Objaśnienie Symboli; Cleaning And Maintenance - MSW -BSPL32 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
b)
Ensure that the blade is in contact with the material
along the entire cutting surface and that the arm
rests on the arm block.
c)
Tighten the adjuster wheel so that it stabilizes the
workpiece.
d)
When you finish splitting, clean the blade and the
table surface, removing the remaining material
1
2
3
4
TRANSPORT
a)
Make sure that there are no workpiece remains
around the cutter.
b)
Unscrew the lever lock.
c)
Lower the lever towards the locking foot and place it
carefully on the ground.
d)
Grasp and lift the locking foot and transport the
cutter.
1
2
REPLACING THE BLADES
PLEASE NOTE! The blades may pose a threat to the user
and onlookers. Before replacing the blades, lower them to
the lowest possible position.
a)
To replace the blades, unscrew the blade holder on
both sides. Use matching bits and a wrench.
b)
When you have loosened the blade, rotate and
position it again with the used edge pointing up.
c)
When the new edge of the blade is pointing down ,
tighten the blade holder.

3.4. CLEANING AND MAINTENANCE

a)
After cleaning the device, all parts should be dried
completely before using it again.
b)
The device must be regularly inspected to check its
technical efficiency and spot any damage.
c)
PLEASE NOTE! Exercise caution when cleaning and
maintenance work on the blades.
8
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
DANE TECHNICZNE
Opis parametru
Nazwa produktu
Model
Długość ostrza [mm]
Maksymalna wysokość cięcia [mm]
Minimalna wysokość cięcia [mm]
Największa powierzchnia cegły [mm]
Stół [mm]
Regulacja i obsługa
Wymiary [mm]
Ciężar [kg]
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając
postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu,
urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko
jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego
poziomu.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuacje (ogólny znak
ostrzegawczy).
Załóż okulary ochronne.
Stosuj rękawice ochronne.
Stosuj ochronę stóp.
UWAGA! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni.
Utrzymywać urządzenie w poziomie.
Uwaga na odłamki!
UWAGA! Ryzyko potknięcia.
UWAGA! Obecny uchwyt transportowy.
Utrzymywać materiał obrabiany w centrum
urządzenia.
12.06.2019
12.06.2019
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach
Wartość
mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
parametru
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Przecinarka do
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
kamienia
MSW-BSPL32
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA!
320
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
140
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
29
Termin „urządzenie" lub „produkt" w ostrzeżeniach i w opisie
340×140
instrukcji odnosi się do "przecinarka do kamienia".
285×340
2.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a)
Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre
Ręczna
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
1 170×307×1 223
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
33
podczas używania urządzenia.
b)
W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie
lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować
się z serwisem producenta.
c)
Naprawę
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
d)
Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci
ani
osoby
spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.)
e)
Podczas pracy urządzeniem wytwarza się pył oraz
odłamki, zabezpieczyć osoby postronne przed ich
INSTRUKCJĘ
szkodliwym działaniem.
f)
Należy
z
informacjami
W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je
wymienić.
g)
Zachować
późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało
zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim
należy przekazać również instrukcję użytkowania.
h)
Elementy
montażowe
niedostępnym dla dzieci.
i)
Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
PAMIĘTAĆ! Należy chronić dzieci i inne osoby
postronne podczas pracy urządzeniem.
2.2. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a)
Niedozwolone
w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem
alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają
w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b)
Urządzenie
fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio
wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją
oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa
i higieny pracy.
c)
Należy być uważnym, kierować się zdrowym
rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila
nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
d)
Należy
wymaganych
wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli.
Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków
ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu.
Przeczytać
wszystkie
ostrzeżenia
produktu
może
wykonać
wyłącznie
nieupoważnione.
(Nieuwaga
może
regularnie
sprawdzać
stan
naklejek
dotyczącymi
bezpieczeństwa.
instrukcję
użytkowania
w
celu
jej
opakowania
oraz
drobne
elementy
należy
przechowywać
w
miejscu
jest
obsługiwanie
urządzenia
mogą
obsługiwać
osoby
sprawne
używać
środków
ochrony
osobistej
przy
pracy
urządzeniem
9

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières