Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
MANUAL TYRE CHANGER
MSW-MTC-350
E X P O N D O . C O M

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MSW MTC-350

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones MANUAL TYRE CHANGER MSW-MTC-350 E X P O N D O . C O M...
  • Page 2 Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den Bestimmungsort und Handhabung des Gerätes die weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät an Dritte MODEL VÝROBKU MSW-MTC-350 Grundsätze für Gesundheits- und Arbeitsschutz des weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung MODÈLE Landes, in dem das Gerät verwendet wird. .
  • Page 3 U S E R M A N U A L I N S T R U K C J A O B S Ł U G I LEGEND times. This will ensure better control over the device OBJAŚNIENIE SYMBOLI Należy używać...
  • Page 4 N Á V O D K O B S L U Z E M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N VYSVĚTLENÍ SYMBOLU Nepřeceňujte své schopnosti. Udržujte stabilní postoj SYMBOLES pendant le travail peut entraîner des blessures graves.
  • Page 5 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Utilizzare dispositivi di protezione individuale adeguati EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Actúe con precaución y use el sentido común cuando...
  • Page 6 | MONTAŻOWNICA DO OPON | MACHINE À PNEUS | SMONTAGOMME | DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS | MONTOVAČKA PNEUMATIK Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-MTC-350 Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo: 000000000000 –...
  • Page 7 Nome del prodotto: SMONTAGOMME Nombre del producto: DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS Termék neve ABRONCSSZERELŐ GÉP Produktnavn DÆKMONTERINGSMASKINE Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku MSW-MTC-350 Modèle: Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
  • Page 8 Technische Daten Beschreibung des Wert des Parameters Parameters Produktname Achstraverse für wagenheber Modell MSW-MTC-350 Abmessungen [Breite x Tiefe x 1100x680x1270 Höhe; mm]. Gewicht [kg] 14’’-17’’ Zulässige Radabmessungen [” 1. Allgemeine Beschreibung Diese Gebrauchsanweisung soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und zuverlässig zu benutzen.
  • Page 9 ACHTUNG! oder WARNUNG! oder BEACHTEN! beschreiben eine gegebene Situation (allgemeines Warnzeichen). Schutzhandschuhe tragen. Spezielles Schuhwerk tragen. ACHTUNG! Quetschgefahr der Hand! ACHTUNG! Schwebende Last! Schutzbrille tragen. ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
  • Page 10 Der Begriff „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnhinweisen und Anleitungen bezieht sich auf die achstraverse für wagenheber. 2.1. Sicherheit im Arbeitsbereich Arbeitsbereich aufgeräumt und gut beleuchtet halten. Unordnung oder schlechte Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Seien Sie vorausschauend, achten Sie darauf, was Sie tun und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät verwenden.
  • Page 11 mangelnder Erfahrung und/oder Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Seien Sie vorsichtig und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät bedienen.
  • Page 12 Vermeiden Sie Situationen, in denen das Gerät unter starker Belastung während des Betriebs stehen bleibt. Dies kann zu einer Überhitzung der Antriebskomponenten und damit zu einer Beschädigung des Geräts führen. Es ist verboten, das Gerät während des Betriebs zu bewegen, zu verschieben oder zu drehen.
  • Page 13 3.1. Vorbereitung auf die Arbeit Lassen Sie die Luft von den Reifen ab, bevor Sie die Reifenmontiermaschine benutzen. AUFSTELLUNG DES GERÄTS Betreiben Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen Fläche und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen und intellektuellen Fähigkeiten.
  • Page 14 MONTAGE DES GERÄTS Montieren Sie die Felgenhalterung an der Oberseite des Ständers (1). Montieren Sie den Hebelsitz, indem Sie ihn unten an der vorgesehenen Stelle (2) an den...
  • Page 15 Ständer schrauben. Montieren Sie den Reifenlöffel (3) an der Unterseite des Sitzes. Zum Schluss stecken Sie den Hebel in den Sitz und befestigen Sie ihn (4). Verwenden Sie für die Montage das mitgelieferte Befestigungsmaterial, z. B. Schrauben. Der Bausatz enthält eine Hilfsstange. Das dickere Ende der Stange wird zum Abziehen des Reifens von der Felge und das flache Ende zum Aufziehen eines neuen Reifens verwendet.
  • Page 16 4. Verwenden Sie das flache Ende der Stange, um einen neuen Reifen zu montieren (3.3). 3.3. Reinigung und Wartung Nach jeder Reinigung sollten alle Komponenten sorgfältig getrocknet werden, bevor das Gerät wieder eingesetzt wird. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung.
  • Page 17 Technical data Description Value of the parameter of the parameter Name of the product Manual tyre changer Model MSW-MTC-350 Dimensions [Width x Depth x 1100x680x1270 Height; mm] Weight [kg] Permissible wheel dimensions 14’’-17’’ [” 1. General description These instructions are intended to assist you in safe and reliable use. The product is designed and manufactured strictly according to technical specifications using the latest technology and components and maintaining the highest quality standards.
  • Page 18 CAUTION! or WARNING! or REMEMBER! describe a given situation (general warning sign). Wear protective gloves. Wear special footwear. CAUTION! Risk of crushing hands! CAUTION! Hanging load! Wear protective goggles. CAUTION! The illustrations in this manual are for illustrative purposes only and may differ in some details from the actual product appearance.
  • Page 19 2.1. Safety in the work area Keep the work area tidy and well lit. Disorder or poor lighting can lead to accidents. Be careful, watch what you are doing and use common sense when working with the device. If in doubt as to whether the device is working properly, contact the manufacturer's service.
  • Page 20 The use of appropriate, approved personal protective equipment reduces the risk of injury. Do not overestimate your capabilities. Maintain body balance at all times during operation. This allows for better control of the device in unexpected situations. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothing and gloves away from moving parts.
  • Page 21 Do not overload the device. Nuts, bolts, tools and other objects must not be left loose on the device as they can get between the parts while the device is being operated. CAUTION! Although the device has been designed to be safe and has been equipped with adequate safeguards, and despite the use of additional safety measures, there is still a small risk of accident or injury when operating the device.
  • Page 22 3.1. Preparation for work Vent the tires before using the tire changer. LOCATION OF THE DEVICE Always operate the device on a level, stable, clean, fireproof and dry surface and out of the reach of children and persons with reduced mental, sensory and intellectual abilities.
  • Page 23 ASSEMBLY OF THE DEVICE Mount the rim support on the top of the stand (1). Install the lever socket by tightening it to the stand at the designated location (2). Attach the tire spoon (3)
  • Page 24 to the bottom of the socket. Finally, insert the lever into the socket and fasten (4). Use the included mounting hardware, such as screws, for assembly. The kit includes an auxiliary rod. The thicker end of the rod is used to pull the tire off the rim and the flat end is used to fit a new tire.
  • Page 25 4. Use the flat end of the rod to fit the new tire (3.3). 3.3. Cleaning and maintenance After each cleaning, all components should be well dried before the device s used again. Store the device in a dry and cool place protected from moisture and direct sunlight.
  • Page 26 Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu Montażownica do opon Model MSW-MTC-350 Wymiary [Szerokość x 1100x680x1270 Głębokość x Wysokość; mm] Ciężar [kg] 14’’-17’’ Dopuszczalne wymiary kół [” 1. Ogólny opis Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu.
  • Page 27 Stosować rękawice ochronne. Stosować ochronę stóp. UWAGA! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni! UWAGA! Wiszący ciężar! Założyć okulary ochronne. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego 2.
  • Page 28 2.1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia. W razie wątpliwości czy urządzenie działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta.
  • Page 29 Należy być uważnym, kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Należy używać środków ochrony osobistej wymaganych przy pracy urządzeniem wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli. Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu.
  • Page 30 Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania urządzenia będącego w trakcie pracy. Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. Nie wolno obrabiać dwóch przedmiotów jednocześnie. Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. m) Zabrania się...
  • Page 31 3.1. Przygotowanie do pracy Przed rozpoczęciem korzystania z montażownicy należy spuścić powietrze z opon. UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych.
  • Page 32 MONTAŻ URZĄDZENIA Zamontować uchwyt na felgę na górze stojaka (1). Następnie zamontować gniazdo dźwigni przykręcając je poniżej do stojaka w wyznaczonym miejscu (2). Do dolnej...
  • Page 33 części gniazda przymocować łyżkę demontażową (3). Na końcu należy wsadzić dźwignię do gniazda i przymocować (4). Do montażu należy używać dołączonych do zestawu elementów montujących, takich jak śruby. Zestaw zawiera drążek pomocniczy. Grubszy koniec drążka służy do ściągania opony z felgi, a płaski do zakładania nowej. 3.2.
  • Page 34 4. Użyć płaskiego końca drążka, aby nałożyć nową oponę (3.3). 3.3. Czyszczenie i konserwacja Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie ponownie użyte. Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Zabrania się...
  • Page 35 Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru Název výrobku Montovačka pneumatik Model MSW-MTC-350 Rozměry 1100x680x1270 [šířka x hloubka x výška; mm] Hmotnost [kg] Přípustné rozměry kol ["] 14" – 17" 1. Obecný popis Návod je určen jako pomůcka pro bezpečné a spolehlivé používání. Výrobek je navržen a vyroben striktně...
  • Page 36 Používejte ochranné rukavice. Používejte ochranu nohou. POZOR! Nebezpečí zhmoždění rukou! POZOR! Zavěšené břemeno! Používejte ochranné brýle. POZOR! Obrázky v tomto návodu k obsluze mají pouze ilustrativní charakter a v některých detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu výrobku. Ostatní jazykové verze jsou Originálním návodem je německá...
  • Page 37 2.1. Bezpečnost na pracovišti Na pracovišti udržujte pořádek a zajistěte dobré osvětlení. Nepořádek, nebo špatné osvětlení může být příčinou nehod. Během používání zařízení sledujte, co se děje, předpokládejte vývoj událostí a řiďte se zdravým rozumem. Pokud máte pochybnosti, zda zařízení pracuje správně, kontaktujte servis výrobce.
  • Page 38 Během práce se zařízením musí obsluha udržovat pozornost a řídit se zdravým rozumem. Chvilková nepozornost během práce se zařízením může vést k vážným úrazům. Používejte osobní ochranné pracovní prostředky, které jsou požadovány při práci se zařízením, a jsou vyjmenovány v bodě č. 1 - vysvětlivky piktogramů.
  • Page 39 Zařízení pravidelně čistěte, aby nedocházelo k trvalému usazování špíny. Je zakázáno zpracovávat/obsluhovat dva předměty současně. Toto zařízení není hračka. Čištění a údržba nemohou být prováděny dětmi bez dohledu dospělé osoby. m) Je zakázáno zasahovat do konstrukce zařízení za účelem změny jeho parametrů nebo složení.
  • Page 40 3.1. Příprava k práci Před zahájením používání zouvačky musí být z pneumatik vypuštěn vzduch. UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Zařízení musí být používáno vždy na rovném, stabilním, čistém a suchém povrchu, který je odolný proti požáru, musí být mimo dosah dětí a také osob, které mají omezené...
  • Page 41 MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ Namontujte držák ráfku ve vrchní části stojanu (1). Dále namontujte prvek s otvorem pro zasunutí páky tak, že jej přišroubujete ke stojanu níže, v označeném...
  • Page 42 místě (2). Ke spodní části prvku s otvorem pro páku připevněte lžíci pro demontáž pneumatiky (3). Nakonec vložte páku do otvoru a zajistěte ji (4). K montáži používejte spojovací prvky, jako např. šrouby, které jsou součástí dodané sady. Sada obsahuje pomocnou páku. Její tlustší konec slouží je určen k demontáži pneumatiky z ráfku, a plochý...
  • Page 43 4. Pro nasazení nové pneumatiky na ráfek použijte plochý konec pomocné páky (3.3). 3.3. Čištění a údržba Po každém čištění je nutné všechny prvky dokonale osušit, než bude zařízení znovu použito. Zařízení je nutno skladovat na suchém a chladném místě, které je chráněno proti vlhkosti a přímému slunečnímu záření.
  • Page 44 Caractéristiques techniques Description Valeur du paramètre du paramètre Nome de produit Machine à pneus Modèle MSW-MTC-350 Dimensions [Largeur x 1100x680x1270 Profondeur x Hauteur ; mm] Poids [kg] Diamètres autorisé des 14’’-17’’ roues [” 1. Description générale Ce mode d’emploi est destiné à utiliser le produit de manière sûre et fiable. Le produit est conçu et fabriqué...
