Parts Description; Description Des Composants; Application De L'huile De Silicone - SHOEI NXR RF-1200 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

E n g l i s h

Parts Description

1. Lower Air Intake
2. Defogger Ventilation System
3. CWR-1 Shield / Visor
4. Front Air Intake
5. Upper Air Intake
6. Shell
7. Shield / Visor Base
8. Impact Absorbing Liner
9. Top Air Outlet
10. Chinstrap
5
6
7
8
9
4
3
2
1
10
Upper Air Intake /
Defogger Ventilation System
Prise d'air supérieure
Système d'aération antibuée
Opening the vents on the helmet can
cause an increase in noise levels.
5
F r a n ç a i s

Description des composants

1. Prise d'air inférieure
2. Système d'aération antibuée
3. Visière CWR-1
4. Entrée d'air frontale
5. Prise d'air supérieure
6. Coque
7. Embase de la visière
8. Rembourrage d'amortissement
9. Évacuation d'air supérieure
10. Jugulaire
Close / Fermer
Open / Ouvrir
Front Air Intake / Entrée d'air frontale
Open /
Ouvrir
Top Air Outlet / Évacuation d'air supérieure
Close / Fermer
Open /
Ouvrir
Close /
Open / Ouvrir
Fermer
Half Open / Semi-ouverture
Lower Air Intake / Prise d'air inférieure
Ouvrir les aérations du casque peut
augmenter le niveau de bruit.
E n g l i s h
Breath Guard
The breath guard reduces fogging of the
shield / visor caused by breathing.
To install the breath guard, use the following
procedure.
Installing the Breath Guard
As shown in the drawing, firmly insert the breath
guard in the space between the defogger
ventilation and the impact absorbing liner.
Removing the Breath Guard
Pull the breath guard from the space between the
defogger ventilation and the impact absorbing
liner. When you pull out the breath guard, the
back side of the window beading may come off. If
this happens, grab the window beading between
the thumb and the forefinger and return it to its
location.
Do not carry or hold the helmet by the
Close /
breath guard. The breath guard may come
Fermer
off, causing the helmet to drop.
Applying Silicone Oil
For better sealing of the shield / visor, apply the
enclosed silicone oil on the window beading. First,
remove any dirt or dust, then apply a small
amount of oil to the designated part as per
drawing.
Wipe
excess oil. If silicone oil stains
the
shield / visor,
obstruct your view. Check for
adequate lubrication regularly.
F r a n ç a i s
Cache-nez
Le cache-nez réduit l'apparition de buée sur
l'écran, provoquée par la respiration.
Pour installer le cache-nez, veuillez suivre la
procédure suivante.
Mise en place du protecteur de respiration
Insérez le protecteur de respiration dans l'espace
situé entre l'aération antibuée et la doublure
antichoc, comme indiqué sur la figure.
Retrait du protecteur de respiration
Retirez le protecteur de respiration de l'espace
situé entre l'aération antibuée et la doublure
antichoc en tirant dessus. Il se peut que le côté
arrière du bord de la visière se détache en même
temps. Si c'est le cas, prenez-le entre le pouce et
l'index et remettez-le en place.
Defogger Ventilation
Aération antibuée
Ne pas transporter ou tenir le casque par le
cache-nez. Celui-ci pourrait s'extraire, et le
casque pourrait chuter.

Application de l'huile de silicone

Pour donner une meilleure étanchéité à la visière,
appliquez l'huile de silicone fournie sur le
bourrelet de la visière. Commencez par éliminer
toute salissure ou poussière, puis appliquez une
away
any
it
may
petite quantité d'huile sur la
partie indiquée sur la figure.
Essuyez tout excès d'huile.
Des tâches d'huile de silicone
sur la visière peuvent obstruer
votre
visibilité.
Vérifiez
régulièrement si un graissage
est nécessaire.
6

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières