SilverCrest STS 850 B1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour STS 850 B1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

TOASTER STS 850 B1
TOASTER
Operating instructions
BRÖDROST
Bruksanvisning
GRILLE-PAIN
Mode d'emploi
TOASTER
Bedienungsanleitung
IAN 105262
LEIVÄNPAAHDIN
Käyttöohje
TOASTER
Betjeningsvejledning
BROODROOSTER
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest STS 850 B1

  • Page 1 TOASTER STS 850 B1 TOASTER LEIVÄNPAAHDIN Operating instructions Käyttöohje TOASTER BRÖDROST Betjeningsvejledning Bruksanvisning GRILLE-PAIN BROODROOSTER Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing TOASTER Bedienungsanleitung IAN 105262...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 4: Table Des Matières

    Importer ........... . . 12 STS 850 B1...
  • Page 5: Introduction

    This appliance is intended exclusively for toasting slices of bread in private households. It is not intended for use with other foods or other materials. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Do not use the appliance for commercial applications! STS 850 B1...
  • Page 6: Items Supplied

    Appliance description Illustration A: 1 Toasting dial 2 Cable clamp 3 “Stop” button 4 “Warm up” button 5 “Defrost” button Illustration B: 6 Toasting slots 7 Operating button 8 Cable winder 9 Crumb tray STS 850 B1...
  • Page 7: Technical Data

    Lay the cable such that it cannot be clamped or otherwise damaged. After use, always remove the plug from the mains power socket, this ► prevents the unintentional switching on of the appliance. STS 850 B1...
  • Page 8 ► using the appliance. WARNING! Risk of burning if you do not use standard toast bread! Because of ► the smaller size or shape, there is a risk of touching hot parts when removing the toasted bread. STS 850 B1...
  • Page 9: Tips For Use

    With this browning level light bread will scorch and become inedible. In addition, it may cause the generation of smoke. If this occurs, 3 immediately and disconnect the power cable press the button “Stop” from the mains power socket. STS 850 B1...
  • Page 10: Setting Up

    This is normal and dissipates after a short time. Provide for suffi cient ventilation. For example, open a window. Operation Adjusting the browning level The desired level of browning, from “light” (1) to “dark” (7), can be adjusted infi nitely with the toasting dial 1. STS 850 B1...
  • Page 11: Toasting

    1) Insert the bread and press the operating slide 7 downwards. 4. The integrated control lamp lights up. 2) Press the “Warm up” button 3) When the bread has been reheated, the appliance switches itself off automatically and the slices are ejected upwards. STS 850 B1...
  • Page 12: Defrost Function

    Do not use aggressive or abrasive cleaning agents. These can damage the upper surfaces of the appliance. ■ Clean the appliance housing only with a dry or lightly moistened cloth. To avoid the risk of fi re, empty the crumb tray 9 at regular intervals. ■ STS 850 B1...
  • Page 13: Storage

    This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. STS 850 B1...
  • Page 14: Warranty And Service

    Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 105262 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 105262 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) STS 850 B1...
  • Page 15: Importer

    Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 B1...
  • Page 16 Maahantuoja ..........22 STS 850 B1...
  • Page 17: Johdanto

    Määräystenmukainen käyttö Tämä laite on tarkoitettu leipäviipaleiden ja paahtoleipien paahtamiseen kotita- louksissa. Sitä ei ole tarkoitettu muille elintarvikkeille tai materiaaleille. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin! STS 850 B1...
  • Page 18: Toimituslaajuus

    ► Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan, jotta voit takuutapauksessa pakata tuotteen asianmukaisesti. Laitteen kuvaus Kuva A: 1 Ruskistussäädin 2 Johtopidike 3 Stop-painike 4 Lämmityspainike 5 Sulatuspainike Kuva B: 6 Paahtoaukot 7 Käyttöpainike 8 Johtokela 9 Murulaatikko STS 850 B1...
  • Page 19: Tekniset Tiedot

    Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu tai altistu kosteudelle käy- ► tössä. Vedä virtajohto siten, ettei se jää kiinni, puristu tai vaurioidu muulla tavalla. Vedä verkkopistoke käytön jälkeen aina pistorasiasta tahattoman ► päälle käynnistymisen estämiseksi. STS 850 B1...
  • Page 20 Paahdettava leipä voi syttyä! Älä siksi koskaan aseta laitetta pala- ► vien esineiden lähelle tai alle, erityisesti verhojen tai yläkaappien alapuolelle. Laitetta ei saa käyttää palavien materiaalien lähellä. ► Älä koskaan peitä leivänpaahdinta, kun se on käytössä. ► STS 850 B1...
  • Page 21: Käyttövinkkejä

    Vapauta virtajohto kokonaan johtokelalta 8 ja vie se johtopidikkeen 2 läpi. ■ ■ Aseta laite tasaiselle ja kuumuutta kestävälle alustalle. ■ Työnnä verkkopistoke verkkopistorasiaan. OHJE ► Kun poistat leivänpaahtimen käytöstä, vedä verkkopistoke pistorasiasta. Vain tällöin laitteessa ei ole virtaa. STS 850 B1...
  • Page 22: Ennen Ensimmäistä Käyttöönottoa

    3 oleva merkkivalo palaa. 3) Kun haluttu ruskistusaste on saavutettu, leivänpaahdin kytkeytyy automaatti- sesti päältä, leipäviipaleet ponnahtavat ylös ja merkkivalo sammuu. Paahtamisen keskeyttäminen Jos haluat keskeyttää paahtamisen, paina stop-painiketta Leivänpaahdin kytkeytyy pois päältä ja leipäviipaleet ponnahtavat ylös. STS 850 B1...
  • Page 23: Lämmittäminen

    Anna leivänpaahtimen viilentyä ennen puhdistamista. Palovamman vaara! HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT! ► Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita. Se vaurioittaa laitteen pintaa. ■ Puhdista leivänpaahtimen pinta kuivalla pyyhkeellä tai kevyesti kostutetulla liinalla. Tyhjennä murulaatikko 9 säännöllisin väliajoin tulipalon välttämiseksi. ■ STS 850 B1...
  • Page 24: Säilytys

    Älä missään tapauksessa hävitä laitetta tavallisen kotitalousjät- teen mukana. Tämä tuote on Euroopan unionin sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin 2012/19/EU alainen. Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hä- vitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen. STS 850 B1...
  • Page 25: Takuu Ja Huolto

    Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 105262 Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET) Maahantuoja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 B1...
  • Page 26 Importör ........... . 34 STS 850 B1...
  • Page 27: Inledning

    Den här produkten är endast avsedd för privat bruk och den ska bara användas för att rosta brödskivor och göra toast. Den är inte avsedd för andra livsmedel eller material. Den här produkten är endast avsedd för privat bruk i hemmet. Använd den inte yrkesmässigt! STS 850 B1...
  • Page 28: Leveransens Innehåll

    Beskrivning Bild A: 1 Rostningsreglage 2 Kabelklämma 3 Knapp Stopp 4 Uppvärmningsknapp 5 Upptiningsknapp Bild B: 6 Slitsar 7 Kontrollknapp 8 Kabelhållare 9 Smulbricka STS 850 B1...
  • Page 29: Tekniska Data

    Akta så att kabeln inte blir våt eller fuktig när du använder produkten. ► Lägg den så att den inte kan klämmas fast eller skadas på annat sätt. Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du använt produkten färdigt ► så att den inte kan sättas på av misstag. STS 850 B1...
  • Page 30 Det fi nns risk för brännskador om man rostar något annat än ► standardrostbröd! Eftersom brödskivorna då kan vara mindre eller ha en annan form kan du bränna dig på heta delar när du tar ut dem ur brödrosten. STS 850 B1...
  • Page 31: Användningstips

    Det högsta läget på rostningsreglaget 1 ska bara användas för stora skivor ■ av mörkt bröd. Ljust bröd blir bränt på det här läget och smakar inte gott. Dessutom kan det börja ryka. Tryck i så fall genast på Stopp-knappen och dra ut kontakten ur uttaget. STS 850 B1...
  • Page 32: Uppställning

    Det är helt normalt och försvinner efter en liten stund. Sörj för god ventilation. Öppna till exempel fönstret. Användning Ställa in rostningsgrad Du kan ställa in rostningsgrad från "ljus" (1) till "mörk" (7) med det steglösa rostningsreglaget 1. STS 850 B1...
  • Page 33: Rosta Bröd

    Brödet värms bara upp en kort stund. 1) Stoppa in brödet och tryck ner knappen 7. 4. Den inbyggda kontrollampan tänds. 2) Tryck på uppvärmningsknappen 3) När brödet värmts upp stängs produkten av automatiskt och brödskivorna hoppar upp. STS 850 B1...
  • Page 34: Upptiningsfunktion

    AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR! ► Använd inga starka eller slipande rengöringsmedel. De förstör produktens yta. ■ Rengör höljet med en torr eller lite fuktig trasa. Töm smulbrickan 9 med jämna mellanrum så att det inte börjar brinna. ■ STS 850 B1...
  • Page 35: Förvaring

    Sätt rostningsreglaget 1 rostat. låg rostningsgrad. på en högre inställning. Kontakten sitter inte i Sätt kontakten i ett eluttag. uttaget. Knappen 7 fastnar inte när jag trycker ner den. Produkten är defekt. Vänd dig till vår kundtjänst. STS 850 B1...
  • Page 36: Kassering

    När garantitiden är slut måste man betala för ev. reparationer. Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 105262 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 105262 Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET) STS 850 B1...
  • Page 37: Importör

    Importör KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 B1...
  • Page 38 Importør ........... . 46 STS 850 B1...
  • Page 39: Introduktion

    Dette produkt er udelukkende beregnet til ristning af brødskiver og toastbrød til brug i private husholdninger. Det er ikke beregnet til anvendelse tilandre levneds- midler eller andre materialer. Dette produkt er udelukkende beregnet til anvendelse i private husholdninger. Brug ikke produktettil erhvervsmæssige formål! STS 850 B1...
  • Page 40: Pakkens Indhold

    Beskrivelse af produktet Figur A: 1 Bruningsregulator 2 Kabelklemme 3 Knap "Stop" 4 Knap "Opvarmning" 5 Knap "Optøning" Figur B: 6 Brødholdere 7 Betjeningsknap 8 Ledningsopvikling 9 Krummeskuff e STS 850 B1...
  • Page 41: Tekniske Data

    Sørg for, at ledningen aldrig bliver våd eller fugtig under brug. ► Læg ledningen, så den ikke kommer i klemme eller på anden måde beskadiges. Træk altid stikket ud af stikkontakten efter brug, så det undgås, at ► brødristeren tændes ved en fejltagelse. STS 850 B1...
  • Page 42 ADVARSEL! Der er fare for forbrænding, hvis du ikke bruger standard-toast- ► brød! Hvis brødet er mindre eller formen anderledes, er der fare for at brænde sig på varme dele, når det ristede brød tages ud. STS 850 B1...
  • Page 43: Tips Til Brug

    Lyst brød brænder på og er uspiseligt,hvis denne brunings- grad anvendes. Desuden kan det medføre røgudvikling. Tryk i dette tilfælde 3, og træk stikket ud af stikkontakten. med det samme på knappen "Stop" STS 850 B1...
  • Page 44: Opstilling

    Det er normalt og forsvinder efter kort tid. Sørg for tilstrækkelig udluftning. Åbn for eksempel vinduet. Betjening Indstilling af bruningsgrad Den ønskede bruningsgrad fra "lys" (1) til "mørk" (7) kan indstilles trinløst med bruningsregulatoren 1. STS 850 B1...
  • Page 45: Ristning

    Brødet varmes kun kortvarigt op. 1) Sæt brødet ind, og tryk betjeningsknappen 7 ned. 4. Den integrerede kontrollampe lyser. 2) Tryk på knappen "Opvarmning" 3) Når brødet er varmet op igen, slukkes brødristeren automatisk, og brød- skiverne kommer op igen. STS 850 B1...
  • Page 46: Optøningsfunktion

    OBS – MATERIELLE SKADER! ► Brug ikke stærke eller skurende rengøringsmidler. De kan angribe produktets overfl ade. ■ Rengør kabinettet med en tør klud eller en let fugtet klud. Tøm regelmæssigt krummeskuff en 9, så brandfare undgås. ■ STS 850 B1...
  • Page 47: Opbevaring

    Skru lidt op for brunings- ikke ordentligt regulatoren 1. en bruningsgrad. ristede. Stikket sidder ikke i Sæt stikket i en stikkontakt. stikkontakten. Betjeningsknap- pen 7 klikker ikke på plads, når den trykkes nedad. Henvend dig til kunde- Produktet er defekt. service. STS 850 B1...
  • Page 48: Bortskaff Else

    Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 105262 Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET) STS 850 B1...
  • Page 49: Importør

    Importør KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 B1...
  • Page 50 Importateur ..........57 STS 850 B1...
  • Page 51: Introduction

    Il n’est pas prévu pour l’usage avec d’autres aliments ou d’autres matériaux. Cet appareil est exclusivement destiné à l’usage dans le cadre de ménages privés. N’utilisez pas l’appareil à des fi ns professionnelles ! STS 850 B1...
  • Page 52: Accessoires Fournis

    Figure A : 1 Régulateur de brunissage 2 Clip cordon 3 Touche «Stop» 4 Touche «Chauff er» 5 Touche «Décongélation» Figure B : 6 Fentes à pain 7 Touche de commande 8 Enroulement du cordon 9 Tiroir ramasse-miettes STS 850 B1...
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit ni endommagé, ni coincé. Après utilisation, débranchez toujours la fi che secteur de la prise ► secteur pour éviter tout déclenchement par inadvertance. STS 850 B1...
  • Page 54 Si vous n’utilisez pas de pain de mie standard, vous risquez de ► vous brûler ! En utilisant du pain de plus petite taille ou forme, vous risquez d’entrer en contact avec des pièces brûlantes, lorsque vous le retirez du grille-pain. STS 850 B1...
  • Page 55: Conseils D'usage

    Le pain clair risque de brûler avec ce degré de dorage et sera impropre à la consommation. De la fumée peut par ailleurs se dégager. Dans ce cas, 3 u et retirez la fi che appuyez immédiatement sur la touche «Stop» secteur de la prise secteur. STS 850 B1...
  • Page 56: Installation

    Veuillez à assurer une aération suffi sante. Ouvrez par exemple une fenêtre. Opération Régler le degré de dorage Le degré de dorage de «clair» (1) à «foncé» (7) recherché peut être réglé en continu à l’aide du régulateur de dorage 1. STS 850 B1...
  • Page 57: Faire Griller Du Pain

    1) Mettez le régulateur de dorage 7 en position. 4. Le témoin lumineux intégré s’allume. 2) Appuyez sur la touche «Chauff er» 3) Dès que le pain est à nouveau réchauff é, l’appareil s’éteint automatiquement et les tranches de pain remontent à la surface. STS 850 B1...
  • Page 58: Fonction De Décongélation

    N'utilisez pas de produit de nettoyage abrasif ou agressif. Il risque d'attaquer la surface de l'appareil. ■ Nettoyez le boîtier avec un chiff on sec ou légèrement humidifi é. Videz le tiroir ramasse-miettes 9, à intervalles réguliers, afi n d’éviter tout ■ risque d’incendie. STS 850 B1...
  • Page 59: Rangement

    Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Remettez l’appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage. STS 850 B1...
  • Page 60: Garantie Et Service Après-Vente

    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 105262 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 B1...
  • Page 61 STS 850 B1...
  • Page 62 Importeur ........... 70 STS 850 B1...
  • Page 63: Inleiding

    Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het roosteren van boterhammen en toast voor privé gebruik. Het is niet bestemd voor gebruik met andere levensmiddelen of andere materialen. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, dus privé. Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig! STS 850 B1...
  • Page 64: Inhoud Van Het Pakket

    Apparaatbeschrijving Afbeelding A: 1 Bruiningsregelaar 2 Kabelklem 3 Toets “Stop” 4 Toets “Opwarmen” 5 Toets “Ontdooien” Afbeelding B: 6 Roosterschachten 7 Bedienknop 8 Kabelspoel 9 Kruimellade STS 850 B1...
  • Page 65: Technische Gegevens

    Let erop dat tijdens gebruik het netsnoer nooit nat of vochtig ► wordt. Leg het zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins beschadigd kan worden. Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact om onbedoeld ► inschakelen te vermijden. STS 850 B1...
  • Page 66 WAARSCHUWING! Wanneer u geen standaardbrood voor roosteren gebruikt, ► bestaat er verbrandingsgevaar! Vanwege de kleinere grootte of vorm loopt u het risico dat u bij het uitnemen van het geroosterde brood hete delen aanraakt. STS 850 B1...
  • Page 67: Tips Voor Gebruik

    Gebruik de hoogste stand op de bruiningsregelaar 1 alleen voor grote ■ plakken donker brood. Licht brood zal bij deze bruiningsgraad verbranden en oneetbaar zijn. Bovendien kan zich rook ontwikkelen. Druk in dat geval 3 en haal de netstekker uit het stopcontact. meteen op de toets „Stop” STS 850 B1...
  • Page 68: Plaatsen

