Page 1
LECTEUR-ENREGISTREUR MINIDISC PORTABLE REGISTRATORE DI MINIDISCHI PORTATILE DRAAGBARE MINIDISC RECORDER PORTABLE MINIDISC RECORDER MODELL MODEL MODÈLE MODEL MODELLO MD-MT180H DEUTSCH ······ Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-42. BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI FRANÇAIS ······ Se reporter aux pages i à vi et MANUALE DI ISTRUZIONI F-1 à...
Page 2
BESONDERE ANMERKUNGEN ønsker man at tilslutte en DC-adaptor så skal def vaere en REMARQUES SPÉCIALES godkendt type med indbygget sikring. NOTE PARTICOLARI Vid anslutning till yttre likspänningskälla skall det alltid finnas BIJZONDERE OPMERKINGEN en säkring i kretsen. SPECIAL NOTES Käytettäessä akkua tai mutta ulkopuolista tasajännitelähdettä G Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die on laitteen ja jännitelähteen välillä...
Page 3
G Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC Vorsicht: og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC. Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen G Este equipamento obedece às exigências das directivas Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Page 4
Leistung kann das Gehör des Benutzers beschädigen. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som Im Falle der Verwendung mit dem SHARP Ohrhörer for eksempel vaser, på dette apparat. (Modellnummer: RPHOH0011AWZZ) entspricht das Modell dem Gesetz.
Page 5
G Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. G VORSICHT Verwenden Sie den portablen Mini-Disc Recorder nur G Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1. entsprechend den in dieser Anleitung angegebenen G Questo prodotto è classificeto come CLASS 1 LASER PRODUCT. Anweisungen, und versuchen Sie nicht, den Verriege- G Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER lungsschalter zu beeinträchtigen, oder machen Sie keine...
Page 6
Eigenschaften der Laserdiode Laser Diode Properties G Material: GaAlAs G Material: GaAlAs G Wellenlänge: 785 nm G Wavelength: 785 nm G Impulszeit: G Pulse time: Lesemodus: 0,8 mW, kontinuierlich Read mode: 0.8 mW Continuous Schreibmodus: max. 10 mW, 0,5 S Write mode: max 10 mW 0.5S min.
Page 7
Waarschuwing: VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ De bijgeleverde netadapter bevat geen onderdelen die door KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA de gebruiker kunnen worden gerepareerd. KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE Verwijder nooit de behuizing. Dit mag alleen door erkend NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. onderhoudspersoneel worden gedaan.
DEUTSCH MD-MT180H DEUTSCH Einführung Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmög- liche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von SHARP ein. Inhalt Seite Seite Wichtige Einführung Benutzerfreundliche Funktionen Besondere Anmerkungen .
U.S. und Auslandspatente in Lizenz von Dolby Laborato- Für Beschädigung oder Verlust Ihrer Aufnahme, der aus ries. Funktionsstörung dieses Gerätes resultiert, ist SHARP Der mit dem MD-MT180H mitgelieferte Netzadapter darf nicht haftbar. mit anderem Gerät nicht verwendet werden. Die Buchstaben in den in der Modellnummer enthaltenen Vor wichtigen Aufnahmen sollte eine Probeaufnahme Klammern zeigen nur die Farbe des Produktes an.
Keine Flüssigkeit auf dem Gerät verschütten. Keine andere externe Spannungsversorgung als 5V Gleich- spannung verwenden, weil es das Gerät beschädigen kann. SHARP ist nicht haftbar für Schäden, die aus unsachge- mäßem Betrieb resultieren. Alle Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten SHARP-Kundendienstzentrum ausgeführt werden.
Betrieb mit der aufladbaren Batterie MD-MT180H DEUTSCH Laden der aufladbaren Batterie Wenn die aufladbare Batterie zum ersten Mal verwendet Von der – wird oder nachdem sie längere Zeit nicht verwendet wor- Den Batteriedeckel Seite an den ist, unbedingt sie vollaufladen.
Betrieb mit dem Netzadap- MD-MT180H DEUTSCH Ladezeit Nach Ablauf von ungefähr 3,5 Stunden erlischt Den Netzadapter an die Steckdose und dann sein anderes " ". Bei ganz entladener Batterie wird sie bis Ende an die Buchse DC IN 5V anschließen.
Betrieb mit der Alkali-Batterie MD-MT180H DEUTSCH Bei gleichzeitiger Verwendung der gesondert erhältlichen Beim Benutzen der Alkali-Batterie auf jeden Fall auch die Batteriebox (AD-M18BC) und der mitgelieferten, auflad- aufladbare Batterie einsetzen. baren Batterie kann die MD viel länger abgespielt wer- den als bei nur einer Batterie.
Einlegen einer Mini-Disc MD-MT180H DEUTSCH Den OPEN-Hebel schieben, um die Fachklappe freizugeben. Sie hochklappen. Eine Mini-Disc wie dargestellt einlegen. Die Fachklappe schließen. Hinweise: Keine Mini-Disc unter den Halter stellen. Wenn ein Widerstand gefühlt wird, die Mini-Disc in das Gerät nicht gewaltsam einlegen, weil das Gerät beschädigt werden kann.
Anschlüsse MD-MT180H DEUTSCH Sie können Ihre Lieblings-CDs oder -bänder auf MD aufnehmen. Bei der Aufnahme wird es empfohlen, das Gerät mit dem Netzadapter und der Batterie zu betreiben. Sollte ein Stromausfall ein- treten, wird die Stromquelle automatisch auf die Batterie umgeschaltet.
Aufnahme MD-MT180H DEUTSCH Die REC LEVEL - oder -Taste drücken, um den Aufnahmepegel einzustellen. Analogaufnahme Den Aufnahmepegel so einstellen, daß er sich bei höchster Lautstärke der Quelle auf einen Punkt zwi- schen -4 dB und 0 dB einschwingt. Pegelanzeige Digitalaufnahme Sie können den Pegel in 1dB-Abständen zwischen +12...
Page 19
MD-MT180H DEUTSCH Unterbrechen der Aufnahme Die MENU/CHRG-Taste wiederholt drücken, um -Taste drücken. "REC MODE" auszuwählen. Zum Fortsetzen der Aufnahme die -Taste noch ein- mal drücken. Die ENTER/SYNC-Taste drücken. Bei jedem Unterbrechen des Aufnahmevorgangs wird die Titelnummer um eins erhöht. Zum Wählen der Aufnahme-Betriebsart die MENU/ Beenden der Aufnahme CHRG-Taste wiederholt drücken (Seite 18).
Page 20
Aufnahme (Fortsetzung) MD-MT180H DEUTSCH Verhindern versehentlichen Löschens von Nach dem Benutzen der Aufnahme- oder Editierungs- Mini-Discs funktion wird "TOC" (Table Of Contents [Inhaltsverzeich- Die Löschschutzzunge an der Seite der Mini-Disc in nis]) angezeigt. Aufnahme- oder Pfeilrichtung schieben. Editierungsfunktion abzuschließen, das Gerät abschal- Die Mini-Disc ist dann vor versehentlichem Löschen...
Wiedergabe MD-MT180H DEUTSCH Den Ohrhörerstecker an die Buchse PHONES anschließen. Eine Mini-Disc einlegen (Seite 9). -Taste drücken. Wiedergabe beginnt automatisch mit einer vorbe- spielten Mini-Disc (nur Wiedergabe) oder einer vor versehentlichem Löschen geschützten Mini-Disc (Wiedergabeautomatik). Unterbrechen der Wiedergabe -Taste drücken.
Haltefunktion Wiedergabe (Fortsetzung) MD-MT180H DEUTSCH Der gegenwärtige Betriebszustand kann gehalten wer- Baßregelung den, selbst wenn andere Tasten versehentlich an einem Bei jedem Drücken der BASS-Taste wird der Ton wie folgt Ort wie einem überfüllten Zug gedrückt werden. geschaltet. BASS 1 Betont geringfügig.
Fortgeschrittene Wiedergabe MD-MT180H DEUTSCH Auffinden des Titelanfangs Weitergehen zum Anfang des nächsten Titels: Während der Wiedergabe die -Taste drücken. Neustart des laufenden Titels: Während der Wiedergabe die -Taste drücken. Auffinden des nächsten Titels: Während das Gerät stoppt, die -Taste drücken.
Page 24
Fortgeschrittene Wiedergabe (Fortsetzung) MD-MT180H DEUTSCH Zufallswiedergabe oder wiederholte Wiedergabe Während der Wiedergabe die MENU/CHRG-Taste wiederholt drücken, um "PLAY MODE" auszuwählen. Die ENTER/SYNC-Taste drücken. Die MENU/CHRG-Taste wiederholt drücken, um die gewünschte Wiedergabe-Betriebsart auszuwählen. RANDOM : Zufallswiedergabe RANDOM REP : Wiederholte Wiedergabe von Titeln in zufälliger Reihenfolge...
Fortgeschrittene Aufnahme MD-MT180H DEUTSCH Langspiel-Aufnahme Die ENTER/SYNC-Taste drücken. 2- und 4fach-Langspiel-Aufnahme Die MENU/CHRG-Taste wiederholt drücken, um die Stereo-Aufnahmezeit kann verdoppelt oder vervierfacht werden. gewünschte Aufnahme-Betriebsart auszuwählen. Mono-Aufnahme Stereo-Aufnahme(SP) 2fach-Langzeit-Aufnahme(LP2) In Mono können Sie Aufnahmen doppelt so lange wie Stereo-Aufnahme machen.
Page 26
Fortgeschrittene Aufnahme (Fortsetzung) MD-MT180H DEUTSCH Hinweise: Aufnahme-Betriebsart In der Stereo-, 2fach-Langspiel- und 4fach-Langspiel- Sie können die Aufnahme-Betriebsart von der Stereo-, Aufnahme-Betriebsart können Titel auf eine Mini-Disc 2fach-Langspiel-, 4fach-Langspiel- und Mono-Aufnahme aufgenommen werden. wählen. Je nach Aufnahme-Betriebsart weicht bespiel- In der Mono-Aufnahme werden die Töne der rechten bare Zeit ab.
Page 27
MD-MT180H DEUTSCH Durch Wiedergabeklang betätigte Auf- Die PAUSE-Taste auf der Stereoanlage drücken, um nahme in die Wiedergabepausen-Betriebsart zu schalten. Das Gerät beginnt automatisch mit der Aufnahme oder Den Ausgangspunkt zur Aufnahme auswählen und die PAUSE-Taste drücken. schaltet in die Aufnahmepausen-Betriebsart, indem Ton aus der Stereoanlage erkannt wird (Synchron-Auf- Die MENU/CHRG-Taste wiederholt drücken, um...
Page 28
Fortgeschrittene Aufnahme (Fortsetzung) MD-MT180H DEUTSCH Beginnen mit der Aufnahme ab Mitte eines Während der Wiedergabe die -Taste an der Titels Stelle drücken, wo Sie mit der Aufnahme begin- Sie können einen Teil eines Titels löschen und eine neue nen möchten.
Page 29
MD-MT180H DEUTSCH Erstellen Ihrer eigenen Titelnummern Aufnehmen von Titeln als Einzeltitel Sie können Ihre eigenen Titelnummern an jeder Stelle Sie können mehrere Musikstücke als Einzeltitel aufneh- erstellen. men, indem die Markierungsautomatik ausgeschaltet wird. Während der Aufnahme die REC-Taste an der Stelle drücken, wo Sie Titelnummern erstellen möchten.
Page 30
Fortgeschrittene Aufnahme (Fortsetzung) MD-MT180H DEUTSCH Titelnummern Bei der Aufnahme, falls eine programmierte Wieder- gabe durch die Quelle oder eine Wiedergabe durch 1. Während der Aufnahme über den analogen An- manuelles Wählen von Titeln durchgeführt wird, kön- schluß werden Titelnummern automatisch erstellt,...
Überprüfen von Anzeigen MD-MT180H DEUTSCH Überprüfen der verstrichenen und der ver- Überprüfen der verbleibenden Aufnah- bleibenden Zeit des Titels mezeit und der gesamten Spielzeit Während der Wiedergabe die MENU/CHRG-Taste In der Stopp-Betriebsart die MENU/CHRG-Taste wiederholt drücken, um "DISPLAY" auszuwäh- wiederholt drücken, um "DISPLAY" auszuwäh- len.
Page 32
Überprüfen von Anzeigen (Fortsetzung) MD-MT180H DEUTSCH Anzeigen der Spielzeit der einzelnen Titel Überprüfen der Batteriespannung Während des Betriebs werden Batteriespannungs- schwankungen durch die Batterieanzeige ( ) ange- In der Stopp-Betriebsart die - oder -Taste zeigt. drücken, um die Titelnummer und den Titelna- men anzuzeigen.
Ändern von Einstellungen ab Werk MD-MT180H DEUTSCH Piepton In der Stopp-Betriebsart... Sie können den Bestätigungston abschalten, der per Tasten- Mit eingelegter Mini-Disc die MENU/CHRG-Taste 2 druck gehört wird. Sekunden oder mehr drücken. "SET UP" erscheint. Wiedergabeautomatik Beim Loslassen der Taste erscheint "BEEP".
Betiteln einer Mini-Disc MD-MT180H DEUTSCH Erstellen von Disc- und Titelnamen -Taste wiederholt drücken, um die Zeichen- Eine zu benennende Mini-Disc einlegen. Eine vorbe- art auszuwählen. spielte (nur Wiedergabe) oder schreibgeschützte Mini- Disc kann nicht editiert werden. <Discname> <Titelname> In der Stopp-Betriebs- In der Pausen-Be- (Großbuchstaben) (Kleinbuchstaben) (Nummern oder Symbole)
Page 35
MD-MT180H DEUTSCH Hinweis: Um weitere Buchstaben einzugeben, die Schritte Ein Discname und bis zu 255 Titelnamen können pro 5 - 7 wiederholen. Disc erstellt werden. (Es können maximal 100 Zeichen für den Disc- und jeden Titelnamen und insgesamt 1.700 Wenn der Name vollkommen eingegeben worden Zeichen eingegeben werden.
Page 36
Betiteln einer Mini-Disc (Fortsetzung) MD-MT180H DEUTSCH Hinzufügen von Zeichen Stempeln von Titeln aus einer anderen Mini- Disc Das Gerät in die Zeicheneingabe-Betriebsart brin- gen. Vor Stempelung (Die Schritte 1 - 4 auf Seite 27 durchführen.) Wenn 2 dieselben Titel aufgezeichnete Mini-Discs vor- Die Taste VOL+ oder VOL- drücken, um den Cur-...
Page 37
MD-MT180H DEUTSCH Mutter-MD-Betrieb Betrieb der Mini-Disc zum Stempeln Eine Mutter-Mini-Disc einlegen. Eine Mini-Disc zum Stempeln einlegen. Die Mutter-Mini-Disc mit der Ziel-Mini-Disc nicht ver- wechseln. In der Stopp-Betriebsart die MENU/CHRG-Taste wie- Die ENTER/SYNC-Taste drücken. derholt drücken, um "EDIT" auszuwählen. Die ENTER/SYNC-Taste drücken.
Editierung einer bespielten Mini-Disc MD-MT180H DEUTSCH Löschen jeweils eines Titels Löschen aller Titel auf einmal Mit der Wiedergabe des zu löschenden Titels be- In der Stopp-Betriebsart die MENU/CHRG-Taste ginnen und die -Taste drücken. wiederholt drücken, um "EDIT" auszuwählen. Die MENU/CHRG-Taste wiederholt drücken, um Die ENTER/SYNC-Taste drücken.
Page 39
MD-MT180H DEUTSCH Teilen eines Titels Verbinden von Titeln Mit der Wiedergabe des Titels beginnen, der in Mit der Wiedergabe des letzten der beiden Titel zwei geteilt werden soll. An der Stelle, wo er ge- beginnen, die kombiniert werden sollen, und die teilt werden soll, die -Taste drücken.
Page 40
Editierung einer bespielten Mini-Disc (Fortsetzung) MD-MT180H DEUTSCH Verschieben eines Titels Wenn ein geteilter Titel einen Namen hat: Die beiden neuen Titel haben denselben Namen. Es kann jedoch sein, das im Zustand "TOC FULL" der Den Titel wiedergeben, der verschoben werden zweite Titel nicht genannt werden kann.
Wiedergeben über ein anderes System MD-MT180H DEUTSCH Wiedergeben über Stereoanlage Wiedergeben über Auto-Stereo Zu den Buchsen LINE INPUT Gesondert Weiß: erhältlicher Nach links Autobatterie- Adapter Rot: (AD-CA20X) Nach rechts Gesondert erhältlicher Cassetten- Adapter (AD-CT14) Zur Buchse PHONES Zur Buchse PHONES...
Sonstige Funktionen und Vorsicht MD-MT180H DEUTSCH Fortsetzen der Wiedergabeautomatik Aufladbare Batterie Wenn Sie die Wiedergabe stoppen und wieder mit Eine aufladbare Nickel-Metall-Hydrid-Batterie ist die einzige Art, die verwendet werden kann. Selbst wenn der Wiedergabe beginnen, ohne die Mini-Disc her- die Batterie nicht benutzt wird, sollte sie infolge der auszunehmen, beginnt Wiedergabe ab gestoppter besonderen Qualität dieser Batterie mindestens ein-...
Mini-Disc-Systembeschränkungen MD-MT180H DEUTSCH Während der Aufnahme oder Editierung kann das Gerät die folgenden Symptome aufweisen. Das Gerät ist nicht defekt. SYMPTOM BESCHRÄNKUNGEN Selbst wenn Aufnahmezeit auf der Mini- Mehr als 255 Titel (maximal) können unabhängig von der Aufnah- Disc noch verbleibt, erscheint "DISC mezeit nicht aufgenommen werden.
Fehlermeldungen MD-MT180H DEUTSCH FEHLERMEL- BEDEUTUNG FEHLERMEL- BEDEUTUNG DUNGEN DUNGEN BATT EMPTY Die Batterie ist erschöpft. Can'tSTAMP Keine Stempelfunktion arbeitet. BLANK MD Keine Aufnahme vorhanden. (Die Anzahl von Titeln überprüfen.) (Die Disc durch eine bespielte Disc erset- Can'tWRITE Die TOC-Information kann nicht richtig zen.)
Page 45
MD-MT180H DEUTSCH FEHLERMEL- BEDEUTUNG FEHLERMEL- BEDEUTUNG DUNGEN DUNGEN NO SIGNAL Schlechter Anschluß des Digitalka- TEMP OVER Die Temperatur ist zu hoch. bels. (Das Gerät ausschalten und eine Weile Kein Ausgangssignal aus dem ange- warten.) schlossenen Gerät zur Wiedergabe. TOC FORM Das Aufnahmesignal enthält einen...
Viele scheinbare Probleme können vom Benutzer ohne Anforderung eines Kundendiensttechnikers gelöst werden. Falls mit diesem Gerät irgendetwas nicht in Ordnung zu sein scheint, die folgenden Punkte überprüfen, bevor Sie sich an einen auto- risierten SHARP-Fachhändler oder an ein SHARP-Kundendienstzentrum wenden. Das Gerät schaltet sich nicht ein.
Wartung MD-MT180H DEUTSCH Wenn Störung auftritt Reinigen Wenn dieses Produkt von starker externer Interferenz Wenn das Gerät schmutzig wird, es mit einem trok- (mechanischer Stoß, übermäßige statische Elektrizität, kenen Tuch abwischen. anormale Speisespannung infolge von Blitz usw.) beein- Bei übermäßig schmutzigem Gerät ein mit Wasser ange- flußt oder falsch betrieben wird, kann es nicht korrekt...
MD-MT180H DEUTSCH Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und Spezi- fikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichnungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
Page 49
MD-MT180H DEUTSCH Lebensdauer der Batterie: Stereo 2fach-Langspiel 4fach-Langspiel Beim Verwenden der mit die- Kontinuierli- Kontinuierli- Kontinuierli- Kontinuierli- Kontinuierli- Kontinuierli- sem Gerät mitgelieferten, auf- che Aufnah- che Wieder- che Aufnah- che Wieder- che Aufnah- che Wieder- ladbaren Batterie me: ca. 7 gabe: ca.
Page 50
FRANÇAIS MD-MT180H FRANÇAIS Introduction Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Avant l'utilisation, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement. Table des matières Page Page Instructions importantes Fonctions pratiques Remarques spéciales ......2 Lecture avancée .
SHARP n'est pas tenu responsable de tout dommage (ou Laboratories. perte d'enregistrement) qui pourrait résulter d'un mauvais L'adaptateur CA livré avec le MD-MT180H ne devra pas fonctionnement de l'appareil. être utilisé avec un autre appareil. Les lettres mises en parenthèses du numéro de modèle Avant tout enregistrement important, faire un essai pour indiquent la couleur du produit concerné.
Une alimentation extérieure devra être de 5 V CC. Dans le cas contraire, l'appareil risque de se détériorer. SHARP n'est pas responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation. Pour toute réparation, confier l'appareil au centre de service autorisé par SHARP.
Fonctionnement sur la batterie rechargeable MD-MT180H FRANÇAIS Mise en place de la batterie rechargeable Penser à charger complètement la batterie s'il s'agit de la Ne pas forcer Introduire le première utilisation ou après une longue période de non- le couvercle côté...
Fonctionnement sur MD-MT180H l'adaptateur CA FRANÇAIS Temps de charge 3,5 heures après, " " s'éteint. La batterie est char- Brancher l'adaptateur CA sur une prise murale et puis sur la gée à 90% si elle est complètement déchargée. prise DC IN 5V.
Fonctionnement à une pile alcaline MD-MT180H FRANÇAIS Si on utilise à la fois le boîtier de pile en option (AD- Utiliser la pile alcaline sans oublier de mettre la batterie M18BC) et la batterie rechargeable, le temps de lecture rechargeable.
Mise en place d'un MD MD-MT180H FRANÇAIS Agir sur le levier OPEN pour déverrouiller le compartiment. Ouvrir le compartiment. Mettre un MD en place (voir illustration). Refermer le compartiment. Notes: Ne pas placer le minidisc sous le support. Ne pas forcer pour introduire un minidisc dans l'enre- gistreur.
Raccordement MD-MT180H FRANÇAIS On peut enregistrer des CD ou cassettes favoris sur un MD. Pour l'enregistrement, il est conseillé d'utiliser à la fois l'adaptateur CA et la batterie. En cas de panne de courant, celle-ci prendra automatiquement le relais du secteur.
Enregistrement MD-MT180H FRANÇAIS Appuyer sur la touche REC LEVEL pour régler le niveau d'enregistrement. Enregistrement analogique Le niveau sonore maximal devra alors être situé entre - 4 dB et 0 dB. Voyant de compteur de niveau Enregistrement numérique On peut ajuster le niveau à un intervalle de 1dB entre +12 et -12dB.
Page 61
MD-MT180H FRANÇAIS Pour interrompre l'enregistrement Appuyer sur la touche MENU/CHRG pour sélec- Appuyer sur la touche tionner "REC MODE". Pour relancer l'enregistrement, réappuyer sur la tou- Appuyer sur la touche ENTER/SYNC. Le numéro de morceau augmente chaque fois que l'enregistrement est interrompu.
Page 62
Enregistrement (suite) MD-MT180H FRANÇAIS Du TOC Pour protéger les MD contre un effacement L'appareil affiche "TOC" (Table Of Contents) chauque accidentel fois qu'une opération de montage ou d'enregistrement Déplacer le cavalier de protection, situé sur le côté, dans est faite. Pour finaliser l'opération, éteindre l'appareil.
Lecture MD-MT180H FRANÇAIS Brancher les écouteurs sur la prise PHONES. Mettre un minidisc en place (page 9). Appuyer sur la touche La lecture se déclenche automatiquement s'il s'agit d'un MD non-enregistrable ou d'un MD protégé contre un effacement accidentel (lecture automati- que).
Fonction de maintien Lecture (suite) MD-MT180H FRANÇAIS L'enregistreur MD gardera son fonctionnement en cours Commande de graves même si une touche est pressée accidentellement (dans Chaque fois que la touche BASS est pressée, la tonalité un train bondé par exemple).
Lecture avancée MD-MT180H FRANÇAIS Pour localiser un morceau Pour passer au morceau suivant: Appuyer, en cours de lecture, sur la touche Pour repasser le morceau en cours: Appuyer, en cours de lecture, sur la touche Pour localiser un morceau suivant: Appuyer, en cours d'arrêt, sur la touche...
Page 66
Lecture avancée (suite) MD-MT180H FRANÇAIS Lecture au hasard et répétition Pendant la lecture, appuyer à plusieurs reprises sur la touche MENU/CHRG pour sélectionner "PLAY MODE". Appuyer sur la touche ENTER/SYNC. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche MENU/CHRG pour sélectionner un mode de lec- ture souhaité.
Enregistrement avancé MD-MT180H FRANÇAIS Enregistrement de longue durée Appuyer sur la touche ENTER/SYNC. Enregistrement 2 ou 4 fois plus long Appuyer à plusieurs reprises sur la touche Il est possible de doubler ou quadrupler la durée d'enre- gistrement en stéréo.
Page 68
Enregistrement avancé (suite) MD-MT180H FRANÇAIS Notes: Du mode d'enregistrement On peut spécifier sur le mindisc le mode d'enregistre- On peut sélectionner l'un des modes d'enregistrement: ment stéréo, 2 fois plus long ou 4 fois plus long. stéréo, 2 fois plus long, 4 fois plus long, monaural. La En enregistrement monophonique, le son des deux durée d'enregistrement varie selon le mode choisi.
Page 69
MD-MT180H FRANÇAIS Enregistrement déclenché par le son repro- Appuyer sur la touche PAUSE sur la chaîne hi-fi duit pour mettre cette dernière en pause. L'enregistrement se déclenche dès la détection de Sélectionner un point de démarrage pour l'enregis- trement et puis réappuyer sur la touche PAUSE.
Page 70
Enregistrement avancé (suite) MD-MT180H FRANÇAIS Pour déclencher l'enregistrement à partir En cours de lecture, appuyer sur la touche du milieu d'un morceau lorsqu'on atteindra un point par lequel on com- On peut effectuer un nouvel enregistrement sur un mor- mencera l'enregistrement.
Page 71
MD-MT180H FRANÇAIS Pour numéroter comme on le souhaitera Enregistrement des morceaux comme un On peut numéroter des points de son choix. seul Pendant l'enregistrement, appuyer sur la touche REC On peut enregistrer des morceaux de musique comme dès qu'on arrivera à un point souhaité.
Page 72
Enregistrement avancé (suite) MD-MT180H FRANÇAIS Numéros de morceaux Les numéros des morceaux sur MD peuvent ne pas correspondre à ceux de la source si on a effectué la 1. Pendant l'enregistrement par connexion analogique, lecture en programmant des morceaux sur la source les morceaux sont automatiquement numérotés dès...
Vérification de l'affichage MD-MT180H FRANÇAIS Pour vérifier le temps écoulé et le temps Pour vérifier le temps d'enregistrement res- restant sur le morceau tant et le temps de lecture total Pendant la lecture, appuyer à plusieurs reprises En mode d'arrêt, agir à plusieurs reprises sur la sur la touche MENU/CHRG pour sélectionner...
Page 74
Vérification de l'affichage (suite) MD-MT180H FRANÇAIS Pour afficher le temps de lecture sur le mor- Pour vérifier l'état d'usure de la batterie L'état d'usure de la batterie est indiqué par le voyant de ceau pile ( En mode d'arrêt, appuyer sur la touche Comment lire le voyant de batterie pour afficher le numéro et le titre du morceau.
Modification des réglages par défaut MD-MT180H FRANÇAIS Bips En mode d'arrêt ... On peut supprimer le bip de confirmation qui est émis à la Mettre un MD en place et appuyer plus de 2 secondes pression d'une touche. sur la touche MENU/CHRG. "SET UP" apparaît.
Titrage d'un minidisc MD-MT180H FRANÇAIS Titrage de disques et de morceaux Sélectionner un type de caractère en agissant sur Mettre un MD à titrer. Le montage n'est pas possible la touche avec un MD non-enregistrable ou protégé contre l'enre- gistrement.
Page 77
MD-MT180H FRANÇAIS Note: Pour saisir d'autres caractères, renouveler les On peut titrer un disque et ses 255 morceaux (maxi) en étapes 5 - 7. utilisant au total 1.700 caractères (100 caractères pour chaque titre). Toutefois, si des morceaux sont enregistrés La saisie de caractères terminée, on pressera sur...
Page 78
Titrage d'un minidisc (suite) MD-MT180H FRANÇAIS Pour ajouter des caractères Copie de titres Mettre l'appareil en mode d'entrée de caractère. Avant la copie de titres (Suivre les étapes 1 - 4 à la page 27.) Il est possible de copier des informations en caractères (titres de disque et de morceaux) si des mêmes mor-...
Page 79
MD-MT180H FRANÇAIS Opération pour côté source Opération pour côté cible Mettre un MD de source en place. Mettre un MD de cible en place. Ne pas le confondre avec celui de source. En mode d'arrêt, agir à plusieurs reprises sur la tou- che MENU/CHRG pour sélectionner "EDIT".
Montage d'un minidisc enregistré MD-MT180H FRANÇAIS Pour effacer des morceaux un à un Pour effacer tous les morceaux à la fois Reproduire le morceau à effacer et appuyer sur la En mode d'arrêt, agir à plusieurs reprises sur la touche touche MENU/CHRG pour sélectionner "EDIT".
Page 81
MD-MT180H FRANÇAIS Pour diviser un morceau Pour fusionner des morceaux Reproduire le morceau à diviser en deux. Ap- Reproduire le deuxième des deux morceaux à fu- puyer sur la touche lorsque l'on atteindra un sionner et appuyer sur la touche point par lequel on divise le morceau.
Page 82
Montage d'un minidisc enregistré (suite) MD-MT180H FRANÇAIS Pour déplacer un morceau Titre du morceau divisé: Les deux morceaux portent un même titre. Toutefois, le deuxième ne portera pas de titre si le l'appareil affiche Reproduire le morceau à déplacer et appuyer sur "TOC FULL".
Écoute à travers un autre système MD-MT180H FRANÇAIS Avec une chaîne audio Avec un autoradio Vers les prises LINE INPUT Adaptateur Blanc: automobile Vers la gauche en option (AD-CA20X) Rouge: Vers la droite Adaptateur de cassette en option (AD-CT14) Vers la prise PHONES...
Autres fonctions et précautions MD-MT180H FRANÇAIS Reprise de la lecture automatique Batterie rechargeable Lorsque l'on arrête et recommence la lecture sans La seule batterie nickel-métal hydrure est utilisable. Il faut recharger la batterie rechargeable tous les trois retirer le MD, elle part à partir d'un point où on a mois même en période de non-utilisation prolongée...
Limites du minidisc MD-MT180H FRANÇAIS L'appareil peut se comporter comme suit pendant l'enregistrement ou le montage. Il ne s'agit pas d'une panne. PROBLÈME DESCRIPTION L'appareil peut afficher "DISC FULL" ou Il est impossible d'enregistrer plus de 255 morceaux (maxi), quel "TOC FULL"...
Messages affichés MD-MT180H FRANÇAIS MESSAGES SIGNIFICATION MESSAGES SIGNIFICATION D'ERREUR D'ERREUR BATT EMPTY La batterie est épuisée. Can'tSTAMP La copie de titres est impossible. BLANK MD Rien n'a été enregistré. (Vérifier le nombre des morceaux.) (Remplacer le disque.) Can'tWRITE Les informations TOC ne sont pas cor- rectement enregistrées.
Page 87
MD-MT180H FRANÇAIS MESSAGES SIGNIFICATION MESSAGES SIGNIFICATION D'ERREUR D'ERREUR NO SIGNAL Mauvais raccordement du câble nu- TEMP OVER La température est trop élevée. mérique. (Éteindre l'appareil et patienter un ins- Aucun signal en provenance d'un élé- tant.) ment raccordé. TOC FORM Il s'est glissé...
L'utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire appel à un dépanneur. Si le cas se présente, vérifier les points ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par SHARP. L'appareil ne s'allume pas.
Entretien MD-MT180H FRANÇAIS En cas de dérangement Nettoyage Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité Si l'appareil est encrassé statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une mau- Essuyer l'appareil avec un chiffon sec. Si la saleté résis- vaise manipulation, il peut mal fonctionner.
MD-MT180H FRANÇAIS SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d'un appareil à l'autre.
Page 91
MD-MT180H FRANÇAIS Durée de batterie: Stéréo 2 fois plus long 4 fois plus long Avec la batterie rechargeable Enregistre- Lecture inin- Enregistre- Lecture inin- Enregistre- Lecture inin- fournie (complètement rechar- ment ininter- terrompue: ment ininter- terrompue: ment ininter- terrompue: gée)
Page 92
ITALIANO MD-MT180H ITALIANO Introduzione Grazie per avere acquistato questo prodotto SHARP. Per ottimi risultati, leggere attentamente questo manuale. È un'utile guida al funzionamento di questo prodotto SHARP. Sommario Pagina Pagina Introduzione importante Caratteristiche utili Note speciali ....... . . 2 Riproduzione d'avanguardia .
Note speciali MD-MT180H ITALIANO Brevetti statunitensi ed esteri sotto licenza della Dolby SHARP non è responsabile per eventuali danni o perdite Laboratories. di registrazioni, dovuti a un cattivo funzionamento di que- L'adattatore c.a. fornito in dotazione con il registratore sto apparecchio.
Nomi dei comandi e indicatori MD-MT180H ITALIANO Unità principale Pagina di consultazione 1. Tasto di registrazione/contrassegno brano 11, 22 2. Tasto di menu/ricarica ... . 6, 12, 20, 26 3. Tasto dei toni bassi ....15, 28 4.
Page 95
MD-MT180H ITALIANO Pannello del display Pagina di consultazione 1. Misuratore di livello ..... . 11 2. Indicatore di registrazione stereofonica ..18 3.
5V c.c. fornita in dotazione con questo apparec- chio, perché ciò potrebbe danneggiarlo. La SHARP non è responsabile dei danni dovuti all'uso sbagliato dell'apparecchio. Per tutti i tipi di riparazioni rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizzato SHARP.
Funzionamento con la batteria ricaricabile MD-MT180H ITALIANO Ricarica della batteria ricaricabile Quando si usa la batteria ricaricabile per la prima volta Non aprire troppo Inserire oppure dopo non averla usata per molto tempo, assicu- e con forza il coperchio dal lato – .
Funzionamento con l'adat- MD-MT180H tatore c.a. ITALIANO Durata della ricarica Dopo 3,5 ore circa, " " si spegnerà. La batte- Inserire l'adattatore c.a. nella presa a muro, e poi inserire ria viene ricaricata al 90% se è stata completa- l'altra spina nella presa DC IN 5V.
Funzionamento con la pila alcalina MD-MT180H ITALIANO Se si usano contemporaneamente il contenitore pile da Quando si usa la pila alcalina, non dimenticare di inserire acquistare a parte (AD-M18BC) e la batteria ricaricabile anche la batteria ricaricabile. fornita in dotazione, il registratore MD può essere ope- rato per un perodo più...
Inserimento di un minidisco MD-MT180H ITALIANO Fare scorrere la leva OPEN per fare aprire lo scomparto. Sollevarlo. Inserire un minidisco come indicato. Chiudere lo scomparto. Note: Non collocare il minidisco sotto il contenitore. Se si avverte resistenza, non inserire con forza il mini- disco nell'apparecchio, perché...
Collegamenti MD-MT180H ITALIANO È possibile registrare su MD i CD e i nastri preferiti. Quando si eseguono registrazioni, si consiglia di usare l'adattatore c.a. e installare la batteria. Così se la corrente viene a man- care, l'alimentazione passerà automaticamente alla batteria.
Registrazione MD-MT180H ITALIANO Premere il tasto REC LEVEL per rego- lare il livello di registrazione. Registrazione analogica Regolare il livello di registrazione in modo che il volume massimo dalla sorgente sonora faccia oscillare il valore intorno a un punto compreso tra -4 dB e 0 dB.
Page 103
MD-MT180H ITALIANO Per interrompere la registrazione Premere ripetutamente il tasto MENU/CHRG per se- Premere il tasto lezionare "REC MODE". Per continuare la registrazione, premere di nuovo il tasto Premere il tasto ENTER/SYNC. Il numero di brano aumenterà di un'unità ogni volta che la registrazione viene interrotta.
Page 104
Registrazione (continua) MD-MT180H ITALIANO Riguardo al TOC Per evitare che i minidischi registrati ven- Dopo ogni funzione di registrazione o montaggio, "TOC" gano cancellati accidentalmente (Table of contents) è visualizzato. Per finalizzare la fun- Spostare la linguetta di prevenzione da cancellazioni...
Riproduzione MD-MT180H ITALIANO Inserire lo spinotto degli auricolari nella presa PHONES. Inserire un minidisco (pagina 9). Premere il tasto La riproduzione inizia automaticamente con un mini- disco per sola riproduzione o un minidisco protetto da cancellazioni accidentali (funzione di riproduzione automatica).
Funzione di bloccaggio Riproduzione (continua) MD-MT180H ITALIANO Questa condizione operativa può essere mantenuta Comando bassi anche se altri tasti vengono premuti inavvertitamente in Ogni volta che il tasto BASS viene premuto, i toni bassi luoghi affollati, come per esempio sul treno.
Riproduzione d'avanguardia MD-MT180H ITALIANO Per trovare l'inizio di un brano Per andare all'inizio del brano successivo: Premere il tasto durante la riproduzione. Per ritornare all'inizio del brano che si sta ascoltan- Premere il tasto durante la riproduzione. Per trovare il brano successivo: Premere il tasto mentre l'apparecchio è...
Page 108
Riproduzione d'avanguardia (continua) MD-MT180H ITALIANO Riproduzione ad accesso casuale o ripetuta Durante la riproduzione, premere ripetutamente il tasto MENU/CHRG per selezionare "PLAY MODE". Premere il tasto ENTER/SYNC. Premere ripetutamente il tasto MENU/CHRG per selezionare il modo di riproduzione desiderato. RANDOM :...
Registrazione d'avanguardia MD-MT180H ITALIANO Registrazione a lunga durata Premere il tasto ENTER/SYNC. Registrazione 2 volte e 4 volte più lunga Premere ripetutamente il tasto MENU/CHRG per È possibile raddoppiare o quadruplicare il tempo di una registrazione stereofonica. selezionare il modo di registrazione desiderato.
Page 110
Registrazione d'avanguardia (continua) MD-MT180H ITALIANO Note: Il modo di registrazione I brani possono essere registrati su un minidisco nel Si può selezionare uno dei seguenti modi di registra- modo di registrazione stereofonica, modo di registra- zione: registrazione stereofonica, registrazione 2 volte zione 2 volte più...
Page 111
MD-MT180H ITALIANO Registrazione attivata dal suono della ripro- Premere il tasto PAUSE del sistema stereo per duzione passare al modo di pausa di riproduzione. La registrazione inizia automaticamente o si interrompe Scegliere il punto da dove iniziare la registrazione e poi premere il tasto PAUSE.
Page 112
Registrazione d'avanguardia (continua) MD-MT180H ITALIANO Per iniziare la registrazione dalla parte cen- Durante la riproduzione, premere il tasto trale di un brano punto dove si vuole iniziare la registrazione. È possibile cancellare parte di un brano ed eseguire una Premere il tasto REC.
Page 113
MD-MT180H ITALIANO Per creare i propri numeri di brano Registrazione di più brani come se fossero È possibile creare i propri numeri di brano in un punto un singolo brano qualsiasi. È possibile registrare diversi brani musicali come un sin-...
Page 114
Registrazione d'avanguardia (continua) MD-MT180H ITALIANO Riguardo ai numeri di brano Quando si registra, se la sorgente sonora esegue una riproduzione programmata o la riproduzione viene 1. I numeri di brano sono creati automaticamente du- eseguita selezionando manualmente i brani, i numeri...
Controllo dei display MD-MT180H ITALIANO Per controllare il tempo di riproduzione tra- Per controllare il tempo rimanente per la regi- scorso e rimanente di un brano strazione e il tempo di riproduzione totale Durante la riproduzione, premere ripetutamente il Mentre l'apparecchio è nel modo di arresto, pre- tasto MENU/CHRG per selezionare "DISPLAY".
Page 116
Controllo dei display (continua) MD-MT180H ITALIANO Per fare visualizzare il tempo di riprodu- Per controllare il livello della corrente resi- dua della batteria zione di un unico brano Il livello della corrente residua della batteria viene mostrato dall'indicatore di batteria ( ) durante il funzio- Mentre l'apparecchio è...
Per cambiare le regolazioni iniziali MD-MT180H ITALIANO Segnale acustico Mentre l'apparecchio è nel modo di arresto... È possibile eliminare il segnale acustico di conferma che Con un minidisco inserito nell'apparecchio, premere viene emesso quando si preme un tasto. il tasto MENU/CHRG per 2 secondi o di più. "SET UP"...
Dare un titolo al minidisco MD-MT180H ITALIANO Creazione di nomi di disco e brano Premere ripetutamente il tasto per selezionare Inserire un minidisco a cui dare un nome. Non è possibile il tipo di caratteri. eseguire il montaggio di un minidisco per sola riprodu- zione o un minidisco protetto da cancellazioni acciden- tali.
Page 119
MD-MT180H ITALIANO Nota: Per immettere altre lettere, ripetere il procedi- Un nome di disco e fino a 255 nomi di brano possono mento dei punti 5 - 7. essere creati per ogni disco (fino a 100 caratteri per il disco e ciascun nome di brano e complessivamente Quando il nome è...
Page 120
Dare un titolo al minidisco (continua) MD-MT180H ITALIANO Per aggiungere caratteri Stampa di titoli da altri minidischi Porre l'apparecchio nel modo di immissione ca- Prima della stampa ratteri. Quando gli stessi brani sono stati registrati su due minidi- (Eseguire il procedimento dei punti 1 - 4 a pagina 27.) schi, è...
Page 121
MD-MT180H ITALIANO Funzionamento del minidisco "master" Funzionamento del minidisco per la stampa Inserire il minidisco "master". Inserire un minidisco per la stampa. Non confondere il minidisco "master" con quello per la stampa. Mentre l'apparecchio è nel modo di arresto, premere Premere il tasto ENTER/SYNC.
Montaggio di un minidisco registrato MD-MT180H ITALIANO Per cancellare i brani uno per uno Per cancellare tutti i brani contemporanea- mente Iniziare la riproduzione del brano che si deve can- cellare, e premere il tasto Mentre l'apparecchio è nel modo di arresto, pre-...
Page 123
MD-MT180H ITALIANO Per dividere un brano Per unire brani Iniziare la riproduzione del brano che si vuole di- Iniziare la riproduzione dell'ultimo dei due brani videre in due. Premere il tasto nel punto dove da unire, e premere il tasto si vuole dividere il brano.
Page 124
Montaggio di un minidisco registrato (continua) MD-MT180H ITALIANO Per spostare un brano Quando un brano ha un nome prima di essere diviso: I due nuovi brani avranno lo stesso nome. Tuttavia, nella condizione "TOC FULL", il secondo brano potrebbe non Avviare la riproduzione del brano da spostare, e avere un nome.
Ascolto mediante un altro sistema MD-MT180H ITALIANO Ascolto con un sistema stereo Ascolto con uno stereo per auto Alle prese LINE INPUT Adattatore Bianco: per auto da A sinistra acquistare separatamente Rosso: (AD-CA20X) A destra Adattatore per cassetta da acquistare...
Altre caratteristiche e precauzioni MD-MT180H ITALIANO Ripresa della riproduzione automatica La batteria ricaricabile Quando si arresta la riproduzione e poi si riprende Una batteria ibrida al nichel-metallo è l'unico tipo che si può usare. Per la sua qualità particolare, anche se...
Limitazioni del sistema di minidischi MD-MT180H ITALIANO L'apparecchio potrebbe presentare uno dei seguenti problemi durante la registrazione o il montaggio. Questo non signi- fica che l'apparecchio è guasto. SINTOMO LIMITAZIONI "DISC FULL" o "TOC FULL" appare an- Non è possibile registrare più di 255 (valore massimo) brani, indi- che se sul minidisco c'è...
Messaggi di errore MD-MT180H ITALIANO MESSAGGI DI SIGNIFICATO MESSAGGI DI SIGNIFICATO ERRORE ERRORE BATT EMPTY La batteria è scarica. Can'tSTAMP La funzione di stampa non può essere attivata. BLANK MD Non vi è registrato niente. (Controllare il numero di brani.) (Sostituire il minidisco con uno registra- to.)
Page 129
MD-MT180H ITALIANO MESSAGGI DI SIGNIFICATO MESSAGGI DI SIGNIFICATO ERRORE ERRORE NO SIGNAL Collegamento inadeguato del cavo di- TEMP OVER La temperatura è troppo alta. gitale. (Spegnere e attendere un po'.) Non c'è suono dall'apparecchiatura TOC FORM C'è un errore nel segnale registrato.
ITALIANO Molti "problemi" potenziali possono essere risolti dal proprietario senza l'intervento di un tecnico. Se questo prodotto non fun- ziona bene, prima di rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato SHARP o al centro di assistenza tecnica, controllare quanto segue. L'unità non si accende.
Manutenzione MD-MT180H ITALIANO Se ci sono dei problemi Pulizia Se questo prodotto viene soggetto a forti interferenze Quando l'unità diventa sporca esterne (shock meccanico, elettricità statica eccessiva, Pulirla con un panno morbido. Quando l'unità è eccessi- alto voltaggio dovuto alla caduta di fulmini, ecc.) oppure...
MD-MT180H ITALIANO Come parte di una politica di continuo miglioramento, SHARP si riserva il diritto di apportare cambiamenti al progetto e ai dati tecnici, senza preavviso. I valori indicati dei dati tecnici delle caratteristiche sono valori nominali delle unità di produzione. Potrebbero verificarsi degli scostamenti dei valori per unità singole.
Page 133
MD-MT180H ITALIANO Durata della batteria: Stereofonico 2 volte più lunga 4 volte più lunga Quando si usa la batteria ricari- Registrazio- Riproduzio- Registrazio- Riproduzio- Registrazio- Riproduzio- cabile (completamente ricarica- ne continua: ne continua: ne continua: ne continua: ne continua: ne continua:...
Page 134
NEDERLANDS MD-MT180H NEDERLANDS Inleiding Hartelijk dank voor de aanschaf van dit SHARP product. Voor de beste prestaties dient u deze handleiding zorgvuldig te lezen. Deze vormt uw persoonlijke gids bij de bediening van uw SHARP product. Inhoud Pagina Pagina Belangrijke introductie Handige functies Speciale opmerkingen .
MD-MT180H NEDERLANDS Amerikaanse en andere octrooien in licentie van Dolby Laboratories. SHARP is niet aansprakelijk voor beschadiging of het ver- De bij de MD-MT180H geleverde netadapter mag beslist liezen van een opname vanwege een onjuiste werking niet met andere apparaten worden gebruikt.
MD-recorder is geleverd. Een andere stroombron kan de draagbare MD- recorder beschadigen. SHARP is niet aansprakelijk voor beschadiging of schade veroorzaakt door een onjuist gebruik. Laat alle reparaties over aan een erkend SHARP onderhoudscentrum. 01/10/5...
Gebruik met de oplaadbare batterij MD-MT180H NEDERLANDS Opladen van de oplaadbare batterij Alvorens de oplaadbare batterij voor het eerst te gebrui- Forceer de Plaats vanaf ken of bij gebruik na langdurige opslag, moet u de batterij batterij-afdekking de – kant.
Gebruik met de netadapter MD-MT180H NEDERLANDS Meer over de oplaadtijd Steek de stekker van de netstroomadapter in het stopcontact en steek vervolgens de andere stekker in de DC IN 5V aan- " " dooft na ongeveer 3,5 uren. De batterij is sluiting.
Gebruik met de alkaline batterij MD-MT180H NEDERLANDS Bij tegelijkertijd gebruik van de los verkrijgbare batterij- Ook bij gebruik van de alkaline batterij moet u tevens de houder (AD-M18BC) en de bijgeleverde oplaadbare bat- oplaadbare batterij plaatsen. terij, beschikt u over een langere MD-weergavetijd dan met gebruik van slechts één batterijbron.
Plaatsen van een minidisc MD-MT180H NEDERLANDS Verschuif de OPEN hendel om de klep van het compartiment te openen. Til op. Plaats een minidisc zoals aangegeven. Sluit de klep van het compartiment. Opmerkingen: Plaats de minidisc niet onder de houder. Forceer de minidisc niet in de draagbare MD-recorder indien u bij het plaatsen weerstand voelt.
Aansluitingen MD-MT180H NEDERLANDS U kunt uw favoriete CD's of cassettes op MD opnemen. Gebruik voor opname de netadapter en plaats tevens de batterij. Er wordt automatisch naar batterijspanning overgeschakeld in geval van een stroomonderbreking. I Verbinden met een stereosysteem met "LINE OUT" of "AUDIO OUT" aansluitingen (Analoge verbinding) Indien het audiosysteem slechts één paar aansluitingen heeft,...
Opname MD-MT180H NEDERLANDS Druk op de REC LEVEL toets om het opnameniveau in te stellen. Analoog opnemen Stel het opnameniveau zo in dat het maximale geluids- volume van de signaalbron de meter laat uitslaan tus- sen -4 dB en 0 dB.
Page 145
MD-MT180H NEDERLANDS Onderbreken van de opname Druk herhaaldelijk op de MENU/CHRG toets om Druk op de toets. "REC MODE" te kiezen. Druk nog eens op de toets om de opname te her- vatten. Elke keer dat de opname wordt onderbroken, zal het Druk op de ENTER/SYNC toets.
Page 146
Opname (vervolg) MD-MT180H NEDERLANDS Meer over de TOC Voorkomen dat opgenomen minidiscs per Na gebruik van een opname- of montagefunctie, zal ongeluk worden gewist "TOC" (Table Of Contents, oftewel "Inhoudsopgave") wor- Schuif het wispreventielipje, aan de zijkant van de mini- den getoond.
Weergave MD-MT180H NEDERLANDS Doe de stekker van de oortelefoon in de PHONES aansluiting. Plaats een minidisc (bladzijde 9). Druk op de toets. De weergave start automatisch indien een weerga- ve-minidisc of een minidisc die tegen het per onge- luk wissen is geplaatst (automatische weergavefunctie).
Vergrendelfunctie Weergave (vervolg) MD-MT180H NEDERLANDS De ingestelde functies worden vergrendeld en verande- Regeling lage tonen ren niet wanneer bijvoorbeeld in een trein per ongeluk Met elke druk op de BASS toets zal de toon als volgt wor- een van de toetsen wordt ingedrukt.
Geavanceerde weergave MD-MT180H NEDERLANDS Opzoeken van het begin van een fragment Naar het begin van het volgende fragment versprin- gen: Druk op de toets tijdens weergave. Opnieuw beginnen van het spelende fragment: Druk op de toets tijdens weergave. Opzoeken van een volgend fragment: Druk op de toets terwijl het toestel gestopt is.
Page 150
Geavanceerde weergave (vervolg) MD-MT180H NEDERLANDS Willekeurige weergave of herhaalde weergave Druk tijdens weergave herhaaldelijk op de MENU/ CHRG toets om "PLAY MODE" te kiezen. Druk op de ENTER/SYNC toets. Druk herhaaldelijk op de MENU/CHRG toets om de gewenste weergavefunctie te kiezen.
Geavanceerde opname MD-MT180H NEDERLANDS Lange opname Druk op de ENTER/SYNC toets. 2 keer en 4 keer zo lang opnemen Druk herhaaldelijk op de MENU/CHRG toets om Het is mogelijk om de dubbele of vierdubbele tijd van een stereo-opname te krijgen.
Page 152
Geavanceerde opname (vervolg) MD-MT180H NEDERLANDS Opmerkingen: Meer over de opnamefunctie U kunt fragmenten met de stereo-opnamefunctie, met U kunt voor opname de stereofunctie, 2 keer de normale 2 keer de normale opnametijd en met 4 keer de nor- opnametijd, 4 keer de normale opnametijd en de mono- male opnametijd op een minidisc opnemen.
Page 153
MD-MT180H NEDERLANDS Geluidsweergave gestuurde opname Druk op de PAUSE toets van de stereo-installatie De opname start of pauzeert automatisch al naar gelang om de weergavepauzefunctie te activeren. er geluidssignalen van de aangesloten stereo-installatie Kies het startpunt voor de opname en druk op de worden ontvangen (synchroonopname).
Page 154
Geavanceerde opname (vervolg) MD-MT180H NEDERLANDS Opname starten vanaf een punt in een frag- Druk tijdens weergave bij het punt waar u de op- ment name wilt starten op de toets. U kunt een gedeelte van een fragment wissen en een Druk op de REC toets.
Page 155
MD-MT180H NEDERLANDS Zelf uw fragmentnummers markeren Opname van fragmenten als een enkel frag- U kunt op de gewenste punten zelf fragmentnummers ment markeren. U kunt diverse gedeelten of fragmenten als een enkel Druk bij het punt waar u een fragmentnummer wilt fragment opnemen door de automatische markerings- functie te annuleren.
Page 156
Geavanceerde opname (vervolg) MD-MT180H NEDERLANDS Meer over fragmentnummers De fragmentnummers op de minidisc zijn mogelijk niet hetzelfde als de fragmentnummers van de opgeno- 1. Fragmentnummers worden automatisch aange- men bron indien u fragmenten voor opname heeft bracht tijdens opname met een analoge verbinding...
Controleren van aanduidingen op het display MD-MT180H NEDERLANDS Controleren van de verstreken tijd en reste- Controleren van de resterende opnametijd rende tijd van het fragment en totale weergavetijd Druk tijdens weergave herhaaldelijk op de MENU/ Druk tijdens de stopfunctie herhaaldelijk op de CHRG toets om "DISPLAY"...
Page 158
Controleren van aanduidingen op het display (vervolg) MD-MT180H NEDERLANDS Controleren van de weergavetijd van een Controleren van het batterijniveau Het batterijniveau (de resterende hoeveelheid energie) bepaald fragment wordt tijdens het gebruik door de batterij-indicator ( getoond. Druk op de toets terwijl het toestel ge-...
Veranderen van standaardinstellingen MD-MT180H NEDERLANDS Pieptoon Tijdens de stopfunctie... U kunt de pieptoon die u ter bevestiging hoort na een druk op Houd met een minidisc geplaatst de MENU/CHRG een toets ook uitschakelen. toets tenminste 2 seconden ingedrukt. "SET UP" zal Automatische weergave verschijnen.
Invoeren van namen voor een minidisc MD-MT180H NEDERLANDS Invoeren van namen voor een disc en frag- Druk herhaaldelijk op de toets om het gewens- ment te soort tekens te kiezen. Doe de minidisc waaraan u een titel wilt geven in het toe- stel.
Page 161
MD-MT180H NEDERLANDS Opmerking: Herhaal stappen 5 - 7 voor het invoeren van meer Een discnaam en maximaal 255 fragmentnamen kunnen tekens (letters). per disc worden ingevoerd (met maximaal 100 tekens voor de disc en iedere fragmentnaam met een totaal aan Druk op de MENU/CHRG toets wanneer de naam 1.700 tekens.
Page 162
Invoeren van namen voor een minidisc (vervolg) MD-MT180H NEDERLANDS Toevoegen van tekens Overbrengen van namen naar een andere minidisc ("stempelen") Activeer de functie voor het invoeren van tekens. (Voer stappen 1 - 4 van bladzijde 27 uit.) Voor het overbrengen...
Page 163
MD-MT180H NEDERLANDS Bediening met master-mindisc Bediening met de andere minidisc waarop u de na- men wilt stempelen Plaats een master-minidisc. Plaats de andere minidisc. Vergis u niet en plaats niet de andere minidisc waarnaar u de tekens wilt overbrengen. Druk tijdens de stopfunctie herhaaldelijk op de MENU/CHRG toets om "EDIT"...
Monteren van een opgenomen minidisc MD-MT180H NEDERLANDS Stuk-voor-stuk wissen van fragmenten Tegelijkertijd wissen van alle fragmenten Start de weergave van het fragment dat u wilt wis- Druk tijdens de stopfunctie herhaaldelijk op de sen en druk op de toets. MENU/CHRG toets om "EDIT" te kiezen.
Page 165
MD-MT180H NEDERLANDS Splitsen van een fragment Combineren van fragmenten Start de weergave van het fragment dat u wilt Start de weergave van het laatste fragment van splitsen. Druk bij het punt waar u het fragment de twee fragmenten die u wilt combineren en wilt splitsen op de toets.
Page 166
Monteren van een opgenomen minidisc (vervolg) MD-MT180H NEDERLANDS Verplaatsen van een fragment Indien een te splitsen fragment een naam heeft: De twee nieuwe fragmenten krijgen nu dezelfde naam. Indien de TOC echter vol is "TOC FULL" zal het tweede Start de weergave van het fragment dat u wilt ver- fragment geen naam krijgen.
Luisteren via een ander systeem MD-MT180H NEDERLANDS Beluisteren via een stereo-installatie Beluisteren via een auto-stereosysteem Naar de LINE INPUT aansluitingen Wit: verkrijgbare Naar links auto-adapter (AD-CA20X) Rood: Naar rechts verkrijgbare cassette- adapter (AD-CT14) Naar de PHONES aansluiting Naar de PHONES aansluiting...
Overige kenmerken en waarschuwingen MD-MT180H NEDERLANDS Automatische voortzetting van de weergave Oplaadbare batterij Indien u de weergave stopt en vervolgens weer start U kunt uitsluitend een nikkel-metaalhydride batterij gebruiken. Dit soort batterij heeft speciale karakteris- zonder de minidisc te hebben verwijderd, zal de...
Beperkingen van het minidiscsysteem MD-MT180H NEDERLANDS Tijdens het opnemen of monteren heeft de draagbare MD-recorder mogelijk de volgende symptomen. Dit is normaal en betekent niet dat de draagbare MD-recorder defect is. SYMPTOOM BEPERKINGEN "DISC FULL" of "TOC FULL" verschijnt U kunt niet meer dan 255 fragmenten (maximum) opnemen, onge- maar er is nog tijd voor opname op de acht de beschikbare opnametijd.
Foutmeldingen MD-MT180H NEDERLANDS FOUTMEL- BETEKENIS FOUTMEL- BETEKENIS DING DING BATT EMPTY De batterij is bijna leeg. Can'tSTAMP Overnemen tekeninformatie is niet mogelijk. BLANK MD Niets opgenomen. (Controleer het aantal fragmenten.) (Gebruik een disc waarop iets is opgeno- men.) Can'tWRITE De TOC informatie kan niet correct worden opgeslagen op de minidisc.
Page 171
MD-MT180H NEDERLANDS FOUTMEL- BETEKENIS FOUTMEL- BETEKENIS DING DING NO SIGNAL Slechte verbinding van de digitale ka- TEMP OVER De temperatuur is te hoog. bel. (Schakel de spanning uit en wacht even.) Geen weergavesignalen van het aan- TOC FORM Fout opnamesignaal van de disc.
MD-MT180H NEDERLANDS Voor veel "problemen" heeft u geen vakman nodig. U kunt deze zelf oplossen. Controleer voordat u een erkend SHARP han- delaar of onderhoudscentrum raadpleegt eerst de volgende lijst indien het toestel niet juist lijkt te functioneren. Het toestel gaat niet aan.
Onderhoud MD-MT180H NEDERLANDS Bij problemen Reinigen Wanneer dit product wordt blootgesteld aan sterke Indien het toestel vuil is invloeden van buitenaf (mechanische schokken, abnor- Reinig het met een zachte doek. Voor het verwijderen male statische elektriciteit, abnormale netspanning als van hardnekkige vlekken bevochtigt u een doek met wa- gevolg van blikseminslag enz.) of wanneer het toestel...
MD-MT180H NEDERLANDS Als onderdeel van ons streven naar voortdurende verbetering, behoudt SHARP zich het recht voor om ontwerp en technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen ter productverbetering. De technische waarden zijn nominale waarden van de productietoestellen. Er zijn mogelijk kleine verschillen tussen de individuele toestellen.
Page 175
MD-MT180H NEDERLANDS Levensduur batterij: Stereo 2 keer zo lang 4 keer zo lang Bij gebruik van de (volledig op- Doorlopende Doorlopende Doorlopende Doorlopende Doorlopende Doorlopende geladen) oplaadbare batterij die opname: On- weergave: opname: On- weergave: opname: On- weergave: bij dit toestel is geleverd...
Page 176
ENGLISH MD-MT180H ENGLISH Introduction Thank you for purchasing this SHARP product. For the best performance, read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product. Contents Page Page Important Introduction Useful Features Special Notes ....... . 2 Advanced Playback.
MD-MT180H ENGLISH US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories. SHARP is not liable for damage or loss of your recording The AC adaptor supplied with the MD-MT180H must not arising from malfunction of this unit. be used with other equipment.
Names of Controls and Indicators MD-MT180H ENGLISH Main unit Reference page 1. Record/Track Mark Button ....11, 22 2. Menu/Charge Button ... . . 6, 12, 20, 26 3.
Page 179
MD-MT180H ENGLISH Display panel Reference page 1. Level Meter ......11 2. Stereo Recording Indicator ....18 3.
Do not use an external power supply, other than the 5V DC supplied with this unit, as it may damage it. SHARP is not responsible for damage due to improper use. Refer all servicing to a SHARP authorised service centre.
Using with the Rechargeable Battery MD-MT180H ENGLISH Charging the rechargeable battery When the rechargeable battery is used for the first time Do not force the Insert from or when you want to use it after a long period of disuse, battery cover the –...
Using with the AC Adaptor MD-MT180H ENGLISH About charging time Plug the AC adaptor into the wall socket, and then insert the plug on the other end into the DC IN 5V socket. After about 3.5 hours have passed, "...
Using with the Alkaline Battery MD-MT180H ENGLISH If you use the separately available battery case (AD- When using the alkaline battery, be sure to insert the M18BC) and the supplied rechargeable battery at the rechargeable battery also. same time, the MD can play much longer than with only one source of battery power.
Inserting a MiniDisc MD-MT180H ENGLISH Slide the OPEN lever to release the compart- ment door. Lift it up. Insert a MiniDisc as shown. Close the compartment door. Notes: Do not place the MiniDisc under the holder. If any resistance is felt, do not force the MiniDisc into the unit, as it may cause damage to the unit.
Connections MD-MT180H ENGLISH You can record your favourite CDs or tapes to MD. When recording, it is recommended to use the AC adaptor and also install the battery. Should the power failure occur, the power source would be automatically switched to the battery.
Recording MD-MT180H ENGLISH Press the REC LEVEL button to adjust the recording level. Analogue recording Adjust the recording level so that the maximum sound volume from the source makes the reading swing somewhere between -4 dB and 0 dB. Level meter indicator...
Page 187
MD-MT180H ENGLISH To interrupt recording Press the MENU/CHRG button repeatedly to select Press the button. "REC MODE". To resume recording, press the button again. The track number will be increased by one each time the recording is interrupted. Press the ENTER/SYNC button.
Page 188
Recording (continued) MD-MT180H ENGLISH About the TOC To prevent recorded MiniDiscs from being After any recording or editing function, "TOC" (Table Of erased accidentally Contents) is displayed. To finalise the recording or editing Slide the accidental erase prevention tab, located on the function, turn the power off.
Playback MD-MT180H ENGLISH Insert the earphones plug into the PHONES socket. Insert a MiniDisc (page 9). Press the button. Playback starts automatically with a playback only MiniDisc or a MiniDisc which is protected against accidental erasure (Auto-play function). To interrupt playback Press the button.
Hold Function Playback (continued) MD-MT180H ENGLISH The present operation condition can be kept even if other Bass control buttons are accidentally pressed in a place such as a Each time the BASS button is pressed, the tone will be crowded train.
Advanced Playback MD-MT180H ENGLISH To locate the beginning of a track To move to the beginning of the next track: Press the button during playback. To restart the track being played: Press the button during playback. To locate the next track: Press the button whilst the unit is stopped.
Page 192
Advanced Playback (continued) MD-MT180H ENGLISH Random play or repeat play During playback, press the MENU/CHRG button repeatedly to select "PLAY MODE". Press the ENTER/SYNC button. Press the MENU/CHRG button repeatedly to se- lect the desired playback mode. RANDOM : Random play...
Advanced Recording MD-MT180H ENGLISH Long-play recording Press the MENU/CHRG button repeatedly to se- 2 times and 4 times long recording lect the desired recording mode. Double or quadruple time of stereo recording is possible. Stereo recording(SP) 2 times long recording(LP2)
Page 194
Advanced Recording (continued) MD-MT180H ENGLISH Notes: About the recording mode Tracks can be recorded in stereo recording mode, 2 You can select the recording mode from stereo recording, times long recording mode, and 4 times long recording 2 times long recording, 4 times long recording, and mon- mode on one MiniDisc.
Page 195
MD-MT180H ENGLISH Playback sound-actuated recording Press the PAUSE button on the stereo system to Recording automatically starts or pauses by detecting enter the playback pause mode. sound from the stereo system (Synchronised recording). Select the starting point for your recording and press the PAUSE button.
Page 196
Advanced Recording (continued) MD-MT180H ENGLISH To start recording from the middle of a track During playback, press the button at the point You can erase a portion of a track and make a new where you want to begin recording.
Page 197
MD-MT180H ENGLISH To create your own track numbers Recording tracks as a single track You can create your own track numbers at any point. You can record several pieces of music as a single track by disabling the auto marker function.
Page 198
Advanced Recording (continued) MD-MT180H ENGLISH About track numbers When recording, if a programmed playback is per- formed by the source or playback is performed by 1. Track numbers are created automatically during re- selecting tracks manually, the MiniDisc track numbers cording via the analogue connection when a silence may not be the same as on the source.
Checking Displays MD-MT180H ENGLISH To check the elapsed time and remaining To check the remaining recording time and time of the track the total playing time During playback, press the MENU/CHRG button Whilst in the stop mode, press the MENU/CHRG repeatedly to select "DISPLAY".
Page 200
Checking Displays (continued) MD-MT180H ENGLISH To display the playing time of an individual Checking the remaining amount of battery level track The remaining amount of battery level is shown by the battery indicator ( ) during operation. Whilst in the stop mode, press the but- ton to display the track number and track name.
Changing Default Settings MD-MT180H ENGLISH Beep sound Whilst in the stop mode ... You can eliminate the confirmation sound that beeps when With a MiniDisc inserted, press the MENU/CHRG but- you press a button. ton for 2 seconds or more. "SET UP" will appear.
Titling a MiniDisc MD-MT180H ENGLISH Creating disc and track names Press the button repeatedly to select the type Load a MiniDisc to be named. A playback only or record- of characters. ing prevented MiniDisc cannot be edited. <Disc name> <Track name>...
Page 203
MD-MT180H ENGLISH Note: To enter more letters, repeat steps 5 - 7. One disc name and up to 255 track names can be cre- ated per disc (a maximum of 100 characters for the disc When the name has been completely entered, and each track name and a total of 1,700 characters can press the MENU/CHRG button.
Page 204
Titling a MiniDisc (continued) MD-MT180H ENGLISH To add characters Stamping titles from another MiniDisc Put the unit in the character input mode. Before stamping (Perform steps 1 - 4 on page 27.) When there are 2 MiniDiscs on which the same tracks...
Page 205
MD-MT180H ENGLISH Master MiniDisc operation Operation of the MiniDisc for stamping Insert a master MiniDisc. Load a MiniDisc for stamping. Do not mistake the master MiniDisc for the target one. Whilst in the stop mode, press the MENU/CHRG but- ton repeatedly to select "EDIT".
Editing a Recorded MiniDisc MD-MT180H ENGLISH To erase one track at a time To erase all of the tracks at once Start playing the track to be erased, and press the Whilst in the stop mode, press the MENU/CHRG button.
Page 207
MD-MT180H ENGLISH To divide a track To combine tracks Start playing the track to be divided into two. Start playing the last of the two tracks to be com- Press the button at the point where you want bined, and press the button.
Page 208
Editing a Recorded MiniDisc (continued) MD-MT180H ENGLISH To move a track When a track has a name before dividing: The two new tracks will have the same name. However, in the "TOC FULL" condition, the second track may not be...
Listening through Another System MD-MT180H ENGLISH Listening through a stereo system Listening through a car stereo To the LINE INPUT sockets Separately White: available To the left car adaptor (AD-CA20X) Red: To the right Separately available cassette adaptor (AD-CT14) To the PHONES socket...
Other Features and Caution MD-MT180H ENGLISH Resuming auto play Rechargeable battery When you stop playback and replay the MiniDisc A rechargeable nickel-metal hydride battery is the only kind that can be used. Even if the battery is not used, without removing it, playback starts from the point you should charge it at least once every three months you stopped it.
MiniDisc System Limitations MD-MT180H ENGLISH The unit may have the following symptoms whilst recording or editing. The unit is not out of order. SYMPTOM LIMITATIONS "DISC FULL" or "TOC FULL" appears More than 255 tracks (maximum) cannot be recorded regardless of even though the MiniDisc still has re- the recording time.
Error Messages MD-MT180H ENGLISH ERROR MES- MEANING ERROR MES- MEANING SAGES SAGES BATT EMPTY The battery has run down. Can'tSTAMP Stamp function does not work. BLANK MD Nothing is recorded. (Check the number of tracks.) (Replace the disc with a recorded disc.)
Page 213
MD-MT180H ENGLISH ERROR MES- MEANING ERROR MES- MEANING SAGES SAGES NO SIGNAL Poor connection of the digital cable. TEMP OVER The temperature is too high. No output signal comes out from the (Turn off the power, and wait for a while.) connected unit to playback.
Many potential "problems" can be resolved by the owner without calling a service technician. If something seems to be wrong with this product, check the following before calling your authorised SHARP dealer or service centre. The unit does not turn on.
Maintenance MD-MT180H ENGLISH If trouble occurs Cleaning When this product is subjected to strong external interfer- When the unit becomes dirty ence (mechanical shock, excessive static electricity, Clean it with a soft cloth. When the unit is excessively abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is dirty, use a soft cloth dampened in water (external sur- operated incorrectly, it may malfunction.
MD-MT180H ENGLISH As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification chang- es for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units.
Page 217
MD-MT180H ENGLISH Battery life: Stereo 2 times long 4 times long When using the rechargeable Continuous Continuous Continuous Continuous Continuous Continuous battery (fully charged) included recording: play: Approx. recording: play: Approx. recording: play: Approx. with the unit Approx. 7 11 hours Approx.