E s p a ñ o l
Lente antiniebla PINLOCK
®
Si utiliza la lente antiniebla PINLOCK
opcional, lea el manual de instrucciones
adjuntado.
1. Sólo para uso diurno. No use la lente antivaho
PINLOCK
de noche. Si la lámina antivaho
®
PINLOCK
se usa con una pantalla clara, su
®
proporción de transmisión luminosa será de
aproximadamente un 80%. Este valor no
satisface
los
estándares
de
transmisión
luminosa de EE.UU. (VESC-8, 85%), Australia
(AS1609, 85%), o Europa (ECE R22, 80%), de
modo que este accesorio es de "uso exclusivo
durante el día" en tales jurisdicciones.
2. La lente antiniebla PINLOCK
está hecha de un
®
material mucho más fácil de rayar que la
pantalla exterior. Trátela con mucho cuidado.
3. Retire la película protectora antes de utilizar la
lente antiniebla PINLOCK
.
®
4. La lente antiniebla PINLOCK
demuestra su
®
gran
efectividad
en
detener
la
niebla
absorbiendo la humedad. Sin embargo, si el
casco
se
utiliza
continuamente
con
ventilación inferior en la posición cerrada bajo
condiciones de bajas temperaturas o de gran
humedad, la lente puede saturarse de vapor de
agua, provocando la aparición de niebla y
rayas. Si aparecen niebla o rayas, pueden
mermar su vista y esto podría ser muy
peligroso. En este caso, abra la entrada inferior
del aire y / o abra la pantalla para que circule el
aire dentro del casco para así eliminar la niebla
o las rayas.
5. Compre DKS301 para CWR-1 para sustituir la
lente PINLOCK
.
®
*PINLOCK
es una marca registrada de PINLOCK
®
SYSTEMS B.V.
47
P o r t u g u ê s
Lente antiembaciamento
PINLOCK
®
*
Em
caso
de
utilização
da
®
antiembaciamento opcional PINLOCK
manual de instruções fornecido com a mesma.
1. Utilização só durante o dia. Nunca utilize a lente
anti-embaciamento PINLOCK
à noite. Se a
®
película anti-embaciamento PINLOCK
utilizada com uma viseira clara, o rácio de
transmissão de luz será aproximadamente
80%. Este valor não cumpre as normas de
transmissão de luz dos Estados Unidos da
América (VESC-8, 85%), da Austrália (AS1609,
85%) e da Europa (ECE R22, 80%), pelo que
este acessório só pode ser utilizado durante o
dia nestas jurisdições.
2. A
lente
antiembaciamento
PINLOCK
fabricada num material mais sujeito a riscos do
que a viseira exterior, devendo ser tratada com
muito cuidado.
3. Remover a película protetora antes de utilizar a
lente antiembaciamento PINLOCK
.
®
4. A
lente
antiembaciamento
PINLOCK
la
altamente
eficaz
na
prevenção
embaciamento,
através
da
absorção
humidade. Contudo, se o capacete for utilizado
continuamente com a entrada de ar inferior
fechada, em condições de temperaturas baixas
e humidade elevada, a lente pode ficar
saturada com vapor de água, provocando o
aparecimento
de
gotículas
de
embaciamento, Esta situação poderá obstruir a
visão e ser muito perigosa! Neste caso, abrir a
entrada
de
ar
inferior
e / ou
proteção / viseira para fazer o ar circular dentro
do capacete e eliminar as gotículas de água e o
embaciamento do capacete.
5. Comprar DKS301 para CWR-1 para substituir a
lente PINLOCK
.
®
*PINLOCK
è un marchio commerciale registrato
®
di PINLOCK SYSTEMS B.V.
E s p a ñ o l
Sustitución de piezas
interiores
lente
*, leia o
®
Almohadilla maxilar (dcha.)
