Bezpečnostné Upozornenia - Deca MIGA Serie Manuel D'instruction

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
Mûködtetés
Összeszerelés és elektromos bekapcsolás
¾ Szereld össze a csomagolásban talált különálló részeket 10. Ábra
¾ Vellenõrizd, hogy az elktromos vezeték szolgáltassa a forrasztónak megfelelõ
feszültséget és frekvenciát, és hogy legyen automatikus kapcsoló, mely megfelel a
legmagasabb kibocsájtott áramnak (I2max) 9,1. Ábra.
L
Ez a berendezés nem felel meg az IEC/EN61000-3-12 szabvány követelményeinek.
Ha alacsony feszültségű lakossági áramhálózatra kapcsolják rá, a telepítést végző
személy és a felhasználó felelőssége, hogy ellenőrizze, rá lehet-e csatlakoztatni; (ha
szükséges, lépj kapcsolatba az áramelosztó rendszer üzemeltetőjével).
L
Az EN61000-3-11 (Flicker) szabvány követelményeinek való megfelelés érdekében
javasoljuk, hogy az áramellátás interfész azon pontjaira kösd rá a hegesztőt, melyek
impedanciája kisebb mint Zmax = 9,4. Ábra.
¾ Tápkábel. A hegesztőgép műszaki tábláján feltüntetett „l1 eff" tényleges felvett
áram, amikor a berendezést a legnagyobb teljesítményfokon használja. A
h e g e s z t ő g é p h e z c s a t l a k o z t a s s o n e g y, a m a x i m á l i s t e l j e s í t m é n y n e k
m e g f e l e l ő , n o r m a l i z á l t d u g ó t ( 2 P + T 1 P h ) . L á s d a 9 . 2 . á b r á t !
Amennyiben a hegesztőgépre egy 16 Amperes dugót kötöttek, kövesd az 9. Ábra
utasításait
Forrasztó kör elõkészítése MIG
¾ CKösd össze a földelõ veztéket a forrasztóhoz és a dolgozandó darabhoz, a lehetõ
legközelebb a dolgozandó ponthoz.
¾ CKösd össze a forrasz** tófejet a forrasztó csatlakozásához.
¾ Válaszd ki a forrasztófej** polaritását. A választásnál kövesd az 5. Ábra utasításait
L
A markolaton sebességszabályozóval ellátott és "Spool gun forrasztófejek
dugattyúcsappal vannak ellátva, melyet a csatlakozóhoz kell kötni 1.Ábra G.
Folyamatos páka felszerelése
A felszereléshez kövesd az utasításokat a 3. Ábrán.
A páka anyaga és átmérõje egyezzen meg a pákahúzó hengerrel, az áramhozó fejjel, a
forrasztófej hüvelyével. Ha a méretek nem egyeznek meg, problémát okozhatnak a páka
folyamatos letekercselésénél.
L
A pákanyomó gomb nyomása, fontos a pontos munkához. Ha a páka csúszik
forrasztási problémát okoz; ha pedig túl szoros, deformálódhat, és nem mozog símán
a forrasztófejben.
Huzal betöltés funkció
A tekercs belsejében nyomja meg a "Q" gombot, majd rögtön azután a pisztoly
nyomógombját. A huzal betöltésre kerül azután is, hogy a "Q" nyomógombot felengedte,
amíg a pisztolyon lévő nyomógomb lenyomva marad.
Védõ gázpalack** és a nyomáscsökkentõ** felszerelése
„ Rögzítsd a védõ gázpalackot függõleges helyzetban, a forrasztás helyétõl távol. Használd
a forrasztó alapzatát, vagy más biztos alapot, nehogy leessen és megsérüljön.
A felszereléshez kövesd az utasításokat a 4. Ábrán.
Gáz tesztfunkciók
Nyomja meg a tekercs rekesz belsejében lévő "P" gombot. Az elektroszelep nyitva
marad mindaddig, amíg a nyomógombot újra meg nem nyomja, illetve 30 másodperc
után automatikusan bezáródik.
