Installation Guide / Guide d'installation / Guía de instalación / Guia de Instalação / Installationsanleitung
Guida per l'installazione / Инструкция по установке /
● Before installation, be sure to read this installation manual
and the separate safety precautions sheet. Mount parts
properly according to the directions.
● Avant l'installation, veuillez bien lire ce manuel d'installation
et la feuille séparée sur mesures de sécurité. Montez
correctement les pièces conformément aux instructions.
● Antes de realizar la instalación, asegúrese de leer este
manual de instalación y la hoja de precauciones de
seguridad entregada por separado. Monte las partes
correctamente de acuerdo con las instrucciones.
Precautions before installation
Precauções antes da instalação
Следует обратить внимание перед установкой на следующее
● Turn on the electricity and water supply for the product only after all other installation
EN
work is complete.
● Do not damage the connection components on the water supply hose (C-3).
● The water supply pressure ranges from 0.05 MPa (7.25 PSI) <dynamic, 10 L/min or more> -
0.75 MPa (108.75 PSI) <static>; and, only for Europe and Russia, from 0.1 MPa (14.5 PSI)
<dynamic> - 1.0 MPa (145 PSI) <static>.
Use the unit within the said pressure range.
● The temperature of the water supply should be within a range of 0 to 35°C (32 to 95°F). Make
sure the temperature is within this range.
● Working ambient temperature is within the range of 0 to 40°C (32 to 104°F). Make sure the
temperature is within this range.
● Do not use water supply hoses (C-3) and junction valve (A-7) other than those supplied with
the product.
* Because a water flow test is conducted on each product at the factory, water may remain
inside the product. This water does not indicate a problem with the product.
● Check that the product is electrically grounded appropriately.
(If a ground is not installed, a breakdown or electrical current leak may result in electrical shock.)
● Prepare an outlet position in advance that conforms to the regulations in your country.
● Ne mettez en marche l'alimentation électrique et l'alimentation en eau du produit
FR
que lorsque tous les autres travaux d'installation sont terminés.
● N'endommagez pas les extrémités de branchement du flexible d'alimentation en eau (C-3).
● La plage de pression d'alimentation en eau est comprise entre 0,05 MPa (7,25 PSI)
<dynamique 10 L/min ou plus> et 0,75 MPa (108,75 PSI) <statique> ; et, uniquement pour la
Russie et l'Europe, entre 0,1 MPa (14,5 PSI) <dynamique> et 1,0 MPa (145 PSI) <statique>.
Utilisez l'unité dans la plage de pression indiquée.
● La température de l'alimentation en eau devrait se trouver dans une plage de 0 à 35°C (32 à
95°F). Assurez-vous que la température se trouve dans cette plage.
● La température ambiante de fonctionement varie entre 0 à 40°C (32 à 104°F). Assurez-vous
que la température est dans cette zone.
● N'utilisez pas de tuyau souple d'alimentation en eau (C-3) et la soupape de jonction (A-7)
autres que celles fournies avec le produit.
* Compte tenu du fait que chaque produit subit un test d'écoulement de l'eau en usine, il peut
rester de l'eau dans le produit. La présence de l'eau n'indique pas une anomalie du produit.
● Vérifiez qu'une mise à la terre appropriée soit installée.
(Si la mise à la terre n'est pas installée, en cas de panne ou de fuite de courant électrique,
l'absence de mise à la terre pourrait engendrer un choc électrique.)
● Disposez d'avance une prise conforme aux réglementations de votre pays.
● Conecte la electricidad y el suministro de agua para el producto solo después de
ES
haber terminado todo el trabajo de instalación.
● No dañe los extremos de conexión de la manguera de suministro de agua (C-3).
● La rango de presión de suministro de agua varía entre 0,05 MPa (7,25 PSI) <dinámica,
10 l/min o más> y 0,75 MPa (108,75 PSI) <estática>; solo para Europa y Rusia, entre 0,1 MPa
(14,5 PSI) <dinámica> y 1,0 MPa (145 PSI) <estática>.
Use la unidad dentro de dicho rango de presión.
● La temperatura del suministro de agua debe estar dentro de un rango de 0 a 35°C (32 a
95°F). Asegúrese de que la temperatura se encuentre dentro de este rango.
● La temperatura ambiente de trabajo es de entre 0 a 40°C (32 a 104°F). Asegúrese de que la
temperatura se encuentre dentro de este rango.
● No use otras mangueras de suministro de agua (C-3) y dispositivos de unión (A-7) que no
sean los incluidos con el producto.
* Debido a que en fábrica se realiza una prueba de circulación de agua, es posible que quede
agua dentro del producto. Esto no significa que haya algún problema con el producto.
● Verifique que esté instalada la conexión a tierra correcta.
(Si la conexión a tierra no está instalada y se produce una interrupción del servicio o una
fuga de corriente eléctrica, puede presentarse una descarga eléctrica).
● Prepare con anterioridad un lugar para el tomacorriente, que cumpla con las normas de su país.
● Ligue a eletricidade e o fornecimento de água para o produto somente depois de
PT
concluir todos os outros trabalhos de instalação.
● Não danifique as extremidades de conexão da mangueira de fornecimento de água (C-3).
● O intervalo da pressão do suprimento de água é de 0,05 MPa (7,25 PSI) <dinâmica, 10 l/min
ou mais> -0,75 MPa (108,75 PSI) <estática>; e, somente para a Europa e Rússia, de 0,1
MPa (14,5 PSI) <dinâmica> - 1,0 MPa (145 PSI) <estática>.
Utilize esta unidade dentro dos intervalos de pressão indicados acima.
● A temperatura do fornecimento de água deve estar dentro do intervalo de 0 a 35°C (32 a
95°F). Certifique-se de que a temperatura esteja dentro deste intervalo.
● A Temperatura do ambiente de funcionamento é de 0 a 40°C (32 a 104°F). Certifique-se de
que a temperatura esteja dentro deste intervalo.
● Não use mangueiras de fornecimento de água (C-3) e válvulas de junção (A-7) que não
sejam as fornecidas com o produto.
* Como um teste de fluxo de água é realizado em cada produto na fábrica, um pouco de água
pode permanecer no interior do produto. Essa água não indica um problema com o produto.
● Verifique se o aterramento adequado foi instalado.
(Se não houver aterramento, no caso de defeito ou de fuga de corrente elétrica, a falta de
aterramento poderá provocar choque elétrico.)
● Prepare uma posição de tomada antecipadamente, de acordo com os regulamentos do seu país.
● Antes da instalação, certifique-se de ler este manual de
instalação e a folha sobre precauções de segurança que
esta separada. Monte as peças corretamente, de acordo com
as instruções.
● Lesen Sie vor der Installation unbedingt diese Installationsanleitung
und das separate Sicherheitshinweisblatt durch. Montieren Sie
die Teile entsprechend den Anweisungen.
● Prima dell'installazione, assicurarsi di leggere questo manuale di
installazione e il foglio di avvertenze per la sicurezza separato.
Montare le parti correttamente a seconda delle direzioni.
/
Avant d'installer le Washlet
/
Vorsichtsmaßnahmen vor der Installation
DE
● Achten Sie darauf, die Anschlußteile des Wasserzulaufschlauches (C-3) nicht zu beschädigen.
● Der Wasserdruck reicht von 0,05 MPa (7,25 PSI) <dynamisch, 10 L/min oder mehr> -0,75 MPa
(108,75 PSI) <statisch>; und, nur in Bezug auf Europa and Russland, von 0,1 MPa (14,5 PSI)
<dynamisch> - 1,0 MPa (145 PSI) <statisch>.
Benutzen Sie diese Einheit bei Vorliegen des erwähnten Wasserdrucks.
● Die Wassertemperatur muss zwischen 0 und 35°C (32 und 95°F) liegen. Vergewissern Sie
sich, dass die Temperatur innerhalb dieses Bereichs liegt.
● Die Umgebungstemperatur während des Betriebs muss zwischen 0 und 40°C (32 und
104°F) liegen. Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur innerhalb dieses Bereichs liegt.
● Verwenden Sie nur Wasserzulauf-Schläuche (C-3) und Abzweigventile (A-7), die zusammen
mit dem Produkt geliefert worden sind.
* Da für jedes Produkt im Werk eine Wasserdurchlaufprüfung vorgenommen wird, kann im
Produkt noch eine geringe Menge Wasser vorhanden sein. Dieses Wasser im Produkt stellt
allerdings kein Problem dar.
● Überprüfen Sie, dass das Produkt angemessen elektrisch geerdet ist.
(Ist kein Erdanschluss installiert, besteht bei Störung oder elektrischem Kriechstrom
Stromschlaggefahr.)
● Bestimmen Sie eine Steckdosen-Position, die den in Ihrem Land geltenden Vorschriften entspricht.
IT
● Fare attenzione a non danneggiare le parti collegate all'estremità del tubo flessibile di
ingresso acqua (C-3).
● La gamma di pressione di alimentazione dell'acqua è 0,05 MPa (7,25 PSI) <dinamica,
10 l/min o più> -0,75 MPa (108,75 PSI) <statica>; e, solo in Europa e Russia, 0,1 MPa
(14,5 PSI) <dinamica> - 1,0 MPa (145 PSI) <statica>.
