Weller PYROPEN Piezo Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour PYROPEN Piezo:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com
®
PYROPEN
Betriebsanleitung
D
Manuel d'Utilisation
F
Istruzioni per l'uso
I
GB Operating Instruction
Bruksanvisning
S
Instrucciones para el Manejo
E
Piezo

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weller PYROPEN Piezo

  • Page 1 ® Piezo PYROPEN Betriebsanleitung Manuel d'Utilisation Istruzioni per l'uso GB Operating Instruction Bruksanvisning Instrucciones para el Manejo PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 2 Betriebsanleitung 2 - 5 Manuel d'Utilisation 6 - 9 Istruzioni per l'uso 10 - 13 Operating Instruction 14 - 17 Bruksanvisning 18 - 21 Instrucciones para el Manejo 22 - 25 PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Um das Verletzungs- und Sachschadenrisiko zu mindern, LESEN SIE BITTE EINGEHEND die folgenden Warnhinweise. Befüllen und lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen, Heizkörpern, Öfen oder brennbaren Stoffen. Benutzen Sie nur nichtaromatisches Butangas gemäß Herstellerempfehlung. Vergessen Sie nicht, das Gerät nach Gebrauch auszuschalten.
  • Page 4 BENUTZUNG DER LÖTSPITZE Die Abluftöffnung der Lötspitze muss, wie abgebildet, aufwärts gerichtet sein. Zur Vermeidung von Verbrennungen oder Feuer, Hände und brennbares Material nicht in die Nähe der Abluftöffnung brin- gen. Kontrollschalter auf Position "3" einstel- len. Gas EIN / AUS Schalter in "EIN" Stel- lung bringen.
  • Page 5 AUSWECHSELN DES BRENNERS Zur Entfernung von Spitze und Den Hauptdraht festhalten und langsam zur Seite ziehen. Der Hauptdraht wird Spitzenhülse Rändelmutter lösen. sich dann vom Isolationsrohr lösen. Den beigefügten Spannbolzen in die runde Düsenöffnung stecken und festhalten. Mit dem Schraubenschlüssel, den Brenner ent- gegen der Uhrzeigerrichtung drehen.
  • Page 6 Spitze wird nicht heiß ersetzen. ● Unzureichender Gasdruck. ● Mit Butangas nachfüllen GAS-FÜLLUNG (5 16 160 99) 1. Original Weller Pyropen Gasfüllung benutzen (oder ISO-Butan-Feuerzeuggas). 2. Hauptventil auf "OFF" stellen. 3. Pyropen mit Spitze nach unten festhalten. Düse des Gasbehälters aufstecken und Gasbehälter niederdrücken.
  • Page 7: Remarques Importantes Concernant La Sécurité

    REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Afin de réduire les risques de blessure ou de dommages matériels, LISEZ ATTEN- TIVEMENT les avertissements suivants. Ne pas faire le plein de gaz ou bien stocker le gaz à proximité d’une flamme nue, d’un radiateur, d’un fourneau ou de matériaux combustibles. Utiliser uniquement du gaz butane non aromatique ainsi qu’il est recommandé...
  • Page 8: Le Pyropen Avec Panne A Souder

    LE PYROPEN AVEC PANNE A SOUDER Assurez-vous que l'ouverture d'échap- pement de l'air chaud est en position haute. Eloignez-en les mains et tout matériau combustible afin d'éviter les brulures ou le feu. Placez le curseur de réglage sur la posi- tion 3.
  • Page 9: Remplacement Du Bruleur

    REMPLACEMENT DU BRULEUR Revissez l'écrou moleté serrage et reti- Tirez doucement le fil isolé et retirez-le rez le fourreau et la panne. du tube isolant. Introduisez la broche de démontage Introduisez la broche dans l'un des dans l'un des trous de l'éjecteur. Avec la trous de l'éjecteur et dévissez dans le clé, dévissez le bruleur dans le sens sens contraire des aiguilles d'une mon-...
  • Page 10: En Cas De Panne

    ● Pression de gaz insuffisante. ● Remplir le réservoir. ● Ejecteur obstrué. ● Remplacer l’éjecteur. REMPLISSAGE DU RESERVOIR (5 16 160 99) 1. Employez les recharges d'origine Weller-Pyropen, ou du gaz ISO-butane utilisé pour le remplissage des briquets. 2. Assurez-vous que le curseur se trouve bien en position "OFF".
  • Page 11: Norme Di Sicurezza Importanti

    NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Per ridurre i pericoli di lesioni o danni materiali, LEGGERE CON ATTENZIONE le avvertenze qui riportate. 1. Non introdurre gas o sistemarlo vicino a fiamme non schermate, riscaldatori, forni o materiali combustibili. 2. Utilizzare solo butano non aromatico come suggerito dal costruttore. 3.
  • Page 12 COME USARE L’UTENSILE CON LE PUNTE SALDANTI Assicurarsi che l'apertura di scarico sia rivolta verso l'alto come illustrato. Tenere lontano dall'apertura di scarico mani o materiali combustibili per evitare brucia- ture o combustioni improvvise. Posizionare la leva di regolazione nella posizione "3"...
  • Page 13 COME CAMBIARE IL BRUCIATORE Allentare la ghiera zigrinata per rimuo- Afferrare il filamento con cautela e est- vere la punta ed il fermapunta. rarlo completamente dal tubetto isolante. Inserire l'apposita barretta perno nel foro Con la barretta perno inserita nel foro dell'eiettore e sorreggerla.
  • Page 14 ● Eiettore ostruito. ● Sostituire l’eiettore. BOMBOLETTA DI RICARICA (5 16 160 99) 1. Usare bombolette di gas di ricarica originali Weller Pyropen. 2. Assicurarsi che la leva del gas APERTO/CHIUSO sia sulla posizione "OFF". 3. Impugnare il Pyropen in modo che la punta sia rivol ta verso il basso e la valvola di riempimento verso l'alto.
  • Page 15: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of injury or property damage, READ AND UNDER- STAND the following warnings. 1. Do not fill gas or store near open flame, heater, furnace or combusti- ble materials. 2. Use only non-aromatic butane gas as recommended by the manufac- turer.
  • Page 16 HOW TO USE THE SOLDERING TIP Be sure the hot air exhaust opening is positioned upward, as illustrated. Keep hands and combustibles clear of exhaust opening to avoid burns or fire. Set control lever to "3". Set gas ON/OFF lever to "ON" position. In cold tempera- tures or immediately after gas filling set lever higher than "3".
  • Page 17: How To Mount

    HOW TO CHANGE THE BURNER EJECTOR Loosen knurled nut to remove tip and tip Hold the lead wire and pull toward side housing. slowly. The lead wire will then come away from the insulation tube. Insert the accessory bar into the ejector hole and hold.
  • Page 18 ● Refill with butane gas. ● Clogged ejector. ● Replace with new ejector. GAS FILLING (5 16 160 99) 1. Use original Weller Pyropen gas (or ISO-butan- gas for cigarette lighters). 2. Be sure the gas OPEN/CLOSE lever is at "OFF" osition.
  • Page 19: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER För att minska risken för person eller sakskador, LÄS OCH FÖRSTÅ följande varningar. 1. Fyll inte på gas eller förvara i närheten av öppen eld, el-element, ugn eller brännbara material. 2. Använd endast icke-aromatisk butangas som rekommenderas av till- verkaren.
  • Page 20 ANVÄNDNING AV LÖDSPETSEN Luftningsöppningen för lödspetsen måste vara riktad uppåt enligt fig. För att undvika brännskador eller eldsvåda bör man hålla händer och brännbart materi- al borta från luftningsöppningen. Ställ kontrollreglaget på läge "3". Ställ TILL/FRÅN-ventilen i läget "TILL". Vid låg temperatur eller direkt efter påfyllning ställs reglaget på...
  • Page 21 BYTE AV BRÄNNARE För att ta bort lödspetsen och spetshyl- Håll fast huvudkabeln och dra långsamt san lossar man den räfflade muttern. åt sidan. Då lossnar huvudkabeln från isolerings-röret. Stick in den medföljande spännbulten i den Stick in den medföljande späünnbulten i runda öppningen på...
  • Page 22 ● Fyll på butangas. ● Munstycket tillstoppat. ● By munstycke. GASPAFYLLNING (5 16 160 99) 1. Använd Weller Pyropen originalgaspåfyllning (eller ISO-butan-tändargas). 2. Ställ huvudventilen på "OFF". 3. Håll Pyropen med spetsen nedåt, stick in munstycket på gasbehållaren och tryck ned den.
  • Page 23: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de accidentes personales o daños materia- les, LEA Y ENTIENDA las advertencias siguientes: 1. No rellene gas ni almacene cerca a llamas abiertas, calenta dores, hornos o materiales combustibles. 2. Emplee únicamente gas butano no aromático, según reco- mendación del fabricante.
  • Page 24 EL USO DE LA PUNTA PARA SOLDAR La abertura de escape que se encuentra en la punta deberá mostrar para arriba, tal como se ve en la ilustración. Para evi- tar quemaduras o incendios, mantenga las manos y todo material combustible lejos de la abertura de escape.
  • Page 25 RECAMBIO DEL QUEMADOR Para retirar la punta y la vaína de la Sujetar el alambre principal y moverlo punta, soltar la tuerca moleteada. lentamente hacia el lado. El alambre prin- cipal se soltará del tubo aislante. Insertar el perno de sujeción que viene Insertar el perno de sujeción que viene incluido como accesorio en el orificio incluido como accesorio en el orificio...
  • Page 26 ● Eyector atascado. ● Recambie por uno nuevo. RELLENO CON GAS (5 16 160 99) 1. Usar el gas original para Pyropen de Weller (o gas de isobutano para mecheros). 2. Mover la válvula principal hacia la posición "OFF". 3. Sujetar el Pyropen de manera que la punta muestra hacia abajo.

Table des Matières