    Dit is normaal en gaat na korte tijd over. Zorg a.u.b. voor voldoende ventilatie. Open bijv. een raam. Bediening Bruiningsgraad instellen De gewenste bruiningsgraad van „licht” (1) tot „donker” (7) kan met de brui- ningsregelaar 1 traploos ingesteld worden. STS 850 B1...
  • Page 69: Roosteren

    1) Leg het brood erin en druk de bedientoets 7 omlaag. 4. Het geïntegreerde indica- 2) Druk nogmaals op de toets “Opwarmen” tielampje brandt. 3) Wanneer het brood weer is opgewarmd, gaat het apparaat automatisch uit en komen de boterhammen weer omhoog. STS 850 B1...
  • Page 70: Ontdooifunctie

    ► Geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. Deze tasten het oppervlak van het apparaat aan. ■ Reinig de behuizing alleen met een droge of licht vochtige doek. Leeg de kruimellade 9 regelmatig om brandgevaar te vermijden. ■ STS 850 B1...
  • Page 71: Opbergen

    Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente- reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst. STS 850 B1...
  • Page 72: Garantie En Service

    Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 105262 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 105262 Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET) STS 850 B1...
  • Page 73: Importeur

    Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 B1...
  • Page 74 Importeur ........... 82 STS 850 B1...
  • Page 75: Einführung

    Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für das Rösten von Brotscheiben und Toast für den privaten Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Lebensmitteln oder anderen Materialien. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten be- stimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! STS 850 B1...
  • Page 76: Lieferumfang

    Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. Gerätebeschreibung Abbildung A: 1 Bräunungsregler 2 Kabelklammer 3 Taste „Stop“ 4 Taste „Aufwärmen“ 5 Taste „Auftauen“ Abbildung B: 6 Röstschächte 7 Bedientaste 8 Kabelaufwicklung 9 Krümelschublade STS 850 B1...
  • Page 77: Technische Daten

    Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass ► oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdo- ► se, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. STS 850 B1...
  • Page 78 Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von der Kabelaufwicklung ► ab, bevor Sie das Gerät benutzen. WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr, wenn Sie kein Standard-Toastbrot ► verwenden! Aufgrund der kleineren Größe oder Form besteht die Gefahr, dass Sie beim Herausnehmen des getoasteten Brotes, heiße Teile berühren. STS 850 B1...
  • Page 79: Tipps Zum Gebrauch

    Brotes verwenden. Helles Brot wird mit dieser Bräunungsstufe anbrennen und ungenießbar. Außerdem kann es zu Rauchentwicklung kom- 3 und ziehen Sie men. Drücken Sie in diesem Fall sofort die Taste „Stop“ den Netzstecker aus der Netzsteckdose. STS 850 B1...
  • Page 80: Aufstellen

    Rauchentwicklung möglich). Dieser ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüftung. Öff nen Sie zum Beispiel ein Fenster. Bedienen Bräunungsgrad einstellen Der gewünschte Bräunungsgrad von „hell“ (1) bis „dunkel“ (7) kann mit dem Bräunungsregler 1 stufenlos eingestellt werden. STS 850 B1...
  • Page 81: Toasten

    1) Legen Sie das Brot ein und drücken die Bedientaste 7 nach unten. 4. Die integrierte Kontrollleuchte 2) Betätigen Sie die Taste „Aufwärmen“ leuchtet. 3) Wenn das Brot wieder aufgewärmt ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab und die Brotscheiben kommen wieder nach oben. STS 850 B1...
  • Page 82: Auftau-Funktion

    Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Das greift die Oberfl äche des Gerätes an. ■ Das Gehäuse reinigen Sie mit einem trockenen Tuch oder leicht angefeuch- teten Lappen. Entleeren Sie in regelmäßigen Abständen die Krümelschublade 9, um ■ Brandgefahr zu vermeiden. STS 850 B1...
  • Page 83: Aufbewahren

    Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. STS 850 B1...
  • Page 84: Garantie Und Service

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 105262 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 105262 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) STS 850 B1...
  • Page 85: Importeur

    Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 B1...
  • Page 86 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 07 / 2014 · Ident.-No.: STS850B1-072014-2 IAN 105262...

Ce manuel est également adapté pour:

105262

Table des Matières