Mettler Toledo Thornton 5000TOC Manuel D'utilisation

Mettler Toledo Thornton 5000TOC Manuel D'utilisation

Sonde
Masquer les pouces Voir aussi pour Thornton 5000TOC:

Publicité

Liens rapides

Réf. 84445-F
Sonde 5000TOC
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo Thornton 5000TOC

  • Page 1 Réf. 84445-F Sonde 5000TOC Manuel d'utilisation...
  • Page 2: Avertissements

    INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE - Veuillez lire attentivement avant d'utiliser la sonde 5000TOC - • Suivre les avertissements, les alertes et les instructions signalés sur et fournis avec ce produit. • Installer le matériel comme spécifié dans ce manuel d'utilisation. Se conformer aux réglementations locales et nationales.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1. INTRODUCTION ....................... 4 2. INSTALLATION......................4 DEBALLAGE......................4 DESCRIPTION DE L'INSTRUMENT ................. 5 INSTALLATION DE L'INSTRUMENT ................ 5 RACCORDEMENTS DES TUBES D'ECHANTILLON ..........5 RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION SECTEUR ..........7 RACCORDEMENT DE SONDE SMART ..............8 INFORMATIONS SUR LA SONDE................
  • Page 4: Introduction

    1. INTRODUCTION La sonde 5000TOC est un ajout à la famille des sondes Smart disponibles pour l'utilisation avec le transmetteur / analyseur multiparamètre 770MAX. Ce manuel décrit le fonctionnement standard de la sonde 5000TOC et comprend également des instructions pour utiliser les fonctions de l'instrument 770MAX qui sont spécifiques à...
  • Page 5: Description De L'instrument

    DESCRIPTION DE L'INSTRUMENT Les dimensions du boîtier pour la sonde 5000TOC sont représentées ci-dessous (FIGURE 1). THORNTON 5000T OC Mett ler-Toledo Thornton DO NOT OPEN WHEN UV LAMP Fault IS ON Error UV LAMP DRAIN BEFORE SHIPPING REPLACEMENT COVER Sensor Status SAM PLE OUTLET HIGH VOLTAGE...
  • Page 6 REMARQUE : Le point d'échantillonnage doit contenir une vanne de sectionnement pour isoler la sonde en cas de besoin. Des directives d'installation appropriées doivent être respectées lors de l'installation de cette vanne pour limiter la possibilité de sédiment ou de piège d'air dans la ligne d'échantillonnage. FIGURE 2 PROCESS PIPE CONDUITE PROCEDE...
  • Page 7: Raccordement De L'alimentation Secteur

    • Diriger le tube vers le tuyau atmosphérique situé à proximité de la sonde. Voir la figure 2, pour les dimensions de l'emplacement du tuyau. Prendre bonne note de la longueur du tuyau comprise entre 15 et 90 cm. Important ! Le tube de sortie d'échantillon en polyuréthane doit être branché sur une conduite d'alimentation ou un puisard de drainage pour créer un intervalle d'air et éviter le siphonnement.
  • Page 8: Raccordement De Sonde Smart

    EARTH GROUND TERRE NEUTRAL NEUTRE LINE PHASE AC LINE IN ALIMENTATION SECTEUR LINE FUSE FUSIBLE RACCORDEMENT DE SONDE SMART Sur le côté gauche du boîtier de la sonde (se référer à la figure 1), se trouve le connecteur de sonde Smart 770MAX, dénommé...
  • Page 9: Fonctions Cot

    La face avant de la sonde pivote sur le côté gauche. Deux fixations de porte en forme de triangle sont situées dans les angles inférieur et supérieur droits du boîtier de sonde. Le kit d'installation fourni avec la sonde comprend un outil spécial pour desserrer ces attaches et ouvrir la porte avant sur le boîtier. Un accès périodique sera demandé...
  • Page 10 Main Menu Select a menu using ↑↓ then press enter Go to Measurements Lamp Time: Temps d’utilisation restant de la lampe UV Lamp Reset: date du dernier changement de lampe UV saisi par l’utilisateur Lamp Limit: programmable de 400 à 9999 heures MEASUREMENT: A ↑...
  • Page 11: Duree De Vie / Reinitialisation / Limite De La Lampe

    DUREE DE VIE / REINITIALISATION / LIMITE DE LA LAMPE La lampe UV de la sonde est certifiée pour 4 000 heures d'utilisation normale. Le 770MAX affichera un message d'erreur lorsque le temps de fonctionnement de la lampe dépasse la limite de la lampe. L'utilisateur peut réinitialiser la limite de la lampe de 400 à...
  • Page 12: Verrouillage De Touche De La Sonde

    • Régler la tolérance (AutoBal Limit) pour équilibrer les sondes (limite en %) • Visualiser le temps restant jusqu'au prochain équilibrage automatique (AutoBal in xxxx.x hr) • Fixer une "mesure actuelle" maintenue pour que les relais et les sorties analogiques soient maintenues dans leur état actuel pendant un équilibrage automatique (AutoBal Hold) •...
  • Page 13: Fonctionnement

    4. FONCTIONNEMENT Il existe deux situations opérationnelles de base pour la sonde 5000TOC et le système 770MAX. Les deux modes sont décrits ci-dessous. Le premier mode est appelé « Démarrage initial" et le second, "Fonctionnement normal". DEMARRAGE INITIAL Le démarrage initial fait référence à la situation où une sonde 5000TOC est installée et configurée pour la première fois.
  • Page 14: Demarrage De La Mesure Cot

    Lorsque le débit est réglé à 20 ml/min (± 5 %), tous les voyants DEL seront tels que représentés sur le tableau ci-dessous. Si le débit est trop élevé, seuls les voyants DEL supérieurs seront allumés (tourner le bouton de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre). Si le débit est trop faible, seuls les voyants DEL inférieurs seront allumés (tourner le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre).
  • Page 15: Etalonnage

    RINSE Clignote alternativement avec le nom de la mesure lorsque la sonde est en mode de rinçage. AUTBAL Clignote alternativement avec le nom de la mesure lorsque la sonde est en mode d'équilibrage automatique. ERROR Clignote alternativement avec le nom de la mesure lorsqu'une erreur existe sur la sonde. FAULT S'affiche en permanence à...
  • Page 16: Étalonnage De Temperature

    • Appuyer sur Page Down pour effectuer l'étalonnage du point 1. • En cas d'étalonnage en deux points, régler le débit sur la seconde valeur, autrement dit ~15 ml/min ± 5 %. • Entrer le débit réel. • Appuyer sur Page Down pour effectuer l'étalonnage du point 2. •...
  • Page 17: Etalonnage Cot

    La séquence des étapes d'étalonnage de C1 et C2 est identique à celle de l'étalonnage de débit avec les exceptions suivantes. • Sélectionner C1 ou C2 en conséquence. • Sélectionner l'étalonnage en 1 point. • Utiliser un étalon de conductivité de référence approprié comme indiqué ci-dessus. ETALONNAGE COT Des étalonnages COT en 1 point et en 2 points sont disponibles lors de l'utilisation de la sonde 5000TOC avec l'instrument 770MAX.
  • Page 18: Remplacement De La Lampe Uv

    REMPLACEMENT DE LA LAMPE UV Thornton recommande un remplacement de la lampe UV au bout de 4 000 heures de fonctionnement. Cette procédure simple ne demande que quelques minutes. Les étapes suivantes expliquent la procédure adéquate de changement de la lampe UV. Se reporter à la figure 6. REMARQUE : L'utilisation d'une lampe UV autre que celle fournie par Thornton particulièrement pour l'utilisation avec la sonde 5000TOC influera sur les performances et entraînera l'annulation de la garantie de ce produit.
  • Page 19: Remplacement Des Filtres 40 Micron

