibt keinen Ton aus. Ziehen Sie den Kophhörer ab. Alle anderen Funktionen OK.
11. AUFBEWAHRUNG Bei Nichtverwendung, ziehen Sie bitte das Netzteil aus der Steckdose, trennen Sie die Zuleitung des Netzteils vom Radio ab und bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, vor Staub geschützten Ort auf. IMPERIAL DABMAN d20...
12. ENTSORUNGSHINWEIS 12.1. Entsorgung der Verpackung Entsorgun Die Verpackung Ihres Gerätes besteht Verp ausschließlich aus wiederverwertbaren Ihr G Materialien. Bitte führen Sie diese schä entsprechend sortiert wieder werd dem “Dualen System” zu. werd Gerä 12.2. Entsorgung des Gerätes Werf Das rechts abgebildete Symbol einer kein Sie e durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern...
Hause. Unser Produkt entspricht den gesetzlichen Anforderungen und wurde unter ständigen Qualitätskon- trollen gefertigt. Die technischen Daten entsprechen dem aktuellen Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Die Gewährleistungszeit für das Imperial d20 entspricht den gesetzlichen Bestimmungen zum Zeitpunkt des Erwerbs. IMPERIAL DABMAN d20...
Page 50
02676 / 95 20 101 oder per Mail unter: service@telestar.de Falls Ihnen an der Service Hotline nicht weitergeholfen werden kann, schicken Sie Ihr IMPRIAL DABMAN d20, möglichst in der original Verpackung, aber unbedingt transportsicher verpackt, an folgende Adresse: TELESTAR - DIGITAL GmbH...
15. CE KENNZEICHNUNG Ihr Gerät trägt das CE-Zeichen und erfüllt alle erforderlichen EU-Normen. Hiermit erklärt die TELESTAR DIGITAL GmbH, dass sich das Gerät Imperial d20 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der RoHS Richtlinie 2011/65/EU, der RE Richtlinie 2014/53/EU sowie der ErP Richtlinie 2009/125/EG befindet.
16. DIGITALE BEDIENUNGSANLEITUNG Der Umwelt zuliebe verfügt dieses Produkt über eine Bedienungsanleitung in digitaler Form. Um die Bedienungsanleitung aufzurufen scannen Sie bitte den abgebildeten QR Code oder geben Sie den folgenden Link im Internetbrowser ein: https://www.telestar.de/de_DE usermanual/?ProductID=23119. 17. DIGITAL USER MANUAL For environmental reasons, this product only has a digi- tal user manual.
Daten und beschriebenen Funktionen entsprechen dem Stand der Drucklegung und können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. Für Druckfehler und Irrtümer übernehmen wir keine Haftung. Abschrift und Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der TELESTAR-DIGITAL GmbH gestattet. Stand: Oktober 2020 IMPERIAL DABMAN d20...
Page 55
User manual IMPERIAL DABMAN d20 Clock radio with wireless charging function 10_20...
Page 58
TABLE OF CONTENTS 6.3. Saving DAB+ stations in the station list ..82 6.4. Accessing DAB+ stations in the stations list . . . 83 6.5. Display information ......83 6.6.
Page 59
16. DIGITAL USER MANUAL .....104 17. LEGAL NOTE .......104 IMPERIAL DABMAN d20...
1.1 PREFACE Valued customer, Thank you for choosing this product. Please read these instructions carefully and store them in order to consult them at a later time. These operating instructions are part of the device! Should you sell or pass on the device, make sure to hand on the operating instructions as well.
ATTENTION! may lead to light or mid-level injury if not followed. This signal word warns against possible material damages and indicates specific NOTE! instructions to operate the device. This sign warns against danger. IMPERIAL DABMAN d20...
Page 62
2. SAFETY INFORMATION 2.1. Explanation of symbols Symbol meaning The Products labelled with this symbol meet the requirements of the guideline of the European Community. Protection class II Electric devices with a protec- tion class II have an increased or double insulation at the rated insulation voltage between the active and touchable parts (VDE 0100 part 410, 412.1).
Page 63
> Never allow children to use the device unsupervised. IMPERIAL DABMAN d20...
2. SAFETY INFORMATION Risk of choking! > The packaging material is not a toy! > Store the used packaging materials (bags, polysty- rene parts etc) out of reach for children. Children may not play with the packing. The packaging foil poses a particular risk of choking.
Page 65
Loud or unusual sounds may also be a sign of a mal- function. > In such an event, immediately remove the power unit from the socket. > When handling the power unit, only touch the casing. IMPERIAL DABMAN d20...
Page 66
2. SAFETY INFORMATION > Never pull the power unit’s plug from the socket. The device may not be used after a malfunction, until a trained person has inspected or repaired it. > If you introduce the device to a cold or warm environment, moisture may develop inside the device.
220-240 V, 50–60 Hz. > Place the radio on a solid, even surface. > The device consumes power in standby mode. To fully switch off the device, the power plug must be pulled from the socket. IMPERIAL DABMAN d20...
2. SAFETY INFORMATION 2.5. Protecting the device against damage NOTE! > Unfavourable surrounding conditions, such as moisture, excessive heat or a lack of ventilation may damage the device. > Only use the device in dry rooms. Avoid direct proximity to: heat sources, such as radiators, open fires, such as candles, devices with a strong magnetic field,...
2.7. Cleaning the device Unplug the device from the socket prior to cleaning. Use a dry, soft cloth to clean the device. Please refrain from using liquids when cleaning the device. IMPERIAL DABMAN d20...
2. SAFETY INFORMATION Do not use any solvent or cleaning agents, as these may damage the surface or labelling on the device. Children may not clean the device. 2.8. Legal information The device is intended for us in all countries of the European Union as well as Switzerland, Norway, Liechtenstein and Iceland.
Please contact us if one or more of the specified parts are missing: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de Quantity Explanation IMPERIAL DABMAN d20 Power unit Instruction manual Warranty certificate IMPERIAL DABMAN d20...
4. OVERVIEW OF OPERATION ELEMENTS 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 User manual...
Page 73
5. Alarm In the radio’s DAB or FM mode, press this button to set an alarm time 1 or 2. In radio standby mode, press this button to enable or dis- able alarm 1 or 2. IMPERIAL DABMAN d20...
Page 74
4. OVERVIEW OF OPERATION ELEMENTS 6. Power/Mode Briefly press this button to switch the device on. When switched on, you can use this button to switch between DAB+ and FM reception mode. Keep pressing this button to switch the device off. 7.
Page 75
Press and hold: Press and hold this button in FM mode to start a fre- quency scan. 11. VOL+ Press this button to raise the volume. 12. VOL- Press this button to raise the volume. 13. Display IMPERIAL DABMAN d20...
5. FIRST STEPS AND START-UP 5.1 Initial start-up and station scan Connect the power unit with the socket on the back of the radio. Now plug the power supply unit into a wall socket and switch on the radio using the Power/Mode button.
5.3. Time and date When you listen to a DAB radio station for the first time, the time and date are synchronised and displayed correctly. Therefore it is usually not necessary to manu- ally set the time and date. IMPERIAL DABMAN d20...
Page 78
5. FIRST STEPS AND START-UP The switch from summer to winter time happens auto- matically if the radio can receive DAB+ signals at your location. If DAB+ reception is not available at your location, the time and date can also be set manually. Please proceed as follows: Press and hold the Menu/info button to call up the menu.
<Set the date format> and press the Select button. Use the tune- and tune + buttons together with the select button to adjust the date format. Choose the line <set 12/24 hours> and press the Select button. IMPERIAL DABMAN d20...
5. FIRST STEPS AND START-UP Use the tune- and tune + buttons together with the select button to adjust the time display. 5.5. Switch reception mode To switch between DAB+ and FM Radio reception, press the Mode button. 5.6. Using headphones. You can connect headphones to your radio with a 3.5 mm jack plug (not included).
6. DAB+ RADIO FUNCTION <Scan / full scan> is displayed. Briefly press the select button. The scan starts. A progress bar displays the progress of the scan and the number stations founded in the course of the scan. 6.3. Saving DAB+ stations in the station list Your radio can save up to 10 DAB+ radio stations as favourites for quick access.
When listening to a DAB station, you can change the information shown on the display. Briefly press the Menu/Info button to receive information about the station. There are various types of information that the station can send. IMPERIAL DABMAN d20...
Page 84
6. DAB+ RADIO FUNCTION • Dynamic Label Segment (DLS) - Text information displayed in the running text. This can be e.g. information about the name of an artist or music title, contact details of the radio station, etc. • Signal strength The signal strength displayed shows the reception strength of the radio station at your location.
This is the standard setting. • DRC low - medium compression. • DRC high - maximum compression. Press and hold the Menu/info button to open the menu options. Briefly press the tune- tune+ button to proceed to <DRC>. IMPERIAL DABMAN d20...
6. DAB+ RADIO FUNCTION Briefly press the select button. The current DRC setting has a ‘*’ in the display. Briefly press the tune+ button to scroll through the options and press the select button to confirm the selection. 7. FM RADIO FUNCTION 7.1.
In this menu area, you can set whether playback should always be in mono or stereo. Press and hold the Menu/info button to open the menu options. Briefly press the tune- tune+ button to IMPERIAL DABMAN d20...
7. FM RADIO FUNCTION scroll to <audio settings>. Briefly press the select button. Select <Stereo> or <Mono>. The current setting is indicated with an *. Briefly press the select button to confirm. 7.5. Saving FM stations in the stations list Your radio can save up to 10 FM radio stations as favourites for quick access.
7.7. FM Display Information When listening to a FM station, you can change the information shown on the display. Briefly press the Menu/Info button to receive informa- tion about the station. There are various types of information IMPERIAL DABMAN d20...
Page 90
7. FM RADIO FUNCTION that the station can send. • Radio text (RT) Text information displayed in the running text. This can be e.g. information about the name of an artist or music title, contact details of the radio station, etc. •...
8. ALARM FUNCTION 8.1. Set the alarm The DABMAN d20 has an alarm function that can be easily controlled via the buttons on the device. 2 alarms that can be activated separately are available. Proceed as follows to set the alarm time: Press the Alarm button to open the menu options.
8. ALARM FUNCTION Confirm using the Select button. Use the Tune +/Tune - button to decide in the next step, whether the alarm should sound daily, one time, on weekends or only on week day at the set time. Confirm using the Select button. Set the volume of the alarm sound.
8.5. Switch off the sleep timer You can delete a set sleep timer at any time. While the radio is on, press the Sleep button. Use theTune +/Tune - buttons to select the <off> function and confirm using the select button. IMPERIAL DABMAN d20...
9. SETTINGS 9.1. Display lighting The backlight of the display is active when operating the device and switches off after a certain time when the radio is not operated. You can change the time in which the display is brightly lit.
<system>. Confirm with the Select button. Briefly press the tune+ button to scroll to <factory settings>. Confirm using the Select button. Briefly press the tune+ button to proceed to <Yes> if you wish to return to the factory settings. IMPERIAL DABMAN d20...
Page 96
9. SETTINGS When you activate this function, all menu settings you have made and all stored stations will be deleted. Confirm your settings by pressing Select button. The device will switch on. After that, a station scan needs to be launched. Please also read chapter 5 for more details.
(e.g. near a window); then run another scan Alarm clock Time not adopted. Switch the not working device properly on and select a DAB station. After a short moment, the time will be synchronised via DAB. IMPERIAL DABMAN d20...
11. STORAGE When not in use, please remove the power unit from the socket, unplug the power cable from the radio and store the device in a dry place, protected from dust. User manual...
This type of disposal is free of charge. Protect the envi- ronment and ensure a proper disposal. Further information is available at your local waste col- lection company or your city or municipal office. IMPERIAL DABMAN d20...
13. TECHNICAL DATA Power supply Power unit Inlet: 100V - 240V AC 50Hz/60Hz Outlet: 5V DC 2A 10.0W Sound Loudspeaker 1W RMS Radio Frequency range DAB+: 174 MHz - 240 MHz FM: 87.5 MHz - 108 MHz User manual...
02676 / 95 20 101 or at the email address: service@telestar.de If the Service Hotline is unable to assist you, please send your Imperial DABMAN d20 to the following address, preferably in its original packaging but packed for safe transport:...
Page 102
14. SERVICE AND SUPPORT TELESTAR - DIGITAL GmbH Service Center Am Weiher 14 (Industriegebiet) 56766 Ulmen User manual...
15. CE LABELLING Your device is CE marked and meets all required EU standards. TELESTAR DIGITAL GmbH hereby declares that the IMPERIAL d20 device complies with the essential requirements and other relevant provisions found in RoHS Directive 2011/65/EU, the RE Directive 2014/53/EU as well as ErP Directive 2009/125/EC.
16. DIGITAL USER MANUAL For the sake of the environment, this product has a digital user manual. To retrieve the user manual, please scan the QR code shown or enter the following link in your web browser: https://www.telestar.de/de_DE usermanual/?ProductID=23119. 17. LEGAL NOTE All technical data and functions described in this manual reflect the current state at time of printing and may change...
Page 107
Manuel d’utilisation IMPERIAL DABMAN d20 Radio-réveil avec fonction de recharge sans fil 10_20...
1.1 AVANT-PROPOS Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire attentivement et conserver soigneusement ces instructions pour une référence ultérieure. Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante de l'appareil ! Si vous vendez ou transmettez l'appareil à une autre personne, veuillez vous assurer que vous remettez également ce mode d'emploi.
ATTENTION! blessures graves en cas de non-respect. Ce mot de signalement met en garde contre d'éventuels dommages maté- REMARQUE! riels et renvoie à des descrip- tions spéciales relatives au fonctionnement de l'appareil. IMPERIAL DABMAN d20...
Page 114
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Explication des signes Ce mot de signalement avertit d’un danger. Les produits marqués de ce symbole répondent aux exi- gences des directives de la Communauté européenne. Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II ont une isolation renforcée ou une dou- ble isolation égale à...
à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient reçu des instructions sur l'utilisation sûre de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers qui en résultent. IMPERIAL DABMAN d20...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ > Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil sans surveillance. Risque de suffocation ! > Un emballage n’est pas un jouet ! > Ne rangez pas traîner les matériaux d’emballage utilisés (sacs, morceaux de polystyrène etc.) à portée des enfants.
Page 117
Cela inclut les dépôts de carburant, les stations d’essence ou les zones d’entreposage ou de traitement de solvants. > N’utilisez pas l’appareil dans des endroits dont l’air est chargé de particules (poussière de farine ou de bois par exemple) IMPERIAL DABMAN d20...
Page 118
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les dysfonctionnements peuvent se manifester sous la forme d'un échauffement de l'appareil ou de fumée provenant de l'appareil ou du bloc d'alimentation. Des bruits forts ou atypiques peuvent également être le signe d'un dysfonctionnement. > Dans ce cas, débranchez immédiatement le bloc d’alimentation de la prise électrique.
> Veillez à ce que la source d’énergie (la prise) soit facilement accessible. > Ne pliez et ne coincez jamais les connexions de câbles. > Vérifiez que les données de tension indiquées sur l’appareil correspondent IMPERIAL DABMAN d20...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ à la tension secteur locale avant de mettre l’appareil en marche. Les données indiquées sur le bloc d’alimentation doivent corre spondre au système d’alimentation électrique local. > Branchez le bloc d’alimentation de la radio uniquement à une prise de courant de 220-240 V AC, 50-60 Hz correctement installée.
Page 121
Cela inclut les dépôts de carburant, les stations d’essence ou les zones d’entreposage ou de traitement de solvants. > N’utilisez pas l’appareil dans des endroits dont l’air est chargé de particules (poussière de farine ou de bois par exemple) IMPERIAL DABMAN d20...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.6. Risque de blessure AVERTISSEMENT! Une pression acoustique excessive lors de l'utilisation d'écouteurs ou de casques peut causer des dommages auditifs ou une perte d'audition. L’utilisation d’écouteurs ou de casques à un volume sonore élevé sur une longue période peut causer des dommages à...
Liechtenstein et en Islande. La portée de la réception radio est conforme aux exi- gences légales de ces pays. Si l’appareil est utilisé dans un autre pays, les lois du pays d’utilisation doivent être prises en compte et respectées. IMPERIAL DABMAN d20...
éliminer entièrement les matériaux d’emballage. Si une ou plusieurs pièces devaient manquer, veuillez contacter : TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen Courriel : service@telestar.de Quantité Explication IMPERIAL DABMAN d20 Bloc d’alimentation Manuel d’utilisation Carte de garantie Manual d’utilisation...
4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 IMPERIAL DABMAN d20...
Page 126
4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 1. Antenne télescopique 2. Connexion au bloc d’alimentation Connectez l’appareil au bloc d’alimentation avec cette prise (comprise dans la livraison). 3. Prise pour écouteurs Pour écouteur la musique émise à la radio au moyen d’écouteurs, branchez-les sur cette prise.
Page 127
0,05 MHz dans la bande de fréquence FM. Appuyez brièvement sur cette touche dans le menu de l’appareil pour naviguer dans le menu. Maintenez la touche enfoncée : Maintenez cette touche enfoncée en mode FM pour dé- marrer la recherche de fréquences. IMPERIAL DABMAN d20...
Page 128
4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 9. Select/Snooze/Sleep Appuyez sur cette touche pour confirmer une entrée dans le menu. Pour activer une fonction Snooze, appuyez sur cette touche pendant que l’alarme est déclenchée. L’alarme est mise en pause pendant 10 minutes. Appuyez sur cette touche pendant le fonctionnement pour régler une minuterie de sommeil (Sleeptimer).
En plus du progrès de la recherche, le nombre de stations trouvées pendant la re cherche est également affiché. La radio choisit et diffuse la première station de radio disponible dès que IMPERIAL DABMAN d20...
5. PREMIÈRES ÉTAPES ET MISE EN SERVICE la recherche est terminée. Les stations sont classées par défaut d’abord par ordre numérique et ensuite par ordre alphabétique. REMARQUE! La liste des stations de radio DAB+ est sauvegardée. La recherche st uniquement nécessaire lors de la première mise en service.
<Réglage de l’heure / date> est affiché. Appuyez brièvement sur la touche Select. L’heure réglée est affichée et les chiffres horaires clignotent. Appuyez brièvement sur la touche Tune- ou la touche Tune+ pour faire défiler jusqu’à l’heure correcte. IMPERIAL DABMAN d20...
Page 132
5. PREMIÈRES ÉTAPES ET MISE EN SERVICE Appuyez brièvement sur la touche Select. Les minutes se mettent ensuite à clignoter. Appuyez brièvement sur la touche Tune- ou Tune+ pour régler les minutes. Appuyez brièvement sur la touche Select. La date réglée est affichée et le jour clignote.
Appuyez sur la touche Mode pour changer entre les mo- des de réception DAB+ et radio FM. 5.6. Utilisation d’écouteurs. Vous pouvez brancher des écouteurs équipés d’une prise jack de 3,5 mm (non-compris dans la livraison) à votre radio. IMPERIAL DABMAN d20...
5. PREMIÈRES ÉTAPES ET MISE EN SERVICE La prise pour les écouteurs se trouve à l’arrière de la radio. Lorsque des écouteurs sont connectés, le haut- parleur de la radio est éteint et la radio émet le son uni- quement par les écouteurs. 5.7.
DAB+. C'est un avantage lorsque de nouvelles stations de radio sont diffusées sur la station ou lorsque vous passez à une autre zone de réception avec la radio. Passez en mode de réception DAB au moyen de la touche Mode IMPERIAL DABMAN d20...
6. FONCTION DAB+ ET RADIO Maintenez la touche Menu/Info enfoncée pour afficher les options du menu. <Recherche complète> est affiché. Appuyez brièvement sur la touche Select. La recherche commence. Une barre de progression in- dique le progrès de la recherche et le nombre de stations trouvées pendant la recherche.
<vide> sera affiché si aucune station DAB n'est enregis- trée sous la touche Preset. 6.5. Affichage des informations Si vous voulez écouter une station de radio DAB, vous pouvez modifier les informations qui sont affichées sur l’écran. IMPERIAL DABMAN d20...
Page 138
6. FONCTION DAB+ ET RADIO Appuyez brièvement sur la touche Menu/Info pour obtenir des informations sur la station. Il existe de différents types d’informations qui sont transmises par par les stations. • Dynamic Label Segment (DLS) - Informations sous forme de texte affichées dans le texte courant.
écoutez. La compression maximale amplifie les sons les plus faibles tout en atténuant les sons les plus forts. Il existe 3 niveaux de compression : • DRC éteinte - aucune compression. Il s’agit d’un réglage par défaut. IMPERIAL DABMAN d20...
6. FONCTION DAB+ ET RADIO • DRC faible - compression moyenne. • DRC élevée - compression maximale. 1. Maintenez la touche Menu/Info enfoncée pour afficher les options du menu. 2. Appuyez brièvement sur la touche Tune + pour faire défiler jusqu’au point <DRC>. Appuyez brièvement sur la touche Select.
• Toutes les stations - La recherche s’arrête à chaque station reçue, même si le signal est faible. Appuyez brièvement sur la touche Tune + pour choisir une des deux options. Appuyez sur la touche Select pour confirmer. IMPERIAL DABMAN d20...
7. FONCTION RADIO FM 7.4. Réglages audio La radio change automatiquement entre Stéréo et Mono selon la qualité de réception. Cette section du menu vous permet de choisir si la lec- ture doit être toujours effectuée en Mono ou en Stéréo. Maintenez la touche Menu/Info enfoncée pour afficher les options du menu.
Appuyez sur la Touche Select pour confirmer. Les stations de radio préréglées <x> sont affichés avec leur nom ou leur fréquence. Appuyez brièvement sur la touche Tune - ou Tune + pour accéder à une station préréglée IMPERIAL DABMAN d20...
7. FONCTION RADIO FM que vous voulez écouter. Appuyez sur la touche Select pour confirmer La station de radio est diffusée. <vide> est affiché si aucune station FM n’a été sauvegar- dée sous le numéro Preset (préréglé). 7.7. Affichage des informations FM Si vous voulez écouter une station de radio FM, vous pouvez modifier les informations qui sont affichées sur l’écran.
8. FONCTION DE RÉVEIL 8.1. Régler le réveil Le DABMAN d20 dispose d’une fonction de réveil qui peut être confortablement réglée au moyen des touches de l’appareil. Deux heures de réveil pouvant être réglées indépendam- ment l’une de l’autre sont disponibles.
8. FONCTION DE RÉVEIL Décidez sous le point <Source> si vous voulez être réveillé par un signal sonore ou par une station de radio. Confirmez avec la touche Select. Dans la prochaine étape, décidez au moyen des touches Tune+/Tune- si le réveil doit être activé...
Vous pouvez désactiver une mise en veille programm- able à tout moment. Appuyez sur la touche Sleep pendant que la radio fonctionne. Sélectionnez la fonction <Arrêt> au moyen de la touche Tune et confirmez avec la touche Select. IMPERIAL DABMAN d20...
9. RÉGLAGES 9.1. Éclairage d’écran Le rétro-éclairage de l'écran est actif lorsque l'appareil est utilisé et s'éteint après un certain temps sans avoir besoin de régler la radio. Vous pouvez modifier la période pendant laquelle l’écran est lumineux. Les périodes de temps suivantes sont disponibles : Lumineux en permanence, 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120 et 180 secondes...
Appuyez brièvement sur la touche Tune + pour faire défiler jusqu’au point <Réglage usine>. Confirmez avec la touche Select. Appuyez brièvement sur la touche Tune + pour faire défiler jusqu’à <oui> si vous voulez accéder à l’état d’origine. IMPERIAL DABMAN d20...
Page 150
9. RÉGLAGES REMARQUE! Si vous activez cette fonction, tous les réglages du menu effectués ainsi que toutes les stations sauvegardées seront supprimés. Confirmez votre choix avec la touche Select. L’appareil se met en marche. Une recherche de stations radio doit être effectuée ensuite. Veuillez également lire le chapitre 5.
échéant). Effectuez une nou- velle recherche de stations L’heure n’a pas été saisie. Le réveil ne fonctionne Allumez l’appareil pas correcte- et sélectionnez une station de ment radio DAB. L’heure est synchronisée DAB peu de temps après. IMPERIAL DABMAN d20...
11. CONSERVATION Si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez le bloc d’alimentation de la prise électrique, déconnectez le câble du bloc d’alimentation de la radio et conservez l’appareil en un lieu sec et protégé contre la poussière. Manual d’utilisation...
à cet effet, ou auprès d’entreprises de recyclage. La mise au rebut est gratuite. Pensez à la protection de l’environnement et éliminez les déchets correctement. Vous obtiendrez plus d’informations auprès de votre entreprise locale de recyclage ou de la mairie. IMPERIAL DABMAN d20...
14. SERVICE ET ASSISTANCE La durée de garantie pour le Imperial d20 correspond aux dispositions légales en vigueur au moment de l’achat. Nous vous offrons également une assistance profession- nelle par l’intermédiaire de notre HOTLINE service client. Des personnes spécialisées et professionnelles sont à...
Votre appareil porte la marque CE et remplit toutes les normes UE requises. TELESTAR DIGITAL GmbH déclare par la présente, que l’appareil Imperial d20 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la de la directive RoHS 2011/65/UE, de la directive RE 2014/53/UE et de la directive ErP 2009/125/CE.
Page 157
Dans l'intérêt de l'environnement, ce produit est accom- pagné d'un manuel d'instructions sous forme numérique. Pour accéder au manuel d’utilisation, veuillez scanner le code QR indiqué ou saisissez le lien suivant dans votre navigateur Internet : https://www.telestar.de/de_DE usermanual/?ProductID=23119. IMPERIAL DABMAN d20...
16. MANUEL D’UTILISATION NUMÉRIQUE Pour des raisons écologiques, le manuel d’utilisation de ce produit est uniquement disponible sous format numérique. Pour télécharger le manuel d’utilisation, veuillez scanner le code QR au moyen de votre Smart- phone ou saisir le lien dans une fenêtre séparée de votre navigateur : https://www.telestar.de/de_DE/ usermanual/?ProductID=23119.
être modifiées sans avis préalable. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs et les fautes d’impression. La copie et la reproduction de ce mode d’emploi sont uniquement autorisées avec l'autorisation explicite de TELESTAR-DIGITAL GmbH. État : Octobre 2020 IMPERIAL DABMAN d20...
1.1 INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto questo prodotto. La preghiamo di leggere attentamente queste istru- zioni d'uso e di conservarle per poterle consultare in futuro. Queste istruzioni d'uso sono parte integrante dell’apparecchio! In caso di vendita o cessione di que- sto apparecchio, si assicuri di inserire anche le istruzi- oni d'uso nella confezione.
ATTENTIONE! venga disattesa, può avere come conseguenza lesioni d'entità minima o modesta. Questa indicazione avverte della possibilità di danni materiali e richiama NOTA BENE! l'attenzione su descrizioni parti- colari per l'azionamento e il fun- zionamento dell'apparecchio. IMPERIAL DABMAN d20...
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Spiegazioni dei simboli Questo simbolo mette in guar- dia da pericoli. I prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfano i requisiti richiesti dalle direttive dell'Unione Europea. Classe di protezione II Apparecchi elettrici con clas- se di protezione II hanno un isolamento rinforzato o doppio pari alla tensione di isolamento nominale fra parti attive e tan-...
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Pericolo di soffocamento! > Il materiale d'imballo non è un giocattolo! > Conservare i materiali di imballaggio utilizzati (sacchi, pezzi di polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini. I bambini non devono giocare con la confezione. Sussiste il pericolo di soffocamento, soprattutto per quanto riguarda le pellicole di imballaggio.
Page 171
Di queste fanno parte ad es. aree di stoccaggio di carburanti, impianti di rifornimento oppure aree in cui vengono conservati o lavorati solventi. > Non mettere in funzione l’apparecchio in aree la cui aria sia contaminata da particolato (ad es. polvere di farina o di legno) IMPERIAL DABMAN d20...
Page 172
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Malfunzionamenti possono manifestarsi sotto forma di surriscaldamento dell'apparecchio o sviluppo di fumo proveniente dall'apparecchio stesso o dal suo alimentatore di rete. Rumori forti e atipici possono pure essere un segnale di un'anomalia del funzionamento. > In questo caso estrarre subito l'alimentatore dalla presa di collegamento alla rete.
> L'alimentatore non deve mai essere afferrato o toccato con mani umide o bagnate. 2.4. Collegare l'apparecchio > Collegare l’apparecchio solo ad una presa correttamente installata, messa a terra e dotata di protezione elettrica. IMPERIAL DABMAN d20...
Page 174
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA > Fare attenzione a che la fonte d'alimentazione della corrente (presa) sia facilmente accessibile. > Non piegare o schiacciare i cavi di collegamento. > Prima di mettere in funzione l'apparecchio, verifi care se l'indicazione della tensione riportata sull'apparecchio corrisponde alla tensione di rete sul posto d'installazione.
Assicurarsi che vi sia una sufficiente distanza da altri oggetti, così che il dispositivo non sia coperto, in modo tale che sia sempre garantita un'adeguata ventilazione. > Evitare l'esposizione al diretto irraggiamento solare e luoghi estremamente polverosi. IMPERIAL DABMAN d20...
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA > Non collocare oggetti pesanti sopra l'apparecchio o l'alimentatore di rete. > Non utilizzare l’apparecchio in aree a rischio di esplosione. Di queste fanno parte ad es. aree di stoccaggio di carburanti, impianti di rifornimento oppure aree in cui vengono conservati o lavorati solventi.
Norvegia, Liechtenstein ed Islanda. Il campo di ricezione radio corrisponde alle disposizioni di legge per questi Paesi. Qualora l'apparecchio venga azionato in un altro Paese, è da osservare e considerare la legislazione vigente nel Paese di utilizzo. IMPERIAL DABMAN d20...
Qualora dovessero mancare uno o più dei pezzi indicati, si prega di rivolgersi a: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen E-mail: service@telestar.de Numero Dichiarazione IMPERIAL DABMAN d20 Alimentatore di rete Istruzioni d'uso Certificato di garanzia Handleiding...
4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 IMPERIAL DABMAN d20...
Page 180
4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 1. Antenna telescopica 2. Attacco alimentatore di rete Tramite questa presa collegare l'apparecchio all'alimentatore di rete (in dotazione alla fornitura). 3. attacco per cuffie Collegare qui un paio di cuffie per ascoltare con le cuffie la musica riprodotta dalla radio.
Page 181
DAB+, per saltare ad una posizione più in basso nella lista delle stazioni. Premere brevemente questo tasto nella modalità di fun- zionamento FM per saltare di 0,05 MHz più in basso nella banda di frequenza. Premere brevemente questo tasto nel menù dell'appa- IMPERIAL DABMAN d20...
Page 182
4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO recchio, per navigare all'interno del menù. Tenuto premuto: Tenere premuto questo tasto nella modalità di funziona- mento FM, per avviare la ricerca della frequenza. 9. Select/Snooze/Sleep Premere questo tasto, per confermare un inserimento nel menù. Nel caso di un segnale di sveglia attivo, premere questo tasto, per attivare una funzione snooze.
Estrarre l'antenna telescopica, per assicurare la massima potenza di segnale per la ricezione radio. Premere brevemente il tasto Power Mode La radio si accende e avvia una ricerca automatica delle stazioni nel campo di ricezione DAB+. IMPERIAL DABMAN d20...
Page 184
5. PRIMI PASSI E MESSA IN FUNZIONE Una barra di avanzamento visualizza la progressione della ricerca automatica delle stazioni. Oltre allo stato di avanzamento della ricerca automatica, viene visualizzato anche il numero delle stazioni stazioni trovate nel corso della ricerca automatica. Una volta conclusa la ricerca automatica, la radio cerca le prime stazioni disponibili e inizia la riproduzione.
Premere brevemente il tasto Tune, per far scorrere <Sistema>. Premere brevemente il tasto Select. Appare sul display <Ora>. Premere brevemente il tasto Select. Appare sul display <Impostare data/ora>. Premere brevemente il tasto Select. IMPERIAL DABMAN d20...
Page 186
5. PRIMI PASSI E MESSA IN FUNZIONE L'ora impostata viene visualizzata sul display e le cifre delle ore lampeggiano. Premere brevemente il tasto Tune - o il tasto Tune +, per scorrere fino all'ora esatta. Premere brevemente il tasto Select. Ora lampeggiano i minuti.
3,5 mm (non in dotazione alla fornitura). La presa per le cuffie si trova sul retro della radio. Quando viene collegata una cuffia, l'altoparlante della radio viene disattivato e la radio emette il suono solo attraverso la cuffia. IMPERIAL DABMAN d20...
5. PRIMI PASSI E MESSA IN FUNZIONE 5.7. Ricarica senza fili La radiosveglia DAB dispone di una tecnologia di ricarica senza fili, grazie alla quale è possibile la ricarica con mo- dalità wireless di dispositivi mobili compatibili come tablet o smartphone. Collocare il proprio cellulare compatibile con Qi sopra il simbolo del cellulare presente sulla radio.
Passare tramite il tasto Mode alla ricezione DAB. Tenere premuto il tasto Menu/Info, per richiamare le opzioni del menù. Appare sul display <Ricerca automatica completa>. Premere brevemente il tasto Select. IMPERIAL DABMAN d20...
6. FUNZIONI RADIO DAB+ La ricerca si avvia. Una barra di avanzamento mostra lo stato di avanzamento della ricerca automatica e il numero delle stazioni trovate durante la scansione. 6.3. Memorizzare stazioni DAB+ nella lista programmi La radio è in grado di memorizzare fino a 10 emittenti radio DAB+ nella memoria delle stazioni preferite, così...
Quando si ascolta un'emittente DAB, è possibile modificare le informazioni che vengono visualizzate sul display. Premere brevemente il tasto Menu/Info per ricevere informazioni riguardanti la stazione. Vi sono diversi tipi di informazioni, che vengono inviate dalla stazione. IMPERIAL DABMAN d20...
Page 192
6. FUNZIONI RADIO DAB+ • Dynamic Label Segment (DLS) - Informazioni testuali visualizzate in forma di scritta scorrevole. Può trattarsi ad es. di informazioni sul nome di un artista o di un titolo musicale, dati di contatto della stazione radiofonica, ecc. •...
Con la massima compressione vengono rinforzati i suoni deboli, mentre vengono attenuati i suoni più forti. Si hanno 3 gradi di compressione: • DRC disattivata - nessuna compressione. Questa è l'impostazione standard. • DRC bassa - compressione media. • DRC alta - compressione massima. IMPERIAL DABMAN d20...
6. FUNZIONI RADIO DAB+ Tenere premuto il tasto Menu/Info, per richiamare le opzioni del menù. Premere brevemente il tasto Tune +, per far scorrere <DRC>. Premere brevemente il tasto Select. L'impostazione DRC attuale è contrassegnata sul display con un "*". Premere brevemente il tasto Tune +, per far scorrere le opzioni e premere il tasto Select, per confermare...
• Solo emittenti potenti - la ricerca automatica viene fermata solo nel caso che si ricevano segnali forti. • Tutte le stazioni - la scansione si ferma per ogni stazione ricevuta, anche se la potenza del segnale è debole. IMPERIAL DABMAN d20...
7. FUNZIONE RADIO FM Premere brevemente il tasto Tune +, per selezionare una delle due opzioni. Premere il tasto Select per confermare. 7.4. Impostazioni audio La radio cambia automaticamente, passando da una all'altra, a seconda della qualità, fra impostazione Stereo e Mono.
(1-10),su cui si desidera memorizzare la stazione radio. Premere il tasto Select per confermare. Sul display appare <Prog. x mem>. 7.6. Richiamare stazioni FM nella lista programmi Per richiamare una stazione radio memorizzata nella lista programmi, procedere come segue: IMPERIAL DABMAN d20...
7. FUNZIONE RADIO FM Tenere premuto il tasto Menu/Info, per richiamare le opzioni del menù. Premere brevemente il tasto Tune +, per scorrere fino alla voce del menù <Richiamare progr.>. Per confermare, premere il tasto Select. Le stazioni preimpostate <x> vengono visualizzate con il nome o la frequenza.
Questi dati vengono trasmessi dall'emittente radiofonica ricevuta. 8. FUNZIONE SVEGLIA 8.1. Impostare sveglia La DABMAN d20 dispone di una funzione sveglia, che può essere comodamente controllata tramite i tasti dell'apparecchio. Sono disponibili 2 orari di sveglia attivabili indipendentemente l'uno dall'altro.Per impostare l'orario...
Page 200
8. FUNZIONE SVEGLIA Premere il tasto Tune +/Tune -, per impostare l'ora. Confermare con il tasto Select. Premere il tasto Tune +/Tune -, per impostare i minuti. Confermare con il tasto Select. Inserire sotto la voce <Durata> il tempo in minuti, per il quale il segnale di sveglia deve perdurare dopo l'attivazione, fino a che non si spegna automaticamente.
Il segnale viene con ciò interrotto per 10 minuti. 8.4. Sleep Timer È possibile impostare un periodo di tempo, dopo il quale la radio passa automaticamente dal funzionamento in corso alla modalità Standby. Premere nel funzionamento radio in corso il tasto Sleep. IMPERIAL DABMAN d20...
8. FUNZIONE SVEGLIA Scegliere tramite i tasti Tune +/Tune - fra i seguenti intervalli di tempo: 10 minuti, 20 minuti, 30 minuti, 45 minuti, 60 minuti. 8.5. Disattivare Sleep Timer È possibile in ogni momento annullare uno spegnimento automatico impostato con la funzione Sleep timer. Premere nel funzionamento radio in corso il tasto Sleep.
<Sistema>. Confermare con il tasto Select. Premere brevemente il tasto Tune +, per far scorrete <Illuminazione> . Confermare con il tasto Select. Appare sul display <Timer di spegnimento>. Confermare con il tasto Select Taste +. Premere brevemente il tasto IMPERIAL DABMAN d20...
9. IMPOSTAZIONI Tune - o Tune +, per attivare gli intervalli di tempo disponibili per la retroilluminazione. Selezionare un intervallo di tempo, dopo il quale si desidera che il display sia oscurato. Selezionare la riga <ON>, se il display deve essere illuminato in maniera permanente.
Page 205
Confermare la propria scelta con il tasto Select. L'apparecchio si avvia. Successivamente deve essere avviata una ricerca automatica delle stazioni. Si prega di leggere in proposito anche il cap. 5. IMPERIAL DABMAN d20...
10. ELIMINAZIONE DI ERRORI/GUASTI Problema Possibile causa e soluzione Nessuna visu- Creare il collegamento con la alizzazione sul corrente elettrica display, tramite l’alimentatore di rete la radio non in dotazione alla fornitura. reagisce ai comandi L'apparecchio Cuffie inserite nell'apparecchio. non emette alcun Staccare le cuffie.
11. CONSERVAZIONE In caso di non utilizzo, estrarre l'alimentatore di rete dalla presa, scollegare dalla radio il cavo di alimentazione dell'alimentatore e conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e al riparo dalla polvere. IMPERIAL DABMAN d20...
12. AVVERTENZA PER LO SMALTIMENTO 12.1. Smaltimento dell’imballaggio Entsorgun L’imballaggio dell'apparecchio si compone Verp esclusivamente di materiali Ihr G riciclabili. Si prega di avviarli allo smaltimento schä opportunamente suddivisi per la werd raccolta differenziata. werd Gerä 12.2. Smaltimento dell'apparecchio Werf Il simbolo di un bidone su ruote barrato kein Sie e...
I dati tecnici corrispondonoallo stato aggiornato al mo- mento della stampa. Ci si riserva il diritto di modifica. Il periodo di garanzia per l'apparecchio Imperial d20 corrisponde alle disposizioni di legge al momento dell'acquisto. Le offriamo inoltre il nostro servizio...
Page 210
02676 / 95 20 101 o via e-mail all’indirizzo: service@telestar.de Se la hotline di assistenza non è in grado di aiutarLa, invii il Suo apparecchio IMPERIAL DABMAN d20, preferibilmente nella propria confezione originale, ma comunque assolutamente imballato per un trasporto...
Il Suo apparecchio è provvisto del marchio CE ed è conforme a tutte le norme UE richieste. Con la presente TELESTAR DIGITAI GmbH dichiara che l'apparecchio Imperial d20 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva RoHS 2011/65/UE,...
16. ISTRUZIONI D'USO DIGITALI Per il bene dell'ambiente, questo prodotto dispone di istruzioni d'uso in forma digitale. Per consultare le istruzioni d'uso, scansioni il codice QR qui raffigurato o inserisca il seguente link nel browser Internet: https://www.telestar.de/de_DE usermanual/?ProductID=23119. Handleiding...
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per errori di stampa ed errori. La copia e la duplicazione sono consentite solo con espressa autorizzazione della TELESTAR-DIGITAL GmbH. Versione: Ottobre 2020 IMPERIAL DABMAN d20...
Het apparaat is bestemd voor privégebruik en niet voor commercieel doeleinden. Wij wijzen op het belang dat de gebruiker van het apparaat over algemene kennis dient te beschikken betreffende de omgang met consumentenelektronica. De aansprakelijkheid vervalt als het apparaat niet zoals beoogd wordt gebruikt. IMPERIAL DABMAN d20...
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.1. Tekenverklaring Symbool Betekenis Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een hoge risico- graad die de dood of zware verwonding tot gevolg heeft als de instructie niet in acht wordt genomen. Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een gemiddelde risicograad die de dood of zware Waarschuwing! verwonding tot gevolg kan heb-...
Page 221
Zelfs als ze elektrisch geleidende oppervlakken hebben, zijn deze beschermd tegen contact met andere geleidende onderdelen door een verstevigde en dubbele isolatie. Apparaten met dit teken mogen alleen binnen in een droge omgeving worden gebruikt. IMPERIAL DABMAN d20...
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.2. Veiligheidsaanwijzing Waarschuwing! Controleer het apparaat voor gebruik. Bij beschadiging of defect mag dit apparaat niet in gebruik worden genomen. Verwondingsgevaar! Verwondingsgevaar voor kinderen en personen met ver- minderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden (bijvoorbeeld personen met een gedeeltelijke handicap, oudere personen met beperking van hun fysieke en mentale vaardigheden) of gebrek aan ervaring en kennis.
Wanneer u zichtbare schade vaststelt of het apparaat zichtbare schade vertoont, neemt u het niet meer in gebruik. > Indien u een technisch of mechanisch probleem vaststelt, neemt u contact op met de TELESTAR Service. IMPERIAL DABMAN d20...
Page 224
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN > Gebruik alleen de meegeleverde stekker! Gebruik nooit een andere stekker. > Open de behuizing van het apparaat nooit. > Ontkoppel het apparaat bij storingen onmiddellijk van de stroomvoorziening. Haal daarvoor de stekker onmiddellijk uit het stop contact en uit het apparaat. >...
Page 225
- op of in de buurt van het apparaat of de stekker worden geplaatst. > Indien vreemde voorwerpen of vloeistoffen in het apparaat of de stekker terechtkomen, haalt u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat door IMPERIAL DABMAN d20...
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN een gekwalificeerde specialist controleren voor u het opnieuw in gebruik neemt. Indien niet, bestaat er gevaar voor een elektrische schok. > Let erop dat het apparaat of de stekker niet aan druppels of spatwater blootge steld wordt en dat geen open vuurbronnen (bijv. brandende kaarsen) in de buurt van het apparaat of de stekker staan.
Vermijd de directe nabijheid van: warmtebronnen, zoals radiatoren, open vuur, zoals kaarsen, apparaten met sterke magnetische velden zoals luidsprekers. Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden zoals directe zonnestralen, hoge luchtvochtigheid, natheid, extreem hoge of lage temperaturen, open vuur. IMPERIAL DABMAN d20...
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN > Zorg voor voldoende afstand met andere voorwerpen zodat het apparaat niet afgedekt is zodat altijd voldoende verluchting gegarandeerd is. > Vermijd directe zonnestralen en plaats met buitengewoon veel stof. > Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat of de stekker. >...
Het ontvangstbereik van de radio voldoet aan de wette- lijke bepalingen voor deze landen. Indien het apparaat in een ander land wordt gebruikt, moeten de wetten van het land van gebruik in acht worden genomen en gerespecteerd worden. IMPERIAL DABMAN d20...
Neem alle onderdelen uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmaterialen. Indien één of meerdere vermelde onderdelen ontbreken, neem dan contact op met: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de Aantal Inhoud IMPERIAL DABMAN d20 Stekker Bedienungsanleitung Garantiekaart Istruzioni d‘uso...
4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 IMPERIAL DABMAN d20...
Page 232
4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 1. Telescoopantenne 2. Netaansluiting Sluit het apparaat aan op de stroomvoorziening met behulp van deze stekker (wordt meegeleverd). 3. Hoofdtelefoonaansluiting Sluit hier een hoofdtelefoon aan om de door de radio afgespeelde muziek via een hoofdtelefoon te beluisteren. LET OP! Als er een hoofdtelefoon wordt aangesloten, wordt het afspelen van muziek via de luidspreker van het apparaat...
Page 233
Druk kort op deze knop in het menu van het apparaat om binnen het menu te navigeren. Ingedrukt houden: Houd deze knop in de FM-modus ingedrukt om een fre- quentiezoekopdracht te starten. 9. Select/Snooze/Sleep Druk op deze knop om een ingave in het menu te beves- tigen. IMPERIAL DABMAN d20...
Page 234
4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN Druk bij een actief alarm op deze knop om een snooze-functie te activeren. Het alarm wordt daardoor gedurende 10 minuten gepau- zeerd. Druk bij werking op deze knop om een sleeptimer in te stellen. 10. Tune + Korte druk: Druk in de DAB+-modus kort op deze knop om in de zen- derlijst een stap naar boven te springen.
Een voortgangsbalk toont de voortgang van de zenderzoekopdracht. Naast de voortgang van de zoekopdracht wordt ook het aantal tijdens de zoekopdracht gevonden stations weergegeven. Zodra de zoekopdracht afgesloten is, selecteert uw radio de eerste beschikbare zender en begint hij met afspelen. IMPERIAL DABMAN d20...
5. EERSTE STAPPEN EN INGEBRUIKNAME Stations worden standaard in numerieke en dan in alfabe- tische vormen opgesomd. LET OP! De DAB-radiozenderlijst wordt opgeslagen zodat een zoekopdracht alleen bij de eerste ingebruikname nodig is. Een nieuwe zoekopdracht kan via het menu worden her- haald.
Page 237
Druk kort op de knop Tune - of knop Tune +, om naar het juiste uur te bladeren. Druk kort op de knop Select. De minuten knipperen nu. Druk kort op de knop Tune- of Tune + om de minuten in te stellen. IMPERIAL DABMAN d20...
5. EERSTE STAPPEN EN INGEBRUIKNAME Druk kort op de knop Select. De ingestelde datum wordt weergegeven en de dag knippert. Gebruik de knoppen Tune- en Tune + samen met de knop Select om de huidige dag in te stellen. Ga op dezelfde wijze te werk om de maand en het jaar in te stellen.
Plaats uw Qi-compatibele mobiele telefoon op het symbool van de mobiele telefoon op de radio. Uw mobiele telefoon begint op te laden. Lees daarvoor eventueel de gebruikershandleiding van uw mobiele telefoon. IMPERIAL DABMAN d20...
5. EERSTE STAPPEN EN INGEBRUIKNAME Zorg ervoor dat de antenne volledig naar buiten is ge- schoven voor u probeert om een DAB-zender in te stellen. Een verticale positie wordt aanbevolen om een maximale ontvangststerkte van de radiosignalen te garanderen. 6. DAB+ RADIOFUNCTIE 6.1.
6.3. DAB+-zenders in programmalijst opslaan Uw radio kan tot 10 DAB+-radiozenders in een favorietengeheugen voor onmiddellijke toegang opslaan. Stel uw radio in op de zender die u op een geheugenplaats wil opslaan. Houd de knop Menu/Info ingedrukt IMPERIAL DABMAN d20...
6. DAB+ RADIOFUNCTIE om de menu-opties op te roepen. Ga via de knop Tune + naar het menupunt <Prog. opslaan>. Druk kort op de knop Select. De vooringestelde geheugenplaats <1: (leeg)> wordt weergegeven wanneer geen voorafgaande zender werd opgeslagen. Druk kort op deknop Tune - of Tune + om naar de geheugenplaats (1-10) te gaan waarop u het radiostation wil opslaan.
• Signaalsterkte De signaalsterkteweergave geeft inlichtingen over de ontvangststerkte van de radiozender op uw locatie. Hoe sterker het signaal, hoe langer de balk van de ingevulde rechthoek. • Programmatype (PTY) - zoals „Rock“, „Pop“, „Talk“ of News“ IMPERIAL DABMAN d20...
6. DAB+ RADIOFUNCTIE • Multiplex-naam - Toont het zendbereik en de verzameling van radiozenders op een frequentie. • Kanaal en frequentie - bijv.: 12B 225,648 MHz • Signaalfout - Dit is een getal tussen 0 en 99. Om een digitale radio-ontvangst te garanderen die zoveel mogelijk vrij is van storingen, mag dit getal niet hoger dan 30 zijn.
Page 245
Druk kort op de knop Select. De actuele DRC-instelling heeft een „*“ in het display. Druk kort op de knop Tune + om door de opties te bladeren en druk op de knop Select om de selectie te be vestigen. IMPERIAL DABMAN d20...
6. DAB+ RADIOFUNCTIE 7.1. FM-radiomodus Als u zich nog niet in de FM-modus be- vindt, drukt u kort op de knop Power-Mode om het apparaat naar FM-werking te schakelen. Wanneer u bij het uitschakelen van de radio een FM-zender hebt beluisterd, wordt deze zender automatisch weergegeven wanneer u de volgende keer inschakelt.
U kunt in dit gedeelte van het menu selecteren of de weergave principieel mono of stereo moet zijn. Houd de knop Menu/Info ingedrukt om de menu-opties op te roepen. Druk kort op de knop Tune+ om naar IMPERIAL DABMAN d20...
7. FM-RADIOFUNCTIE <Audio-instelling> te bladeren. Druk kort op de knop Select. Selecteer <Stereo> of <Mono> De actuele instelling wordt met een * weergegeven. Druk kort op de knop Select om te bevestigen. 7.5. FM-zenders in programmalijst opslaan Uw radio kan tot 10 FM-radiozenders in een favorietengeheugen voor onmiddellijke toegang opslaan.
Wanneer onder het Preset-nummer geen FM-zender werd opgeslagen, wordt <leeg> weergegeven. 7.7. FM-display-informatie Wanneer u een FM-zender wil beluisteren, kunt u de informatie wijzigen die op het display weergegeven worden. Druk kort op de knop Menu/Info om zenderinformatie te ontvangen. IMPERIAL DABMAN d20...
Page 250
7. FM-RADIOFUNCTIE Er zijn verschillende soorten informatie die door de zender worden gestuurd. • Radiotekst (RT) In vloeiende tekst weergegeven tekstinformatie. Dit kan bijv. informatie over de naam van een artiest of muziektitel, contactgegevens van de radiozender enz. zijn. • Programmatype (PTY) - zoals „Rock“, „Pop“, „Talk“ of „News“...
8. WEKFUNCTIE 8.1. Wekker instellen De DABMAN d20 beschikt over een wekfunctie die handig via de knoppen op het apparaat gestuurd kan worden. Er zijn 2 onafhankelijk van elkaar in te schakelen wektijden beschikbaar. Ga voor het instellen van de wektijd als volgt te werk: Druk op de knop Alarm om de menu-opties op te roepen.
8. WEKFUNCTIE Kies in het punt <Bron> of u met een zoemsignaal of met een radiozender gewekt wil worden. Bevestig met de knop Select. Kies via de knoppen Tune +/Tune - in de volgende stap, of de wekker dagelijks, eenmalig, in weekends of alleen op werkdagen op het ingestelde tijdstip geactiveerd moet worden.
45 minuten, 60 minuten. 8.5. Sleeptimer uitschakelen U kunt een ingestelde sleeptimer te allen tijde wissen. Druk bij lopende radiobedrijf op de Sleep-knop. Kies via de knoppen Tune +/Tune - de functie <Uit> en bevestig met de knop Select. IMPERIAL DABMAN d20...
9. INSTELLINGEN 9.1. Displayverlichting De achtergrondverlichting van het display is bij bedie- ning van het apparaat actief en schakelt na een bepaal- de tijd zonde bediening van de radio uit. U kunt de periode waarin het display helder oplicht, wij- zigen.
Select. Druk kort op de knop Tune + om naar <Fabrieksinstelling> te bladeren. Bevestig met de knop Select +. Druk kort op de knop Tune + om naar <Ja> te bladeren wanneer u de fabriekstoestand wil oproepen. IMPERIAL DABMAN d20...
Page 256
9. INSTELLINGEN LET OP! Als u deze functie activeert, worden alle menu-instellingen en alle opgeslagen zender gewist. Bevestig uw keuze met de knop Select. Het apparaat start. Vervolgens moet een zenderzoekopdracht worden gestart. Lees hiervoor ook hoofdstuk 5. Istruzioni d‘uso...
(ev. dichter bij het raam), voer opnieuw een zoekopdracht uit Tijdstip niet ingelezen. Schakel Wekker werkt niet correct apparaat in en kies een DAB- zender uit. Na korte tijd wordt de tijd via DAB gesynchroniseerd. IMPERIAL DABMAN d20...
11. OPSLAG Indien u de radio niet gebruikt, trekt u de stekker uit het stopcontact, koppelt u de stekkerkabel van de radio af en bewaart u het apparaat op een droge, tegen stof beschermde plaats. Istruzioni d‘uso...
Deze vorm van afvoeren is gratis. Ontzie het milieu en dank het apparaat op correcte wijze af. Meer informatie vindt u bij uw lokale afvalbehandelaar of het stads- of gemeentebestuur. IMPERIAL DABMAN d20...
02676 / 95 20 101 of per mail via: service@telestar.de.Indien u bij de Service Hotline niet verder kunt geholpen worden, stuurt u uw, IMPRIAL DABMAN d20, indien mogelijk in de originele verpakking, maar in elk geval transportveilig naar het volgende adres:...
15. CE-MARKERING Uw apparaat draagt het CE-kenmerk en voldoet aan alle vereiste EU-normen. Hiermee verklaart TELESTAR DIGITAL gmbH dat het apparaat Imperial d20 in overeenstemming met de elementaire vereisten en de overige toepasselijke bepalingen van de RoHS-richtlijn 2011/65/EU, de RE-richtlijn 2014/53/EU alsook de ErP-richtlijn 2009/125/EG bevindt.
Voor drukfouten en vergissingen zijn we niet aansprakelijk. Kopiëren en dupliceren uitsluitend met uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van TELESTAR-DIGITAL GmbH. Versie: Oktober 2020 IMPERIAL DABMAN d20...