Kitos funkcijos /
Overige functies /
D
1. Priedo stebulė: Preitaisas
LT
pateikiamas su įrengta daugiafunkce
priedo stebule. Pakėlę priedo
rankenėlę (D) galite nuimti priedo
lizdo dangtelį (A). Papildomai galite
įsigyti mėsmalę, priedą makaronams
gaminti ir daržovių pjaustyklę.
Apsilankykite svetainėje
www.electrolux.com, jei reikia
daugiau informacijos.
1. Palīgierīču centru: ierīce ir aprīkota
LV
ar iebūvētu daudzfunkciju palīgierīču
centru. Lai noņemtu palīgierīču
nodalījuma pārsegu (A), spiediet
palīgierīču pogu (D) uz augšu. Gaļas
maļamo ierīci, pastas gatavošanas
palīgierīces un dārzeņu rīvi var
iegādāties kā papildu palīgierīces.
Lai uzzinātu vairāk, apmeklējiet vietni
www.electrolux.com.
1. Bevestigingshub: Het apparaat heeft
NL
een ingebouwde multifunctionele
bevestigingshub. U kunt de
hulpstukklep (A) verwijderen door
de hulpstukknop (D) omhoog te
drukken. U kunt optioneel een
vleesmolen, pasta-accessoires en een
groentesnijder aanschaffen.
Bezoek www.electrolux.com voor
meer informatie.
1. Kraftuttak til tilbehør: Produktet
NO
leveres med et innebygget universalt
kraftuttak til tilbehør. Du kan ta av
tilbehørsdekselet (A) ved å trykke
tilbehørsknappen (D) opp. Du kan
kjøpe en kjøttkvern, pastatilbehør og
grønnsakskutter som ekstra tilbehør.
Se www.electrolux.com for mer
informasjon.
72
www.electrolux.com
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 72
Citas funkcijas
Andre funksjoner
A
2. Įrankio veleno reguliavimas –
Prietaisas sureguliuotas gamykloje
taip, kad priedas siektų dubenėlio
dugną. Jei priedas atsitrenkia į
dubenėlio dugną arba juda per
toli nuo kraštų, galite jį atitinkamai
pareguliuoti.
Žr. 3 pastraipą, kurioje rasite
papildomus nurodymus.
Pastaba: kad užtikrintumėte geriausią
rezultatą, įsitikinkite, kad priedas būtų
kuo arčiau dubenėlio dugno.
2. Rīku vārpstas regulēšana:
Ierīce ir pielāgota rūpnīcā, tādējādi
palīgierīce arī darbojas bļodas
pamatnē. Ja palīgierīce pieskaras
bļodas apakšai vai atrodas pārāk tālu
no malām var to atbilstoši pielāgot.
Skatiet Nr. 3, lai saņemtu sīkākas
norādes.
Piezīme. Nodrošiniet, ka palīgierīce
atrodas pēc iespējas tuvāk bļodas
apakšējai daļai, lai sasniegtu labākos
rezultātus.
2. De hulpstukas afstellen:
Het apparaat wordt in de fabriek
afgesteld zodat het hulpstuk tot op
de bodem van de kom komt. Als het
hulpstuk de bodem van de kom raakt
of te ver van de kant is, dan kunt u de
afstelling aanpassen.
Zie 3 voor verdere instructies.
Opmerking: zorg ervoor dat het
hulpstuk zo dicht mogelijk bij de
bodem van de kom komt voor de
beste resultaten.
2. Slik justerer du redskapsskaftet:
Produktet er justert ved fabrikken
slik at tilbehøret går klar av bunnen
av bollen. Dersom tilbehøret treffer
bunnen av bollen eller er for langt fra
sidene, kan du justere det.
Se 3 for ytterligere instruksjoner.
Merk: Påse at tilbehøret er så nære
bunnen av bollen som mulig for best
resultat.
A
3. Atleiskite įrankio veleno veržlę. Jei
įrankis braižo dubens dugną,
atlaisvinkite veržlę (A) ir sukite veleną
(B) žemyn į įrankį. Priveržkite veržlę
(A). Jei įrankis yra per toli nuo
dubens kraštų / dugno, sukite veleną
(B) aukštyn. Priveržkite veržlę (A).
3. Atbrīvojiet uz rīku vārpstas esošo
uzgriezni. Ja rīks skrāpē bļodas
pamatni: noregulējiet vaļīgāk
uzgriezni (A), pagrieziet vārpstu (B)
lejup rīkā. Pievelciet uzgriezni (A). Ja
rīks atrodas pārāk tālu no bļodas
sāniem/pamatnes: skrūvējiet
vārpstu (B) uz augšu. Pievelciet
uzgriezni (A).
3. Maak de moer op de hulpstukas los.
Als het hulpstuk de bodem van
de kom raakt: draai de moer (A) los,
plaats de as (B) lager in het hulpstuk.
Draai de moer (A) vast.
Als het hulpstuk te ver weg van de
zijkanten/bodem van de kom zit:
plaats de as (B) hoger. Draai de moer
(A) vast.
3. Løsne mutteren på skaftet til
redskapet. Hvis redskapet treffer
bunnen av bollen: Løsne mutteren
(A), og skru skaftet (B) nedover inn
i redskapet. Fest mutteren (A). Hvis
redskapet er for langt unna sidene/
bunnen av bollen: Skru skaftet (B)
oppover. Fest mutteren (A).
2016-02-09 09:06:38
B
C
NL
NO