    5000T OC DO NOT OPEN WHEN UV LAMP Fault IS ON Error UV LAMP REPLACEMENT COVER Sensor Status HIGH VOLTAGE DISCONNECT POWER UV Lamp ON POWER FOR SERVICING 770MAX CONNECTION FIGURE 6. REMPLACEMENT DES FILTRES 40 MICRON La sonde 5000TOC comprend deux (2) raccords de filtre 316 SS fritté de 40 micron. L'eau d'alimentation d'échantillon vers la sonde est de l'eau pure ou ultrapure, par conséquent la fréquence de changement de filtre devrait être faible.
  • Page 20: Erreurs Et Anomalies

    • Carte électronique défaillante • Seul le voyant DEL Alimentation de la sonde débranchée ou disjoncteur déclenché d'anomalie ROUGE est avec le câble de raccordement branché au 770MAX allumé. • Orifice de sortie obstrué • Aucun débit provenant de Régulateur de pression mal réglé •...
  • Page 21 Tableau de messages d'anomalie Source Message affiché Description Action Lampe UV non allumée Vérifier les raccordements de la Sonde F-UV Lamp Failure après mise sous tension lampe ou remplacer la lampe Perte d'alimentation secteur Sonde F-No AC Power Rétablir l'alimentation de la sonde au niveau de la sonde Régler le régulateur de pression Débit <...
  • Page 22 Tableau de messages d'erreur Message affiché Description Action Source Durée lampe > limite Annulation possible E-UV lamp over time Sonde utilisateur Changer la lampe Régler le régulateur de pression Vérifier si obstruction sur la ligne E-Insufficient flow Débit inférieur à 15 ml/min 770MAX d’échantillonnage Remplacer le filtre...
  • Page 23: Specifications

    7. SPECIFICATIONS Spécifications des performances COT Domaine de mesure 0,05 à 1 000 µgC / L (ppbC) Précision supérieure à 2 ppbC ou ± 5 % de la mesure Répétabilité ± 0,2 ppbC, COT < 10 ppbC, ± 2,0 %, COT > 10 ppbC Reproductibilité...
  • Page 24: Accessoires Et Pièces De Rechange

    8. ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE ACCESSOIRES DE LA SONDE 5000TOC 58 079 010 Imprimante, 110 VCA pour raccordement au port série du 770MAX 58 079 011 Imprimante, 220 VCA pour raccordement au port série du 770MAX 58 091 520 Kit, outil, sonde 5000TOC (clés 5/16”, 3/8”, 7/16”...
  • Page 25: Caracteristiques Tech. Generales

    9. CARACTERISTIQUES TECH. GENERALES DECLARATION CE Déclaration de conformité Nous, Mettler-Toledo Thornton, Inc. 36 Middlesex Turnpike Bedford, MA 01730, USA Déclare par la présente que le produit : Sonde 5000TOC qui fait l'objet de la présente déclaration, est conforme aux normes européennes, harmonisées et publiées à...
  • Page 26: Garantie

    Remarque : Le remplacement, la modification ou le mauvais branchement des câbles invalident toutes les garanties. LA PRESENTE GARANTIE EST L'UNIQUE GARANTIE FAITE PAR METTLER TOLEDO THORNTON INC. ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, COMPRENANT, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES D'APTITUDE A LA COMMERCIALISATION ET D'ADAPTABILITE A UN USAGE PARTICULIER.
  • Page 27 Mettler-Toledo Analyse Industrielle Mettler-Toledo Thornton, Inc 30, boulevard de Douaumont – BP949 36 Middlesex Turnpike 75829 PARIS CEDEX 17 Bedford, MA 01730, USA Tél : 01 47 37 06 00 – Fax : 01 47 37 46 26 (781) 301-8600 e-mail : mtpro-f@mt.com Fax: 781-271-0214 www.thorntoninc.com...

Table des Matières