D e u t s c h
Montieren der Polster
1. Anbringen des Kinnpolsters
Fädeln Sie den Kinnriemen durch die Kinnriemenabdeckung
und drücken Sie den Druckknopf fest.
2. Befestigen des Center Pads
Schieben Sie die vordere Befestigungslasche in den
Befestigungsspalt von einer Seite zur anderen wie in
Zeichnung 9/ 10 zu sehen.
Drücken Sie die zwei
Druckknöpfe
in
die
9
vorgesehenen
Aufnahmen im hinteren
Teil des Helmes.
3. Einsetzen der Ear
Pads
Ear Pads sind links und
rechts austauschbar.
Platzieren Sie den Teil (A)
zwischen
dem
Kopfpolster
und
dem
Styroporkern. Passen Sie
die 4 Zapfen in die Kerben der Wangenpolster-Basis und
drücken von oben auf das Polster nach. Verfahren Sie auf der
anderen Seite in der gleichen Weise.
I t a l i a n o
Montaggio delle parti interne
1. Montare la copertura del sottogola
I copricinghietta sono intercambiali tra destra e sinistra.
Inserire nelle feritoie il cinturino e abbottonare fino al clik.
2. Montare l'imbottitura centrale
Spingere e inserire la piastra frontale in
una fessura della staffa da una parte
all'altra come indicato in figura 9/ 10.
Far scattare i due bottoni nella loro sede
nella
parte
posteriore
dell'imbottitura
centrale.
3. Montaggio degli auricolari
Gli auricolari sono intercambiabili, possono dunque essere
indossati su entrambi gli orecchi. Posizionare una sezione (A)
tra il cuscinetto centrale e la linea di assorbimento dell'impatto,
posizionare i 4 bottoni sopra le tacche della base del guanciale
e introdurli facendo pressione. Procedere allo stesso modo
sull'altro lato.
33
8
Kinnriemen
Sottogola
Druckknopf
Bottone
automatico
Kinnriemenpolster
Copertura del
sottogola
10
Lasche
Staffa
Lasche
Piastra
11
Druckknopf
Bottone automatico
12
(A)
D e u t s c h
4. Einsetzen der Wangenpolster
Vor dem Einsetzen der Wangenpolster, stellen
Sie sicher, dass die 3 Haken wie in der
Zeichnung 13 positioniert sind. Sie dürfen nicht
eingepasst werden, wenn Sie nicht richtig
positioniert sind. Vergewissern Sie sich dann,
welches das rechte und das linke Wangenpol-
ster ist. Schieben Sie die Nut (b) des hinteren
Abschnitts der Platte in die Halterung (B), wie
in Zeichnung (14) gezeigt. Dann nehmen Sie
sich den vorderen Teil und setzen die Nut (a)
der Platte in die Wangenpolsterhalterung (A)
wie in Zeichnung (15) gezeigt. Achten sie
darauf die Platte fest einzudrücken.
Nachdem Sie die Befestigungslasche sicher
angebracht haben, fädeln Sie den Kinnriemen
durch die im Wangenpolster vorgesehene
Aussparung (Zeichnung 16). Drücken Sie dir
Druckknöpfe in der Reihenfolge ❶ bis ❸ fest,
bis Sie ein Klicken hören. Zuletzt drücken Sie
die Ecke (A) wie in Zeichnung 17 zu sehen fest
an die Helminnenseite. Verfahren Sie identisch
mit der anderen Seite.
I t a l i a n o
4. Montaggio dei guanciali
Prima di montare i guanciali, assicurarsi che i 3
ganci siano posizionati come indicato nel
disegno 13. Potrebbero non essere agganciati
se
non
sono
correttamente
posizionati.
Identificare il guanciale destro e quello sinistro.
Inserire la scanalatura (b) della sezione
posteriore
della
piastra
nella
rispettiva
protuberanza della staffa del guanciale (B)
come indicato nel disegno 14. Poi procedere
sul davanti inserendo la scanalatura (a) della
piastra nella staffa del guanciale (A) come
indicato nel disegno 15. Badare a inserire
bene la piastra in profondità.
Una volta inserita la piastra passare il sottogo-
la attraverso la sezione cava del guanciale
(disegno 16). Fissare i bottoni automatici
nell'ordine da ❶ a ❸, premendo la testa del
bottone saldamente dal lato dell'imbottitura
fino a che si inserisce in sede con un clic. Per
ultimo, prendere l'angolo (A) del cuscinetto
come indicato nel disegno 17 e fissare la
piastra del guanciale in modo sicuro nella
protuberanza
della
base
del
guanciale.
Installare l'altro guanciale nello stesso modo.
Vorderseite
Wangenpolster-Halterung (B)
Davanti
Staffa del guanciale (B)
Lasche
Rückseite
Piastra
Dietro
(b)
Wangenpolster-Halterung (A)
Staffa del guanciale (A)
Bolzen
Protuberanza
(a)
❸
❶
❷
Kinnriemen-
polster
Copertura del
sottogola
(A)
13
14
15
16
17
34