  • Page 45 ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou IMPORTANT ! présentant une situation (signe général d’avertissement). Port des gants de protection obligatoire. Protection des pieds obligatoire. ATTENTION ! Risque d’écrasement de la main ! ATTENTION ! Charge suspendue ! Port des lunettes de protection obligatoire. ATTENTION ! Les images dans ce mode d’emploi ne sont utilisés qu’à...
  • Page 46 2.1. Sécurité au travail Gardez l’ordre sur le lieu de travail et veillez au bon éclairage. Le désordre ou un mauvais éclairage peuvent entrainer des accidents. Soyez prévoyant, observez ce que vous faites et faites preuve du bon sens lors de l’usage de l’appareil.
  • Page 47 sous la supervision et la protection d’une personne responsable ou qu’une telle personne leur ait transmis des consignes appropriées relatives à une bonne utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, faites preuve du bon sens lors de l’usage de l’appareil. Un moment d'inattention peut entrainer des blessures graves. Utilisez l’équipement de la protection individuelle obligatoire lors de l’utilisation de l’appareil, spécifié...
  • Page 48 Évitez les situations où l’appareil s'arrête en raison d’une surcharge importante lors de son fonctionnement. Cela peut entrainer une surchauffe des éléments d’entrainement et endommager l’appareil. Il est interdit de déplacer et de manipuler l’appareil lors de son fonctionnement. Nettoyez l’appareil régulièrement pour éviter une accumulation de saletés. Il est interdit de traiter deux objets simultanément.
  • Page 49 3.1. Opérations visant à préparer le dispositif à l’utilisation Avant l’utilisation de la démonte-pneus, dégonflez les pneus. LIEU D’UTILISATION Utilisez le dispositif sur une surface plane, stable, propre, résistant au feu et sèche hors de portée des enfants et des personnes dont les facultés psychiques, sensorielles et mentales sont limitées.
  • Page 50 ASSEMBLAGE DU DISPOSITIF Installez la poignée sur la jante dans la partie supérieure du support (1). Ensuite installez la douille du levier en la vissant au-dessous du support dans l’endroit...
  • Page 51 indiqué (2). Fixez la cuillère levier dans la partie inférieure de la douille (3). Mettez le levier dans la douille et fixez (4). Utilisez les éléments de fixation inclus comme les vis aux fins du montage. La tige auxiliaire incluse. L’extrémité plus épaisse de la tige sert à démonter les pneus de la jante, et l'extrémité...
  • Page 52 4. Utilisez la tige plate pour monter un nouveau pneu (3.3). 3.3. Entretien et maintenance Après chaque nettoyage, faire sécher les éléments avant de réutiliser le dispositif. Entretenir dans un endroit sec et frais, protégé de l’humidité et d’un rayonnement solaire directe. Il est interdit de pulvériser le dispositif avec un jet d’eau ou de l’immerger dans l’eau.
  • Page 53 Dati tecnici Descrizione Valore del parametro del parametro Nome del prodotto Smontagomme Modello MSW-MTC-350 Dimensioni [Larghezza x 1100x680x1270 Profondità x Altezza; mm] Peso [kg] Dimensione ammissibile delle 14’’-17’’ ruote ["] 1. Descrizione generale Le istruzioni servono come supporto nell’utilizzo sicuro ed efficace. Il prodotto è...
  • Page 54 ATTENZIONE! o AVVERTENZA! o RICORDATI! che descrive una determinata situazione (segnale di avvertimento generale). Indossare i guanti di protezione. Indossare le calzature di sicurezza. ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento delle mani! ATTENZIONE! Carico sospeso! Indossare gli occhiali di protezione. ATTENZIONE! Le illustrazioni incluse nelle istruzioni d’utilizzo sono a carattere illustrativo e in alcuni dettagli possono differenziarsi dall’aspetto reale del prodotto.
  • Page 55 2.1. Sicurezza nel luogo di lavoro Tenere il luogo di lavoro ordinato e pulito e assicurare la giusta illuminazione. Il disordine o una cattiva illuminazione possono essere causa di incidenti. Occorre prevedere gli eventi, badare a quello che si fa e mantenere il buon senso durante l’utilizzo del dispositivo.
  • Page 56 Occorre essere attenti, seguire il buon senso durante l’utilizzo del dispositivo. Un attimo di distrazione durante il lavoro, può essere causa di serie lesioni corporee. Occorre indossare i dispositivi di protezione individuale, necessari durante l’utilizzo del dispositivo, elencati nel punto 1 delle spiegazioni dei simboli. L’uso di dispositivi di protezione individuale appropriati e certificati, riduce il rischio di lesioni.
  • Page 57 È vietato spostare, cambiare la posizione e girare il dispositivo mentre è in funzione. Pulire regolarmente il dispositivo per prevenire l’accumulo permanente di impurità. È vietato lavorare due oggetti contemporaneamente. Il dispositivo non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
  • Page 58 3.1. Preparazione all’utilizzo Prima di utilizzare lo smontagomme, occorre sgonfiare le gomme. POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO Il dispositivo deve essere sempre utilizzato su una superficie piana, stabile, pulita, ignifuga ed asciutta e fuori dalla portata dei bambini e delle persone con funzioni psichiche, sensoriali e mentali ridotte.
  • Page 59 MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO Installare il supporto del cerchione sulla parte superiore del montante (1). Quindi montare l’alloggiamento della leva avvitandolo sotto al montante nel luogo...
  • Page 60 designato (2). Fissare la leva di smontaggio (3) nella parte inferiore dell’alloggiamento. Infine inserire la leva nell’alloggio e fissarla (4). Per il montaggio, utilizzare il kit di montaggio in dotazione, quali le viti. Il kit include una barra ausiliaria. L’estremità più spessa della barra serve a rimuovere le gomme dal cerchione e quella piatta a mettere quella nuova.
  • Page 61 4. Utilizzare l’estremità piatta della barra per montare una nuova gomma (3.3). 3.3. Pulizia e manutenzione Dopo ogni pulizia, asciugare accuratamente tutti gli elementi prima di riutilizzare il dispositivo. Conservare il dispositivo in luogo asciutto e fresco, protetto dall’umidità e dall’azione diretta dei raggi solari.
  • Page 62 Datos técnicos Descripción Valor del parámetro del parámetro Nombre del producto Desmontadora de neumáticos Modelo MSW-MTC-350 Dimensiones [Anchura x 1100x680x1270 Profundidad x Altura; mm] Peso [kg] Dimensiones admisibles de las 14’’-17’’ ruedas [” 1. Descripción general El manual se ha elaborado como material de ayuda para un uso seguro y fiable del producto.
  • Page 63 ¡ATENCIÓN! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECUERDE! con una descripción de la situación en cuestión (señal de advertencia general). Usar guantes de protección. Usar equipos de protección de los pies. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de aplastamiento de la mano! ¡ATENCIÓN! ¡Peso colgante! Llevar gafas de protección. ¡ATENCIÓN! Las representaciones gráficas incluidas en el presente manual tienen un carácter ilustrativo, pudiendo diferir en algunos detalles del aspecto real del producto.
  • Page 64 El término "equipo" o "producto" utilizado en las advertencias y la descripción del manual hace referencia al desmontadora de neumáticos. 2.1. Seguridad en el trabajo Mantener el lugar de trabajo ordenado y bien iluminado. El desorden o la iluminación inadecuada pueden dar lugar a accidentes. Se tiene que ser previsor, prestar atención a las actividades en curso y guiarse por el sentido común a la hora de operar el equipo.
  • Page 65 o los conocimientos necesarios, a no ser que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidas por la misma acerca del uso correcto del equipo. Prestar atención y guiarse por el sentido común a la hora de operar el equipo. Un momento de distracción durante el trabajo puede resultar en lesiones corporales graves.
  • Page 66 normas de seguridad e higiene en el trabajo relativas a los trabajos de manipulación y vigentes en el país de uso de los equipos. Evitar situaciones en las que el equipo en marcha se detenga por una carga excesiva. Esto puede provocar el sobrecalentamiento de los accionamientos y resultar en el deterioro del equipo.
  • Page 67 3.1. Preparación para el trabajo Antes de empezar el uso del cambiador, desinflar las ruedas. COLOCACIÓN DEL EQUIPO El equipo siempre se debe utilizar sobre un soporte liso, estable, limpio, ignífugo y seco, fuera del alcance de los niños y las personas con funciones psicológicas, sensoriales y mentales deficientes.
  • Page 68 MONTAJE DEL EQUIPO Instalar la abrazadera de la llanta en la parte superior del soporte (1). Luego instalar el alojamiento de la palanca, enroscándolo al soporte de abajo en el lugar...
  • Page 69 indicado (2). Fijar la cuchara de desmontaje a la parte inferior del alojamiento (3). Finalmente, insertar la manivela en el alojamiento y fijarla (4). Para la sujeción se deben emplear los elementos de montaje incluidos en el suministro, tales como tornillos.
  • Page 70 4. Utilizar el extremo plano de la barra para colocar el neumático nuevo (3.3). 3.3. Limpieza y mantenimiento Después de cada limpieza, todos los elementos se deben secar bien hasta volver a utilizar el equipo. Almacenar el equipo en un lugar seco y fresco, protegido de la humedad y la exposición solar directa.
  • Page 71 Műszaki adatok Paraméter Paraméter leírása leírása Termék neve Abroncsszerelő gép Típus MSW-MTC-350 Méretek [Szélesség x Mélység 1100x680x1270 x Magasság; mm] Tömeg [kg] Megengedett kerékméretek 14’’-17’’ [” 1. Általános leírás Az utasítás célja, hogy segítse a biztonságos és megbízható használatot. A termék tervezése és kivitelezése szigorúan a műszaki előírások szerint, a legmodernebb...
  • Page 72 Az adott helyzetre vonatkozó FIGYELEM! vagy FIGYELMEZTETÉS! vagy EMLÉKEZTETŐ! (általános figyelmeztető jel). Használjon védőkesztyűt. Használjon lábvédőt. FIGYELEM! Kéz roncsolódásának a veszélye! FIGYELEM! Függő teher! Viseljen védőszemüveget. FIGYELEM! A jelen utasítás illusztrációi szemléltető jellegűek, és esetenként eltérhetnek a termék tényleges kinézetétől. Eredeti utasításnak a német változat tekintendő.
  • Page 73 2.1. Munkahelyi biztonság A munkahelyen biztosítsa a rendet és a jó megvilágítást. A rendetlenség vagy a rossz megvilágítás balesetekhez vezethet. Legyen előrelátó, figyeljen arra, amit csinál és őrizze meg józanságát a gép használata során. Ha kétsége merül fel, hogy a berendezés megfelelően működik-e, lépjen kapcsolatba a gyártó...
  • Page 74 biztonságukért, vagy ellátta őket útmutatásokkal a berendezés kezelését illetően. A berendezés üzemeltetése során figyelmesnek kell lenni, és józan megfontoltságot kell tanúsítani. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a munka közben komoly testi sérüléssel járhat. Használni kell a munkavégzéshez szükséges, az 1. pontban - szimbólumok magyarázata - említett egyéni védőeszközöket.
  • Page 75 Ügyeljen arra, hogy munka közben túlterhelés következtében nehogy leálljon a berendezés. Ez a hajtóelemek túlmelegedésével és végeredményben a berendezés meghibásodásával járhat. Tilos a berendezést eltolni, áthelyezni és elfordítani munkavégzés közben. A berendezést rendszeresen tisztítani kell, nehogy tartós szennyeződés rakodjon le rajta. Tilos két tárgyat megmunkálni egyidőben.
  • Page 76 3.1. Munkára való előkészítés A berendezés használata előtt engedje ki a levegőt a gumiabroncsokból. BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE A berendezést mindig egyenletes, stabil, tiszta, tűzálló és száraz felületen üzemeltesse, gyermekektől és korlátozott pszichikai, érzékelési és szellemi funkciókkal rendelkező személyektől távol .
  • Page 77 BERENDEZÉS SZERELÉSE Szerelje fel az abroncstartót az (1) állvány felső részére. Ezután szerelje fel a kar fészkét: csavarozza rá lejjebb az állványra a (2) kijelölt helyen. A fészek alsó...
  • Page 78 részén rögzítse a (3) leszerelő kanalat. Végül helyezze be a kart a fészekbe és rögzítse (4). A szerelésnél a készletben lévő kötőelemeket, pl. csavarokat használja. A készlet tartalmaz egy szerelőrudat is. A rúd vastagabb része az abroncs felniről való lehúzására, a lapos pedig az új abroncs felrakására szolgál. 3.2.
  • Page 79 4. Az új abroncs felhelyezéséhez használja a rúd vékonyabb végét (3.3). 3.3. Tisztítás és karbantartás Minden tisztítás után szárítson meg jól minden elemet, mielőtt újból használatba venné a berendezést. A darut száraz és hűvös, nedvesség és közvetlen napsugárzás ellen védett helyen kell tárolni.
  • Page 80 Tekniske data Parameter Parameter betegnelse værdi Produkt Dækmonteringsmaskine Model MSW-MTC-350 Mål [bredde x dybde x højde; 1100x680x1270 Vægt [kg] 14’’-17’’ Tilladt hjuldia. [” 1. Generelt Denne brugsanvisning skal hjælpe dig med at betjene maskinen på sikker og pålidelig vis. Produktet er designet og fremstillet nøje efter de gældende tekniske forskrifter, ved hjælp af de nyeste teknologier og komponenter, og ved anvendelse af de højeste...
  • Page 81 BEMÆRK! eller ADVARSEL! eller HUSK! angiver forholdsregler, der skal tages (generelt advarselsskilt). Brug beskyttelseshandsker. Brug sikkerhedsfodtøj. BEMÆRK! Fare for klemning! Pas på hænder! BEMÆRK! Hængende last! Brug sikkerhedsbriller. BEMÆRK! Billeder i denne brugsanvisning tjener udelukkende som illustration. Den afbillede maskine kan i visse detaljer afvige fra det faktiske produkt. De øvrige sprogversioner er Den originale brugsanvisning er udarbejdet på...
  • Page 82 2.1. Sikkerhed i arbejdsområdet Hold arbejdsområdet ryddet og godt oplyst. Rodede eller mørke områder kan medføre ulykker. Vær opmærksom på hvad du laver, og brug sund fornuft, når du anvender maskinen. Hvis du er i tvivl om, hvorvidt maskinen fungerer korrekt eller den er beskadiget, kontakt producentens serviceafdeling.
  • Page 83 Vær opmærksom på hvad du laver, og brug sund fornuft, når du anvender maskinen. Et øjebliks uopmærksomhed når du arbejder med maskinen kan resultere i alvorlig personskade. Brug de personlige værnemidler, som arbejdet kræver. For forklaring af symboler se i øvrigt pkt. 1. Anvendelse af passende godkendt beskyttelsesudstyr begrænser risikoen for personskade.
  • Page 84 Rengør maskinen regelmæssigt for at forhindre vedvarende ophobning af snavs. Det er ikke tilladt at bearbejde to genstande på samme tid. Denne maskine er ikke et legetøj. Rengøring og vedligeholdelse bør ikke udføres af børn uden opsyn. m) Det er ikke tilladt at foretage indgreb i maskinens konstruktion for at ændre på maskinens parametre.
  • Page 85 3.1. Forberedelse til brug Inden brug af dækmonteringsmaskinen skal al luft være lukket ud af dækket. Placering af maskinen Maskinen skal til enhver tid placeres på et jævnt, stabilt, rent, brandsikkert og tørt underlag, uden for rækkevidde af børn og personer med nedsat psykisk, sensorisk eller mental funktionsevne.
  • Page 86 Montering af maskinen Fastgør klembakken øverst på søjlen (1). Monter derefter et løftestangsbeslag til løftestangen ved at skrue det fast under klembakken i det anviste sted på søjlen...
  • Page 87 (2). Fastgør aftrækkerværktøjet i bunden af løftestangsbeslaget (3). Sæt løftestangen ind i løftestangsbeslaget og gør den fast (4). Til montering bruges de skruer og de monteringsdele der følger med maskinen. Der medfølger også en dækjern til brug ved af- eller påmontering af dæk. Den tykke side er til at fjerne dækket fra fælgen, og den flade side er til at påsætte et nyt dæk.
  • Page 88 4. Brug den flade side af dækjernet til at påmontere et nyt dæk (3.3). 3.3. Rengøring og vedligeholdelse Hver eneste gang efter rengøring skal alle dele tørres grundigt af, før maskinen tages i brug igen. Maskinen skal opbevares på et køligt og tørt sted, væk fra direkte sollys og fugt.
  • Page 89 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.