Electrolux EKM7 Série Mode D'emploi page 33

Table des Matières

Publicité

Puhastamine ja hooldus /
Limpieza y mantenimiento /
1. Lülitage seade välja, eemaldage
EE
toitejuhe seinakontaktist ja oodake,
kuni tarvikud on pöörlemise täielikult
lõpetanud.
Hoiatus! Ärge kunagi kastke
korpust, pistikut või toitejuhet vette
või muusse vedelikku.
1. Switch the appliance off, remove
EN
the plug from the wall socket and
wait until the tools have stopped
completely.
Warning! Never immerse the
housing, plug, or cord in water or any
other fluid.
1. Apague el aparato, desenchúfelo
ES
y espere hasta que se haya parado
completamente.
Advertencia! No sumerja la base,
el enchufe ni el cable en agua ni otros
líquidos.
1. Katkaise laitteesta virta, irrota johto
FI
pistorasiasta ja odota, kunnes välineet
ovat lakanneet pyörimästä.
Varoitus! Älä koskaan upota
moottorin koteloa, pistoketta tai
virtajohtoa veteen tai muuhun
nesteeseen.
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 33
Cleaning and care
Puhdistaminen ja hoitaminen
2. Peske kõiki osi, välja arvatud
mootorikorpust, sooja seebiveega.
Kuivatage osad enne kasutamist
hoolikalt.
Nõudepesumasina kasutamisel
pange osad ainult ülemisele restile.
NB! Nõu kaant* ja katet* ei tohi pesta
nõudepesumasinas.
2. Wash all parts, except for the motor
base, in warm soapy water. Dry each
part thoroughly before use.
If using the dishwasher, place
parts only on the top rack of your
dishwasher.
Note: The bowl lid* and bowl cover*
are not dishwasher safe.
2. Lave todas las piezas en agua tibia
con jabón, excepto la base del
motor. Seque bien cada una de las
piezas antes del uso.
En caso de que utilice el
lavavajillas, las piezas deben colocarse
únicamente en el soporte superior del
mismo.
Nota: La tapa del bol* y la cubierta
del bol* no se pueden lavar en el
lavavajillas.
2. Pese kaikki osat paitsi moottoriosa
lämpimällä pesuainevedellä. Kuivaa
kaikki osat hyvin ennen käyttöä.
Aseta osat aina
astianpesukoneen yläkoriin.
Huomautus: kulhon kantta* ja kulhon
suojusta* ei saa pestä tistkikoneessa.
3. Korpust tohib puhastada ainult
pehme niiske lapiga. Seejärel
pühkige lapiga kuivaks.
Märkus: Ärge kasutage seadme
pindade puhastamiseks abrasiivseid
vahendeid ega küürimiskäsnasid.
Hoidke toitejuhet juhtmehoidikus
(käsitsi tagasikerimine) – lükake juhe
seadme tagaosas olevast avast sisse.
3. The housing should only be cleaned
with a soft damp cloth, then dried
with a cloth.
Note: Do not use abrasive cleansers
or scouring pads to clean the surfaces
of your appliance.
Store the power cord in the cord
storage (manual rewind) - push the
cord inwards into the hole on the rear
of the appliance.
3. El compartimento del motor solo
debe limpiarse con un paño suave
humedecido; a continuación, debe
secarse con otro paño.
Nota: No utilice limpiadores
abrasivos ni estropajos para limpiar
las superficies del aparato.
Guarde el cable de alimentación
en el recogecable (rebobinado
manual): empuje el cable hacia
el orificio de la parte trasera del
aparato.
3. Puhdista runko ainoastaan
pehmeällä, kostutetulla liinalla ja
kuivaa toisella liinalla.
Huomautus: älä käytä hankaavia
puhdistusaineita tai pesulappuja
laitteen pintojen puhdistamiseen.
Virtajohdolle on oma säilytystila
laitteen rungossa – työnnä johto
laitteen taustapuolella olevaan
reikään.
2016-02-09 09:06:17
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
33

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières