Télécharger Imprimer la page

Toto TCF6530TR Guide D'installation page 2

Publicité

KO
제품에 통전 및 통수는 설치작업을 모두 끝낸 후에 해 주십시오.
급수호스(C-3)의 선단 접속부에 상처가 나지 않도록 주의해 주십시오.
급수압력 범위는 0.05 MPa (7.25 PSI) <유동 시 10 L/min 이상>~0.75 MPa (108.75 PSI) <정지시>
이며, 유럽과 러시아에서는 0.1 Mpa (14.5 PSI) <유동시>~1.0 Mpa (145 PSI) <정지시>입니다.
이 압력 범위에서 장치를 사용해 주십시오.
급수온도는 0-35℃ (32-95°F)입니다. 이 온도범위에서 사용해 주십시오.
주위 사용 온도는 0-40℃ (32-104°F)입니다. 이 온도범위에서 사용해 주십시오.
동봉된 급수호스(C-3)와 연결밸브(A-7) 외에는 사용하지 말아 주십시오.
* 출하 전에 통수 검사를 하기 때문에 제품 안에 물이 남아 있는 경우가 있으나, 제품에는
문제가 없습니다.
접지가 제대로 되어 있는지 확인하십시오.
(접지되어 있지 않으면 고장 또는 누전 시 감전이 발생할 수 있습니다.)
각국의 제약 조건에 맞춰 미리 콘센트 위치를 확보하십시오.
● The power plug (C-2) shape, power cord length, voltage, rated power consumption
vary depending on the version of the product. Check the appropriate type in the
table on the right, and then wire and install the product correctly.
● La forme de la fiche d'alimentation (C-2), la longueur du cordon d'alimentation,
la tension, consommation nominale dépendent de la version du produit.
Vérifiez le type dans la table de droite puis câblez et installez le produit de
manière appropriée.
●La forma del enchufe de alimentación (C-2), la longitud del cable de
alimentación, la tensión y el consumo nominal de energía varían según la
versión del producto. Verifique el tipo correspondiente en la siguiente tabla
y luego cablee e instale correctamente el producto.
● O formato do plugue (C-2), o comprimento do cabo de alimentação, a tensão
e o consumo de energia nominal variam dependendo da versão do produto.
Verifique o tipo apropriado na tabela a seguir e, em seguida, faça a fiação e
instale o produto corretamente.
● Die Form des Netzsteckers (C-2), die Länge des Netzkabels, die Spannung,
der Nennleistungsverbrauch sind unterschiedlich, abhängig von der
Produktversion. Überprüfen Sie den betreffenden Typ in der nebenstehenden
Tabelle, und verdrahten und installieren Sie dann das Produkt.
● La forma della spina di alimentazione (C-2), la lunghezza del cavo di
alimentazione, il voltaggio e il consumo nominale variano a seconda della
versione del prodotto. Controllare il tipo appropriato nella tabella riportata di
seguito, quindi effettuare il cablaggio e l'installazione del prodotto
correttamente.
● Тип штепсельной вилки (C-2), длина шнура питания, напряжение,
номинальная потребляемая мощность отличаются в зависимости от
конкретной модели оборудования. Сверившись с таблицей справа,
надлежащим способом подсоединить к сети и установить оборудование.
根据产品不同,电源插头(C-2)的插脚形状、电源线长度、电压、额定功率也
会有差异,请根据右表确认各项目,进行合适的配线和设置。
제품에 따라 전원 플러그(C-2) 형태, 전원 코드 길이, 전압, 정격 소비 전력이
다르므로 적절한 것을 오른쪽 표에서 확인한 후, 올바르게 배선하여 설치해
주십시오. 오른쪽 표에서 제품에 알맞은 것을 확인하시고 올바르게 배선 및
설치해 주십시오.
電源插頭(C-2)的形狀、電源線的長度、電壓以及額定電力消耗根據產品型式的
不同而有差異。因此,請參見右表選定妥當的部件而正確地進行配線和安裝。
Included parts
Peças incluídas
Комплектующие части
[With Remote Control]
[Avec télécommande]
[Con control remoto]
[Com controle remoto]
[Mit Fernbedienung]
[Con telecomando]
[С пультом дистанционного управления]
[附带遥控时] / [ 리모컨 포함 사양 ]
[附帶遙控器之場合]
Anti-theft parts for remote control / Pièces antivol pour télécommande
Partes antirrobo para el control remoto / Peças anti-roubo para controle remoto
Diebstahlsicherung für die Fernbedienung / Parti antifurto per telecomando
Противокражное крепление пульта дистанционного управления
/
리모컨 도난 방지 키트
遥控器的防盗零部件
* Please ask home owner if they would like the remote control anti-theft kit installed before starting installation.
Please leave the anti-theft kit with the owner if it is not installed.
* Veuillez demander au propriétaire si'l désire que la trousse antivol à commande à distance soit installée avant de
commencer cette installation. Veuillez laisser la trousse antivol au propriétaire si elles ne doivent pas être installées.
* Pregúntele al propietario del hogar si quiere que se instalen los montajes antirrobo para el control remoto antes de
comenzar esta instalación. Déjele estas piezas al propietario si no quiere instalarlas.
* Certifique-se de perguntar se o cliente deseja que essas peças sejam instaladas antes de iniciar o trabalho. Se
essas peças não forem usadas, certifique-se de dá-las ao cliente.
* Vor Beginn der Montage fragen Sie bitte den Hauseigentümer, ob er die Diebstahlschutz-Halter installiert haben
möchte. Wenn keine Installation gewünscht wird, übergeben Sie diese Teile dem Hauseigentümer.
* Si prega di chiedere al proprietario della casa se desidera che vengano installati i fermi di montaggio dell'antifurto prima
di iniziare questa installazione. Si raccomanda di lasciare queste parti al proprietario se non devono essere installate.
* Установку антивандального крепления проводить с согласия пользователя. Если крепление не было
установлено, передать его пользователю.
* 使用防盗零部件前,请先征询客户的要求,然后再进行安装。不使用时,必须将防盗零部件交给客户。
* 반드시 고객의 요구를 들은 후 작업해 주십시오. 사용하지 않는 경우에는 반드시 고객에게 전달해 주십시오.
* 請務必事先聽取客戶的要求後再進行作業。不使用時,請務必還給客戶。
A-6
A-7
/
/
Pièces incluses
Partes incluidas
/
/
Mitgelieferte Teile
Parti incluse
/
/
/
동봉 부품
包装内部件
包裝箱內附帶的部件
A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
/
遙控器防盜零部件
A-8
TW
請務必在安裝作業完全結束後才可對產品進行通電和通水。
請注意避免損壞給水軟管(C-3)尖端的接頭部。
供水壓力範圍為0.05 MPa (7.25 PSI ) 〈流動時10 L/min以上〉 -0.75 MPa (108.75 PSI ) 〈靜止時〉 、
僅歐洲各國、俄羅斯 :0.1 MPa (14.5 PSI ) 〈流動時〉 -1.0 MPa (145 PSI ) 〈靜止時〉 。
請在此壓力範圍內使用本產品。
給水溫度為0-35℃(32-95℉)。請在此溫度範圍內使用。
周圍使用溫度為0-40℃(32-104℉)。請在此溫度範圍內使用。
請勿使用除了包裝箱內附帶的給水軟管(C-3)與給水轉接裝置(A-7)(附屬品)以外的其他部件。
* 由於出廠前有測試過通水檢查,產品內可能有殘留水的情況,但是產品本身毫無問題。
請務必確認接地線是否妥當的安裝。(否則發生故障或漏電時,可能會導致觸電。)
根據各國的規定,請預先確保插座的安裝位置。
Power plug shape
Forme de la fiche d'alimentation
Forma del enchufe de alimentación
Forma do plugue do cabo de alimentação
Form des Netzsteckers
Forma della spina di alimentazione
Тип штепсельной вилки
/
전원 플러그 형태
电源插头的插脚形状
電源插頭的形狀
Power cord length
Longueur du cordon d'alimentation
Longitud del cable de alimentación
Comprimento do cabo de alimentação
Länge des Netzkabels
(3.28 ft)
Lunghezza del cavo di alimentazione
Длина шнура питания
/
전원 코드 길이
电源线长度
電源線的長度
Voltage / Tension / Voltaje / Voltagem
Spannung / Voltaggio
Напряжение сети /
/
전압
/
电压
電壓
Rated power consumption
Consommation nominale
Consumo de energía nominal
Consumo de energia nominal
Nennleistungsverbrauch
Consumo nominale
Номинальная потребляемая мощность
/
정격 소비 전력
额定功率
額定電力消耗
494 W
Maximum power consumption
Consommation électrique maximum
Consumo máximo de energía
Consumo máximo de energia
Höchstleistungsverbrauch
Consumo massimo
Максимальная потребляемая мощность
/
최대소비 전력
最大功率
最大電力消耗
A-3
A-1
A-4
A-2
A-5
A-9
1.0 m
1.2 m
1 m
1.8 m
(3.94 ft)
(3.28 ft)
(5.91 ft)
110 V
120 V
127 V
220-240 V
220 V
406 W
454 W
262-309 W
275 W
Required items / Outils nécessaires
Herramientas necesarias / Itens necessários
Erforderliches Werkzeug / Utensili richiesti
Необходимые инструменты
/
설치 공구
需准备的工具
B-2
B-1
B-4
Use B-4 to prevent damage to the product.
Utilisé B-4 pour éviter l'endommagement du produit.
Se usa B-4 para impedir dañar el producto.
Usar B-4 para prevenir danos ao produto.
Verwenden Sie B-4, um eine Beschädigung des Produkts zu vermeiden.
Usare B-4 per prevenire danni al prodotto.
Для защиты изделия от повреждений использовать B-4.
为了避免产品损伤而使用。
제품에 흠집이 생기지 않도록 주의하여 사용해 주십시오.
為了避免損壞產品而使用。
B-5
B-6
China / Hong Kong / Taiwan / Korea / Asia / Oceania / Middle East
Chine / Hong Kong / Taïwan / Corée / Asie / Océanie / Moyen-Orient
China / Hong Kong / Taiwán / Corea / Asia / Oceanía / Medio Oriente
China / Hong Kong / Taiwan / Coreia / Ásia / Oceania / Oriente Médio
China / Hongkong / Taiwan / Korea / Asien / Ozeanien / Mittlerer Osten
Cina / Hong Kong / Taiwan / Corea / Asia / Oceania / Medio Oriente
Китай / Гонконг / Тайвань / Корея / Азия / Океания / Ближний Восток
中国 / 香港 / 台湾 / 韩国 / 亚洲 / 大洋洲 / 中东
중국 / 홍콩 / 대만 / 한국 / 아시아 / 오세아니아 / 중동
中國 / 香港 / 台灣 / 韓國 / 亞洲 / 澳大利亞 / 中東
1 m
5 m
1.2 m
(3.28 ft)
(16.40 ft)
(3.94 ft)
220-240 V
262-309 W
275-309 W
/
準備工具
B-3
B-7
B-8
x2
B-9

Publicité

loading