Chumaço lateral (D)
Acolchado de oreja
for
®
Protetor de orelhas
Cubierta de barboquejo
Proteção da correia do queixo
La almohadilla central, las almohadillas maxilares
derecha e izquierda y las cubiertas de barboquejos
pueden ser extraídas para su limpieza. También
puede ajustar la medida de su casco pasando a las
almohadillas opcionales. Consulte la lista y los
é
®
dibujos de piezas interiores y compruebe si las
piezas están colocadas o han sido extraídas.
Asegúrese siempre de fijar la almohadilla central, las
almohadillas maxilares y las cubiertas de barboque-
jos antes de conducir. En caso necesario, utilice la
siguiente tabla para solicitar las piezas interiores
adecuadas para garantizar que su casco se ajuste
é
®
correctamente.
do
■ Tamaños de almohadillas (Para productos ECE R22 / AS / NBR) ■ Tamanhos das almofadas (Para os produtos ECE R22 / AS / NBR)
de
Almohadilla central
Chumaço central
Almohadilla maxilar
água
e
Chumaço lateral
■Tamaños de almohadillas (Para productos DOT) ■ Tamanhos das almofadas (Para os produtos DOT)
abrir
a
Almohadilla central
Chumaço central
Almohadilla maxilar
Chumaço lateral
・ Las mismas almohadillas maxilares pueden ser
utilizadas en cascos de todos los tamaños. Por
ejemplo, para el casco de talla M, elija una almohadil-
la maxilar de talla 31 si desea llevarlo holgado y una
talla 39 para llevarlo más apretado (ambas son piezas
opcionales).
・ Las almohadillas centrales pueden variar dependien-
do de la talla de modelo. Confirme la talla de su casco
antes de realizar una compra.
* El nombre de modelo y la especificación podrán variar
según el país o la región.
P o r t u g u ê s
Substituição de componentes
interiores
Almohadilla central
Chumaço central
O chumaço central, os chumaços laterais direito e
esquerdo, as proteções da correia do queixo e os
chumaços das orelhas podem ser retirados para
lavar. É possível também ajustar a adaptação do
capacete mudando para os chumaços opcionais.
Consultar a lista e a figura dos componentes
interiores e verificar se os componentes estão
instalados ou removidos. Antes da condução, ajustar
sempre o chumaço central, os chumaços laterais e
as proteções da correia do queixo. Caso necessário,
recorrer à seguinte tabela para encomendar os
componentes interiores adequados para ajustar a
adaptação do capacete.
XXS
XS
Opcional (ajuste firme) / Opcional (justo)
― ―
S17
Estándar / Standard
S17
S13
Opcional (ajuste holgado) / Opcional (largo)
S13
S9
Opcional (ajuste firme) / Opcional (justo)
― ―
43
Estándar / Standard
43
39
Opcional (ajuste holgado) / Opcional (largo)
39
35
XS
Opcional (ajuste firme) / Opcional (justo)
S17
Estándar / Standard
S13
Opcional (ajuste holgado) / Opcional (largo)
S9
Opcional (ajuste firme) / Opcional (justo)
43
Estándar / Standard
39
Opcional (ajuste holgado) / Opcional (largo)
35
・ É possível utilizar os mesmos chumaços laterais com
todos os tamanhos de capacete. Por exemplo, para o
tamanho M, selecionar o tamanho 31 para um ajuste
mais solto e o tamanho 39 para um ajuste mais
apertado (ambos são componentes opcionais).
・ Os chumaços centrais variam conforme o tamanho do
modelo. Antes da compra, confirmar o tamanho do
capacete.
* O Nome do modelo e especificações podem variar no país
ou na área.
Almohadilla maxilar (izda.)
Chumaço lateral (E)
Acolchado de oreja
Protetor de orelhas
Cubierta de barboquejo
Proteção da correia do queixo
S
M
L
XL
XXL
S13
M13
L13
XL13
XL9
S9
M9
L9
XL9
XL5
S5
M5
L5
XL5
― ―
39
35
35
31
31
― ―
S
M
L
XL
XXL
S13
M13
L13
XL13
XL9
S9
M9
L9
XL9
XL5
S5
M5
L5
XL5
― ―
39
35
35
31
31
― ―
48