Bezpieczeństwo Elektryczne; Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy; Opis Urządzenia; Praca Z Urządzeniem - Steinberg Systems SBS-DT-999 Manuel D'utilisation

Mesureur de vitesse
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
DANE TECHNICZNE
Opis parametru
Wartość parametru
Nazwa produktu
Tachometr cyfrowy
Model
SBS-DT-999
Klasa ochrony IP
20
Zakres pomiaru
7,0-25000
prędkości (kontakt)
[obr/min]
Zakres pomiaru
7,0-99999
prędkości (laser)
[obr/min]
Zakres pomiaru
0,7-2500
prędkości [m/min]
Całkowita liczba
1-99999
obrotów [obr]
Rozdzielczość
7,0-9999,9: 0,1
[obr/min]
10000-99999: 1,0
Dokładność
±0,01% and±1 digit (7,0-5999,9)
±0,05% and ±1digit
(5999,9-99999)
0,5% and ±1digit
(prędkość, odległość)
Zakres pomiaru
0,1-9999,9
odległości [m]
PL
Rodzaj baterii
AA 1,5Vx4
Wymiary [mm]
160x73x40
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Produkt spełnia wymagania odpowiednich
norm bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
UWAGA: Wiązka lasera. Zabronione patrzenie
w światło lasera. Laser klasy 2.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach
mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA!
Przeczytaj
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie" lub „produkt" w ostrzeżeniach
i w opisie instrukcji odnosi się do <Tachometr cyfrowy>.
2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a)
Nie
wolno
dotykać
urządzenia
mokrymi
wilgotnymi rękoma.
b)
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego
urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno
używać urządzenia na mokrych powierzchniach.
c)
UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia
lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno
zanurzać go w wodzie lub innych cieczach.
2.2. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a)
W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie,
należy skontaktować się z serwisem producenta.
b)
Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
c)
Należy
regularnie
sprawdzać
stan
naklejek
z
informacjami
dotyczącymi
bezpieczeństwa.
W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je
wymienić.
d)
Zachować
instrukcję
użytkowania
w
celu
późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało
zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim
należy przekazać również instrukcję użytkowania.
e)
Elementy
opakowania
oraz
drobne
elementy
montażowe
należy
przechowywać
w
miejscu
niedostępnym dla dzieci.
f)
Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
PAMIĘTAĆ! Należy chronić dzieci i inne osoby
postronne podczas pracy urządzeniem.
2.3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a)
Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być
pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
2.4. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA
a)
Nieużywane
urządzenia
należy
przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób
nieznających
urządzenia
lub
tej
instrukcji
obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach
niedoświadczonych użytkowników.
b)
Utrzymywać
urządzenie
w
dobrym
technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy
nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych
z
elementami
ruchomymi
(pęknięcia
i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą
mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia).
W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do
naprawy przed użyciem.
10
c)
Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
d)
Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być
wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy
użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
e)
Aby
zapewnić
operacyjną
urządzenia,
zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
f)
Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru.
g)
Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie
dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
h)
Urządzenie
nie
i konserwacja nie mogą być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
i)
Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia
celem zmiany jego parametrów lub budowy.
j)
Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
k)
Przed każdym użyciem upewnić się, czy końcówka
jest
prawidłowo
i nieuszkodzona.
lub
l)
Jeżeli urządzenie nie jest użytkowane przez dłuższy
czas, zaleca się usunąć z jego wnętrza baterie.
m)
Nie poddawaj produktu naciskowi mechanicznemu.
n)
Nieużywane baterie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
o)
Podczas wymiany baterii należy zwrócić uwagę na
odpowiednią polaryzację połączeń.
p)
Zabrania się kierowania promienia lasera w kierunku
ludzi i zwierząt. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może prowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia
wzroku.
q)
Zabrania się spoglądania bezpośrednio w kierunku
soczewki lasera. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może prowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia
wzroku.
UWAGA!
Pomimo
zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia
jej
dodatkowych
użytkownika,
nadal
wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy
z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności
i rozsądku podczas jego użytkowania.
3. ZASADY UŻYTKOWANIA
Urządzenie
jest
przeznaczone
pomiarów prędkości, odległości oraz ilości obrotów.
Odpowiedzialność
za
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
3.1. OPIS URZĄDZENIA
UWAGA! Rysunki produktu znajdują się na końcu
instrukcji na stronie 29.
1.
Soczewka lasera
2.
Gwint mocowania adaptera końcówek
3.
Przycisk zmiany jednostki
4.
Wyzwalacz pomiaru / lasera
5.
Przycisk zapisu / przywołania wyniku
stanie
6.
Wyświetlacz
7.
Czujnik światła
8.
Końcówka prędkościomierza
części
9.
Końcówka obrotomierza (pomiar kontaktowy)
10.
Adapter końcówek
11.
Pokrywa gniazda baterii (niewidoczne na ilustracji)
UWAGA: Podświetlenie wyświetlacza jest uruchamiane
automatycznie w przypadku, gdy czujnik światła [7] zostanie
zakryty , lub w jego kierunku nie dociera wystarczająca ilość
światła.
OPIS WYŚWIETLACZA
zaprojektowaną
integralność
A.
Pomiar w toku
nie
należy
usuwać
B.
Wstrzymanie wyniku pomiaru
C.
Wskaźnik stosowanej jednostki pomiaru
D.
Wskaźnik poziomu naładowania baterii
E.
Główny obszar wyświetlania
F.
Wartość maksymalna / minimalna / średnia
G.
Numer miejsca zapisu
jest
zabawką.
Czyszczenie
3.2. PRACA Z URZĄDZENIEM
3.2.1 MONTAŻ BATERII
1.
Odkręcić śruby zabezpieczające pokrywę baterii.
2.
Zdjąć pokrywę baterii .
3.
Umieścić baterię w miejscu przeznaczenia, zwracając
uwagę na polaryzację.
zamontowana
w
urządzeniu
4.
Założyć pokrywę baterii , zabezpieczyć śrubami.
UWAGA! W przypadku, gdy na wyświetlaczu urządzenia
pojawi się informacja o zużyciu baterii i potrzebie jej
wymiany na nową, należy postępować analogicznie do
powyższych czynności.
3.2.2 PRZEPROWADZANIE POMIARÓW
UWAGA: Podczas dokonywania pomiarów przy pomocy
lasera należy upewnić się, czy w bezpośrednim sąsiedztwie
celu pomiarów nie znajdują się migające źródło światła lub
lampa fluorescencyjna. Mogą one negatywnie wpłynąć na
wyniki pomiarów.
UWAGA: Przed dokonaniem pomiarów przy pomocy lasera
należy na badanej powierzchni umieścić znacznik z folii
odblaskowej, służący za punkt odniesienia
UWAGA: Pomiary odbywają się w dwóch grupach, tj.
(I) obroty oraz odległości w danej jednostce czasu (np.
obroty/minutę) oraz (II) obroty oraz odległości bieżące.
urządzenie
zostało
1.
Zmiana jednostek w grupach pomiarów.
a)
Grupa I – zmiana jednostek odbywa się sekwencyjnie
elementów
zabezpieczających
po jednorazowym naciśnięciu przycisku [3], wg.
istnieje
niewielkie
ryzyko
poniższego schematu.
b)
Grupa II – zmiana jednostek odbywa się sekwencyjnie
po naciśnięciu i przytrzymaniu przez ok. 3 sekundy
przycisku [3], wg. poniższego schematu.
do
wykonywania
wszelkie
szkody
powstałe
11
PL

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières