LRP S10 TWISTER MT 2
2.4GHZ
WARTUNG AM
MAINTENANCE
ENTRETIEN ET
MANTENIMIENTO
FAHRZEUG
GUIDE
REGLAGE
la transmisión de su S10 Twister MT. Si la transmisión no funciona correctamente desmóntela para comprobar la razón del
problema. Limpie todas las piezas de la transmisión y lubríquelas con grasa de nuevo. Si la suspensión no funciona suave-
mente, por favor compruebe los tornillos interiores del soporte de trapecio. Si están demasiado apretados es probable que los
brazos de suspensión comiencen a doblarse. Afloje ligeramente y compruebe la suspensión de nuevo. Transcurridas 20 vueltas
compruebe el aceite de los amortiguadores. Será necesario limpiarlos, compruebe si presentan fugas y trabajan suavemente.
Nota: Su S10 Twister MT ha sido diseñado para proporcionar la máxima durabilidad y robustez. Para conseguir esto, su S10
Twister MT incorpora transmisión con piñones metálicos. Esto puede causar que su modelo ocasiones un ligero ruido. Esto no
significa que exista un fallo de fabricación sino que es debido a los materiales empleados en la fabricación de la transmisión.
EINSTELLUNG AM RITZELSPIEL
Verschiedene Strecken erfordern unterschiedliche Übersetzungen um die Leistung Ihres Fahrzeuges optimal auszunutzen.
Wechselt man das Motorritzel ist es wichtig den
richtigen Abstand zwischen Ritzel und Hauptzahn-
rad einzustellen. Sobald der Motor eingebaut und
das Ritzel montiert ist, muss der Abstand überprüft
werden. Vor Überprüfung Fahrakku vom Regler
trennen. Anschließend dreht man das Hauptzahn-
rad vorsichtig hin und her. Bewegt sich dieses nur
schwer ist der Abstand zu klein, ist der Weg ohne
Widerstand zu groß sollte man den Motor näher an
das Hauptzahnrad schieben. Als Hilfsmittel dient ein
Stück Papier oder Plastikfolie, das zur Überprüfung
zwischen den Zahnrädern durchgezogen werden
kann.
Da sich der Motor durch Erschütterungen verschie-
ben könnte empfehlen wir eine regelmäßige Prüfung
des Zahnflankenspieles.
PINION AND SPUR GEAR MESHING
When the motor is installed and the pinion gear is
tightened, check the mesh by trying to gently move
the spur gear with your finger (make sure no battery
is connected). If you can move the spur gear a lot
without resistance, then it is too loose. Alternatively
if the spur gear can just hardly be moved, then it is
too tight. The easiest way is to insert a thin piece
of plastic (like a shopping carrier bag) or paper between the pinion and spur gear before you tighten the motor. Once tighten,
remove the plastic/paper and check the mesh again.
As the motor can move during usage of your S10 Twister MT, the pinion/spur gear mesh should be checked regularly.
RÉGLAGE DE L'ENTREDENT PIGNON/COURONNE
Lorsque le moteur est installé et que le pignon est serré, vérifiez l'entredent en essayant de bouger gentillement la couronne
avec vos mains (soyez sûr qu'aucune batterie soit connectée). Si vous arrivez à bouger relativement facilement la couronne
sans résistance, celà signifie que l'entredent n'est pas assez serré. Au contraire, si la couronne bouge difficilememt, celà signi-
fie qu'il est trop serré. La manière la plus simple de le régler est d'insérer une fine pièce en plastique (un sachet plastique par
exemple) ou du papier entre le pignon et la couronne avant de serrer le moteur. Une fois le moteur serré, enlevez le plastique/
papier et vérifier à nouveau l'entredent.
Comme le moteur peut se décaler durant l'utilisation de votre S10 Twister MT, l'entredent pignon/couronne doit être vérifier
régulièrement.
AJUSTE DEL PIÑÓN Y LA CORONA
Cuando el motor está instalado y se aprieta el piñón, compruebe el ataque moviendo la corona suavemente con el dedo
26