Utilizzare l'unità entro la gamma di pressione indicata.
● La temperatura dell'acqua deve essere compresa tra 0 e 35°C (32 e 95°F). Assicurarsi che
la temperatura sia entro questa gamma.
● La temperatura ambiente di funzionamento è compresa tra 0 e 40°C (32 e 104°F).
Assicurarsi che la temperatura sia entro questa gamma.
● Non utilizzare flessibili di alimentazione dell'acqua (C-3) e valvole di giunzione (A-7) diversi
da quelli forniti con il prodotto.
* Poichè viene effettuata una prova di flusso dell'acqua su ciascun prodotto alla fabbrica,
potrebbe rimanere dell'acqua all'interno del prodotto. La presenza di questa acqua non è
indice di un problema con il prodotto.
● Verificare che il prodotto sia adeguatamente messo a terra.
(se non è prevista una messa a terra, un'interruzione o una fuga di corrente potrebbe
causare shock elettrico).
● Predisporre anticipatamente una presa di corrente che sia conforme alle norme in vigore nel
vostro paese.
RU
● Не повредить соединители шланга подачи воды (C-3).
● Давление воды должно быть в диапазоне от 0,05 МПа (7,25 PSI) <динамическое, 10 L/min или
более> -0,75 МПа (108,75 PSI) <статическое>; и только в европейских странах и России от 0,1
МПа (14,5 PSI)<динамическое> - 1,0 МПа (145 PSI) <статическое>.
При эксплуатации изделия не выходить за указанные пределы.
● Температура воды должна быть в пределах 0 - 35°C (32 - 95°F). При эксплуатации
оборудования не выходить за указанные пределы.
● Температура окружающей среды должна быть в пределах 0 - 40°C (32 - 104°F). При
эксплуатации оборудования не выходить за указанные пределы.
● Использовать только входящие в комплект водопроводные шланги (C-3) и
соединительный клапан (A-7).
* В связи с проводившимися на заводе-изготовителе испытаниями на смыв в изделии
может остаться вода. Она не означает каких-либо отклонений или неисправности
оборудования.
● Обеспечьте надлежащее заземление оборудования.
(В случае отсутствия заземления существует вероятность поражения электрическим
током вследствие неисправности или утечки тока.)
● В соответствии с нормативными требованиями в Вашей стране установить в надлежащей
позиции штепсельную розетку.
ZH
●
供水水压范围为: 0.05 MPa (7.25 PSI) <流动时 10 L/min以上>-0.75 MPa (108.75 PSI) <静止时> ,
仅限欧洲各国和俄罗斯为: 0. 1 MPa (14.5 PSI) <流动时>-1.0 MPa (145 PSI) <静止时>。
请在该水压范围内使用便器。
●
进水温度为0-35℃(32-95°F)。请在这一温度范围内使用。
●
本产品的使用温度为0-40℃(32-104°F)。请在这一温度范围内使用。
●
除了本产品附带的外,请不要使用别的供水软管(C-3)和连接阀(A-7)。
* 因为产品出厂前进行过通水检查,可能造成内部有残留水,并非产品有问题。
●
请确认正确接地(如果未进行接地处理,可能会引起触电。)
●
根据各国的限制条件,请事先确定插座的位置。
시공설명서
/
安装说明书
● Перед установкой оборудования внимательно ознакомиться с
данной инструкцией и прилагаемой инструкцией по мерам
безопасности. При установке строго соблюдать все указания.
●
施工前,请务必阅读本说明书与另册内所记载的安全注意事项
后,正确地进行安装。
●
시공 전에 반드시 이 설명서를 잘 읽고 설명서의 내용에 따라
바르게 설치해 주십시오.
●
施工前,請務必詳細閱讀本說明書與另冊所述的安全注意事項
後正確地進行安裝作業。
/
Antes de instalar el Washlet
/
Precauzioni prima dell'installazione
/
/
설치 전의 주의
安装前的注意事项
● Schließen Sie die Installation vollständig ab, bevor Sie das Gerät mit Strom oder
Wasser versorgen.
● Non dare corrente all'apparecchio e non attivare l'erogazione dell'acqua finché
l'installazione non sarà completata.
● Подключение электричества и воды к оборудованию осуществить по окончании
всех монтажных работ.
●
产品安装作业未全部完成之前,请勿对其进行通电或通水。
●
请勿损坏进水软管(C-3)前端的连接部。
2014.10.15 D08897
/
施工說明書
/
安裝前的注意事項