Forrasztó kör elõkészítése MMA
¾ Kösd össze a földelõ veztéket** a forrasztóhoz és a dolgozandó darabhoz, a lehetõ
legközelebb a dolgozandó ponthoz.
¾ Kösd össze a kábelt a forrasztóhoz az elektród-tartó csipesszel** és szereld fel az
elektródot a csipeszre. Ami a bekötést és a forrasztó áramot illeti, kövesd az elektród
gyártó utasításait.
Forrasztó kör elõkészítése TIG
L
¾ Kösd össze a földelõ veztéket** a forrasztóhoz és a dolgozandó darabhoz, a lehetõ
legközelebb a dolgozandó ponthoz.
¾ Kösd össze a TIG** forrasztófej potenciál konnektorát a forrasztó negatív pontjához és
szereld fel az elektródot. A forrasztófejen a gáz áramlását szabályozó csapnak kell lennie.
¾ A TIG forrasztófej gázcsövét kapcsold egy ARGON védelmű gázpalackra szerelt
nyomáscsökkentő kimenő pontjára.
L
A forrasztó vezeték tanácsolt keresztmetszei (2mm), a legnagyobb nominális kibocsáj
tottáram (I2max)alapján a 9,3. Ábrán vann ak feltüntetve
** (Ez az alkatrész hiányzik néhány modellnél).
Forrasztási folyamat: vezérlések és jelzések leírása
Lásd a használati utasításhoz mellékelt "Gyors útmutatót"
SD kártya csatlakozó
A csatlakozó a gép szoftverének frissítéséhez és új szinergikus programok betöltésére
szolgál.
¾ Az SD kártyát kikapcsolt gépen helyezze be.
¾ Kapcsolja be a gépet!
A szoftver betölt. A frissítés végeztével a vezérlőpanel normál állapotba áll.
¾ Vegye ki az SD kártyát.
Hibaüzenetek
E50
Hiba a kijelző kártyájának frissítésekor.
E52
Hiba a teljesítménykártya frissítésekor.
Ellenőrizze, hogy az SD kártya működik-e és rajta van-e a helyes program!
950695/1-00 24/06/19
E51
E53
Elképzelhető, hogy a szoftver sérült. Próbálja meg újratölteni a programot az SD
kártyáról.
E60
A beállított szinergia szál átmérőjétől eltérő szálat szerelt a gépbe.
E61
E70
E71
E72
E73
A gépen az egyik elektronikus komponens meghibásodott. Kérje szakszerviz segítségét!
Kapcsold ki a forrasztót, húzd ki a dugót a tápláló konnektorból, mielõtt a karbantartó
mûveleteket elkezdenéd.
Szabályos karbantartás az operátor végezheti idõszakonként a használattól függõen.
• Ellenõrizd a gáz, a forrasztófej vezeték és földelõ vezeték bekötéseit. • Egy vaskefével
tisztítsd az áramhozó fejet és a gázcsapot. Cseréld ki õket, ha elhasználódtak. • Tisztítsd
le a forrasztót kívül egy nedves ruhával.
A páka tekercs minden kicserélésekor:
• Ellenõrizd a pákahúzó henger elrendezését, tisztaságát és elhasználódási fokát. 7 Ábra
• Távolítsd el a pákahúzó berendezésen összegyûlt fémport. • Tisztítsd a pákavezetõ
hüvelyét anhidrikus oldószerekkel és zsírtalanítóval, majd szárítsd légkomresszorral. •
Ellenõrizd a figyelmeztetõ Címkék állapotát. • Cseréld ki az elhasználódott részeket.
Különleges karbantartás elektromechanikus téren gyakorlott és minõsített személy
végezheti idõszakonként, a használattól függõen.
• Vizsgáld meg a forrasztó belsejét, távolitsd el az elktromos részeken (használj
légkompesszort) és az elektronikus kártyákon összegyûlt port ( használj nagyon puha
kefét és megfelelõ tisztítóanyagokat). • Ellenõrizd, hogy az elektromos bekötések
szorosak legyenek, és a vezetékek szigetelései ne legyenek károsítva.
Pred použitím stroja si pozorne prečítajte túto prevádzkovú príručku.
Zváracie oblúkové systémy MMA, TIG, MIG/MAG; zariadenia pre plazmové rezy, ktoré
sa v tejto príručke označujú ako "stroje," sú určené pre priemyselné a profesionálne
použitie.
Uistite sa, že zváračku namontujú a opravujú len kvalifikované osoby alebo experti v
súlade so zákonom a s normami pre predchádzanie nehôd.
Presvedčte sa, že obsluhujúci pracovník je vyškolený v oblasti používania a rizík
spojených s procesmi pri pri oblúkovom reze a v oblasti potrebných opatrení pre
ochranné a núdzové postupy.
Podrobné informácie môžete nájsť v brožúrke "Montáž a používanie oblúkového
zváracieho príslušenstva": Norma IEC alebo CLC/TS 62081.
„ Uistite sa, že zástrčka, ku ktorej je stroj pripojený, je chránená vhodným bezpečnostným
zariadením (poistkami alebo automatickým spínačom) a že je uzemnená.
„ Uistite sa, že je zástrčka a napájací kábel v dobrom stave.
„ Pred zasunutím zástrčky do zásuvky sa presvedčte, že je stroj vypnutý.
„ Hneď po skončení práce vypnite zváračku a zástrčku vytiahnite zo zásuvky.
„ Stroj vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky skôr, ako pripojíte zváracie káble,
namontujete spojitý zvarovací vodič, vymeníte ktorékoľvek diely v horáku alebo v napájači
drôtu, vykonáte údržbu alebo zariadenie premiestnite (použite prenosnú rukoväť na stroj).
„ Holými rukami alebo mokrým oblečením sa nedotýkajte akýchkoľvek dielov pod napätím.
Izolujte sa od elektródy, rezaného dielu a akýchkoľvek prístupných kovových dielov.
Používajte rukavice, topánky a oblečenie, ktoré je navrhnuté pre tento účel a suché,
.
nehorľavé izolačné podložky.
„ Stroj používajte na suchom a ventilovanom mieste. Stroj nevystavujte dažďu alebo
priamemu slnečnému svetlu.
„ Stroj používajte iba v prípade, že sú všetky panely a ochranné prvky na svojom mieste
a správne upevnené.
„ Ak stroj spadla alebo sa s ňou narazilo, tak ju nepoužívajte, pretože to nemusí byť
bezpečné. Nechajte ju skontrolovať u kvalifikovanej osoby alebo experta.
„ Výpary zo zvárania (zo rezania) odstráňte pomocou vhodnej prirodzenej ventilácie alebo
pomocou odsávača dymu. Na odhadnutie limitov vystaveniu sa výparom zo zvárania (zo
rezania) sa musí použiť systematický prístup, ktorý závisí od ich zloženia, koncentrácie
a dĺžky vystavenia sa.
„ Nezvárajte (nerozrezávajte) materiály, ktoré sa čistili rozpúšťadlami chloridu alebo ktoré
sa nachádzajú v blízkosti takýchto látok.
„ Používajte zváraciu masku so samotmavnúcim sklom, ktoré je vhodné pre zváranie
(rezanie). V prípade poškodenia masku vymeňte; môže cez ňu prenikať žiarenie.
„ Noste ohňovzdorné rukavice, topánky a oblečenie, aby ste ochránili pokožku pred
37
Hiba a kijelzőkártya firmware vezérlésében.
Hiba a teljesítménykártya firmware vezérlésében.
Hegesztőszál átmérője eltér a megadott értéktől.
Huzalelőtoló motor túlfeszültsége.
Hiba a teljesítménykártyán.
Hiba a kijelző és a teljesítménykártya közötti csatlakozásban.
Kijelző meghibásodása.
Hiba a bővítőkártyán.
Karbantartás
SK
Prevádzková príručka
Bezpečnostné upozornenia

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Miga 200Miga 320Miga 380Easyjob 520Easyjob 525e

Table des Matières