Enne esmakordset kasutamist /
Antes del primer uso /
1. Enne seadme kasutamist eemaldage
EE
kogu pakkematerjal, plast, sildid,
kleebised või märgid, mis võivad olla
kinnitatud mootorikorpusele, nõudele
või tarvikutele.
Hoiatus! Ärge kunagi kastke
korpust, pistikut või toitejuhet vette
või muusse vedelikku.
Ettevaatust! Enne tarvikute
vahetamist või liikuvate osade
käsitsemist lülitage seade välja ja
eemaldage vooluvõrgust.
1. Before using your appliance,
EN
remove all packing material, plastic,
labels, stickers or tags that may be
attached to the motor base, bowls or
attachments.
Warning! Never immerse the
housing, plug, or cord in water or any
other fluid.
Caution! Switch off the appliance
and disconnect from supply before
changing accessories or approaching
parts that move in use.
1. Antes de utilizar el aparato, retire
ES
todo el material de embalaje, plástico,
etiquetas o pegatinas que puedan estar
adheridas a la base del motor, los boles o
los accesorios.
Advertencia! No sumerja la base,
el enchufe ni el cable en agua ni otros
líquidos.
Precaución: Apague el aparato y
desconéctelo de la toma de corriente
antes de cambiar los accesorios o
de aproximarse a piezas móviles en
funcionamiento.
1. Ennen kuin käytät laitetta,
FI
irrota kaikki pakkausmateriaalit,
muovit, etiketit, tarrat tai tunnisteet
moottoriosasta, kulhoista tai
liitososista.
Varoitus! Älä koskaan upota
moottorin koteloa, pistoketta tai
virtajohtoa veteen tai muuhun
nesteeseen.
Huomio! Katkaise laitteesta virta ja
irrota pistoke pistorasiasta, ennen
kuin vaihdat lisätarvikkeita tai
kosketat liikkuvia osia.
28
www.electrolux.com
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 28
Before first use
Käyttöönotto
2. Peske kõiki osi, välja arvatud
mootorikorpust, sooja seebiveega.
Kuivatage osad enne kasutamist
hoolikalt.
Nõudepesumasina kasutamisel
pange osad ainult ülemisele restile.
2. Wash all parts, except for the motor
base, in warm soapy water. Dry each
part thoroughly before use.
If using the dishwasher, place
parts only on the top rack of your
dishwasher.
2. Lave todas las piezas en agua tibia
con jabón, excepto la base del
motor. Seque bien cada una de las
piezas antes del uso.
En caso de que utilice el
lavavajillas, las piezas deben colocarse
únicamente en el soporte superior del
mismo.
2. Pese kaikki osat paitsi moottoriosa
lämpimällä pesuainevedellä. Kuivaa
kaikki osat hyvin ennen käyttöä.
Aseta osat aina
astianpesukoneen yläkoriin.
3. Korpust tohib puhastada ainult
pehme niiske lapiga. Seejärel
pühkige lapiga kuivaks.
Märkus: Ärge kasutage seadme
pindade puhastamiseks abrasiivseid
vahendeid ega küürimiskäsnasid.
3. The housing should only be cleaned
with a soft damp cloth, then dried
with a cloth.
Note: Do not use abrasive cleansers
or scouring pads to clean the surfaces
of your appliance.
3. El compartimento del motor solo
debe limpiarse con un paño suave
humedecido; a continuación, debe
secarse con otro paño.
Nota: No utilice limpiadores
abrasivos ni estropajos para limpiar
las superficies del aparato.
3. Puhdista runko ainoastaan
pehmeällä, kostutetulla liinalla ja
kuivaa toisella liinalla.
Huomautus: älä käytä hankaavia
puhdistusaineita tai pesulappuja
laitteen pintojen puhdistamiseen.
2016-02-09 09:06:13