dms 900
Garantie
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware
anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher
Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung
auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise,
dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge
Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen.
Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns
Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das
Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche
und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
Warranty
Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods.
Otherwise, the buyer's rights of claim due to such defects are invalidated. We
guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory
warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free
of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of
fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured
by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the
upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by
the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any
other claims for damages shall be excluded.
Garantie
Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de
la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit à des redevances pour de tels
défauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont maniées
correctement, pour la durée légale de garantie à compter de la remise dans ce sens
que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable
durant cette période pour des raisons d'erreur de matériau ou de fabrication. Toutes
pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous
possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais
pour la mise en place des nouvelles pièces sont à la charge de l'acheteur. Tous
droits à rédhibition et toutes prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à
l'indemnité sont exclus.
Garanzia
Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti
decadono tutti i diritti dell'acquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un
impiego corretto da parte dell'acquirente, garantiamo per le nostre macchine per
tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che
sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei
vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti
non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo
rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il
montaggio dei componenti nuovi sono a carico dell'acquirente. Sono escluse
pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.
Garantie
Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen
worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze
gebreken. Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de
wettelijke garantietermijn. Deze termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de
machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat
binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal-
of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij verkeerd
gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf
produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke
leverancier. De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste
van de koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een
korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten.
Händler:
Dealer:
Vendeur:
Garantía
Los desperfectos manifiestos deben comunicarse en el plazo de 8 días a partir de
la recepción del artículo, en caso contrario pierde el comprador todo derecho a
presentar reclamación por dichos desperfectos. Ofrecemos garantía para nuestras
máquinas en caso de que se haya producido un manejo apropiado durante el
plazo legítimo de garantía a partir de la entrega, de tal modo que repondremos
gratuitamente todo componente de la máquina que haya quedado probadamente
inutilizable en el transcurso de dicho plazo como consecuencia de defectos
materiales o de fabricación. Para componentes no fabricados por nosotros mismos,
sólo ofrecemos garantía en tanto nos correspondan derechos de reclamación
contra el correspondiente proveedor. El comprador se hará cargo de los costes
derivados de la instalación de los nuevos componentes. Queda excluido el derecho
a reclamación por modificación y deterioro, así como el derecho a reposición por
desperfectos de otro tipo.
Garantia
Os defeitos manifestos deverão ser comunicados num prazo de 8 dias após
recepção do produto, caso contrário, o comprador perde todo e qualquer direito
relativo a esses mesmos defeitos. Oferecemos uma garantia sobre as nossas
máquinas, quando utilizadas correctamente, pelo prazo estipulado por lei, a contar
a partir do acto de entrega, substituindo toda e qualquer peça da máquina, sem
quaisquer custos para o cliente, que nesse período se torne defeituosa devido a
erros de fabricação ou material defeituoso. Para peças que não sejam fabricadas
por nós, oferecemos apenas a garantia que nos é fornecida pelos próprios
fornecedores dessas peças. Os custos de montagem dessas novas peças são
assumidos pelo comprador. Estão excluídos direitos de redibição e redução, assim
como quaisquer outros direitos de indemnização por danos.
Takuu
Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran
vastaanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista.
Annamme takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi
tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdamme korvauksetta minkä tahansa
koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka-
aine- tai valmistusvirheestä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme
takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien
asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut
vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen.
Garanti
Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material-
och konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står
för installationen. Vår garanti täcker endast orginal scheppach-delar. Anspråk på
garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportskador, skador orsakade av
felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav
endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.
Garanti
På denne maskinen gir vi 24 måneders garanti. Garantien omfatter materiel eller
fabrikasjonsfeil. Deler med feil blir erstattet uten omkostninger. Selve utskiftingen
må kunden selv utføre. Vi overtar kun garanti for originale scheppach deler.
Garantien omfatter ikke: Slitedeler. Transportskader. Skader forårsaket av ukyndig
eller uforsiktig bruk. Garantikrav blir bare imøtekommet såfremt reparasjoner ikke er
utført av tredje person.
Garanti
På denne maskine yder vi Dem 24 måneders garanti. Garantien dækker
udelukkende materiale- eller fabrikationsfejl. Defekte dele erstattes uden
omkostninger, udskiftningen af delene foretages af kunden. Vi yder kun garanti for
originale scheppach-dele. Garantien dækker ikke: Transportskader, sliddele, skader
p.g.a. ukorrekt behandling eller manglende overholdelse af driftsvejledningen.
Endvidere kan garantikravet kun gøres gældende for maskiner, hvor der ikke er
foretaget reparationer gennem tredjepart.
Gerätetype:
Appliance type:
Type d'appareil:
Gerätenummer:
Serial number:
Numéro de l'appareil: