ASSEMBLY USE FOLDING THE QUICK MOTION CARE AND MAINTENANCE IMPORTANT DE - DEUTSCH EINLEITUNG WARNHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE HINWEISE ZUR ENTSORGUNG DES PRODUKTS HAFTUNGSAUSCHLUSS KONFORMITÄTSERKLÄRUNG BEZEICHNUNG UND LISTE DER KOMPONENTEN 20 GARANTIE ZUSAMMENBAU GEBRAUCH EMPFEHLUNG ZUM GEBRAUCH IHRES QUICK MOTION PFLEGE UND WARTUNG FR - FRANÇAIS INTRODUCTION INFORMATIONS SUR LA DESTRUCTION DU PRODUIT 28 AVERTISSEMENTS GENERAUX EN MATIERE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE SECURITE GARANTIE CLAUSE DE NON-GARANTIE NOM ET LISTE DES PIECES ASSEMBLAGE UTLISATION CONSEILS POUR UTILISER VOTRE QUICK-MOTION 25 SOIN ET ENTRETIEN MISES EN GARDE...
Page 8
ES - ESPAÑOL INTRODUCCIÓN INFORMACIONES ACERCA DE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO 33 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD GARANTIA NOMBRE Y REALCION DE LOS COMPONENTES MONTAJE USO RECOMENDACIONES PARA UTILIZAR TU QUICK MOTION CUIDADOS Y MANTENIMENTO ADVERTENCIAS NL - DUTCH INLEIDING INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING ALGEMENE VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN VAN HET PRODUCT DISCLAIMER VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING BENAMING EN LIJST VAN DE ONDERDELEN GARANTIE ASSEMBLAGE GEBRUIK TIPS VOOR HET GEBRUIK VAN UW QUICK MOTION 35 VERZORGING EN ONDERHOUD WAARSCHUWINGEN...
ITALIANO Molte grazie per avere acquistato il rullo Quick-Motion • Il rullo costituisce uno strumento di allenamen- responsabile in via esclusiva. to che consente di raggiungere la migliore forma per il ciclismo. L’unità di resistenza magnetica DISCLAIMER integrata modulabile su ben tre livelli, permette di ottenere una resistenza morbida, omogenea Elite S.r.l. non è responsabile di eventuali dan- e progressiva, che congiuntamente al sistema di ni temporanei o permanenti all’integrità fisica...
3) Posizionare le cinghie (Rif. C) nelle 2 sedi an- permettere il naturale adattamento delle cinghie. teriori e posteriori, prestando attenzione a non pizzicarla tra le plastiche (Fig. 3 – Fig.4 – Fig. 5). 4) Prima d’aprire totalmente il Quick-Motion, è 6) Bloccare il sistema tramite la manopola supe- necessario effettuare una regolazione della di- riore (Rif. B) (Fig. 13). stanza tra i rulli, per renderli compatibili con la 7) Ora potete cominciare l’allenamento con il Vo-...
Page 11
Questo è il grande vantaggio dei rulli rispetto agli strumenti da alle- NOTA: la manopola di sicurezza (Rif. L) funziona namento standard. I rulli insegneranno a ridurre solo se la regolazione dell’interasse tra le ruote è il movimento della parte superiore del corpo e a mantenere un ritmo di pedalata uniforme. portata al minimo. 2) I rulli funzionano meglio con pneumatico aven- 12) Una volta presa confidenza con Quick-Motion te battistrada liscio. Se usate una mountain bike, potrete variare il livello di resistenza traslando il cursore (Rif. E) nelle posizioni “2” o “3”. per ridurre la rumorosità e aumentare la stabilità, cambiare il pneumatico in dotazione con pneuma- 13) Per fermarsi non usate i freni della bicicletta. Appoggiare il piede sopra alla pedana posteriore tico liscio. 3) Per persone principianti, posizionare i rulli in opposta al cursore di resistenza (Rif. E) del Quick-...
è coperto dalle condi- • assicurarsi che le cinghie non siano in tensione; zioni di garanzia. • svitare la viteria dal guscio sinistro posteriore, quello del lato opposto al cursore (Rif. E) (Fig. 20); NOTA: comunque sempre prima di spedire il rullo • svitare il blocco ruota (Rif. I) (Fig. 21); o qualche sua componente in assistenza, consul- • sfilare il guscio interno (Fig. 22); tare prima Elite o il suo distributore o il proprio • sfilare il blocco anteriore e l’alberino di rotazio- negoziante. Eventuali invii non concordati saranno ne (Fig. 23); respinti. • ora è possibile sostituire la cinghia usurata; • assemblare il corpo anteriore, prestando atten- zione all’inserimento dell’alberino nella corretta Assistenza tecnica: posizione (Fig, 24);...
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO 1) NELL’UNIONE EUROPEA Questo prodotto è conforme alle Direttive EU 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indi- ca che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta diffe- renziata dei rifiuti elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparechiatura di tipo equivalente, in ragione di una a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti ne- gativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
ENGLISH Thank you for purchasing the Elite Quick-Motion • The roller is a training tool enabling users to get into top shape for cycling. !CAUTION! Its incorporated magnetic resistance unit featu- ring three levels offers smoother and more even • Please be careful when folding or unfolding the and gradual resistance which, together with the hometrainer to avoid injuries. longitudinal oscillation system, ensures stability •...
1 Rif. E SAFETY KNOB 1 Rif. L ASSEMBLY ! CAUTION ! Your Quick-Motion roller should arrive fully as- sembled, checked and ready for use. If the bicycle being used has a wheelbase grea- ter than 1044mm, before using the product, the hometrainer must be opened gradually (until completely opened) to allow the belts to stretch 1) Twist the safety switch (Ref. L) to the open po-...
12) Do not use the bicycle brakes to stop. Place • When transporting the hometrainer, the lower a foot on the Quick-Motion frame and allow the handle must be tightened completely to avoid lo- bicycle to come to a halt. sing it (Ref. H). Without the knob the wheelbase 13) Do not use the bicycle brakes to stop. Just pla-...
2) Keep people, children and animals away from the roller during use, since the moving and rotating parts of the roller and the bicycle can cause dama- ge in case of contact. 3) Before starting training, position the trainer in a dry place, away from potentially hazardous objects (furniture, tables, chairs, etc.) in order to avoid any risk of inadvertent or accidental contact with them. 4) When beginning or ending your training session, make sure that your feet, the pedals or the wheels do come in contact with the transmission belts. Please use the original hometrainer box if you need to ship it for assistance and / or repairs. Any damage caused by the use of other packing methods is not covered under the warranty. NOTE: Please check with ELITE, its distributor or retailer before shipping the hometrainer or one of its components. Shipments without approval will be rejected.
INFORMATION ON PRODUCT DISPOSAL 1) WITHIN THE EUROPEAN UNION This product conforms with European Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE. The crossed bin symbol given on the equipment or on the packaging indicates that at the end of its service life the product must be collected separately from other waste. Therefore at the end of its useful life the user must take the equipment to an appropriate centre for the differentiated collection of electronic and electrotechnical waste, or return it to the dealer when purchasing a new product of equivalent type. Adequate differentiated collection for subsequent sending of the scrapped equipment to recycling, treatment and environmentally-friendly disposal can help prevent possible negative consequences for the environment and the health of people and favours the reuse and/or recycling of the materials from which the equipment is made. Improper disposal of the product by the user could involve penalties as specified by the regulations in force.
DEUTSCH Wir danken Ihnen, dass Sie sich zum Kauf von Quick-Motion entschlossen haben • Der Rollentrainer stellt ein Trainingsgerät dar, individuellen Leistungsfähigkeit an. mit dem jeder Radsportler die Bestform errei- 4. Brechen Sie das Training umgehend ab und chen kann. konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie während Über die integrierte, auf drei Stufen einstellba- des Trainings unerwartete Ermüdungserschei-...
Ausmaßen bis zu 1144mm anpassbar. Wenn der • Eine falsche Position der Rollen bezüglich dem Achsenabstand größer als 924mm ist, den unte- Achsenabstand des Fahrrades kann das Produkt ren Drehknopf betätigen (Abb. H) (Abb. 8) und die beschädigen. Führungsschiene verlängern entsprechend der Anzeige der Skala, welche dem Ausmaß “X” am nächsten kommt (Abb. 9). EMPFEHLUNG ZUM GEBRAUCH IHRES QUICK-MOTION !ACHTUNG! 1) Zum Transport oder um Platz zu sparen, wenn die Rolle nicht gebraucht wird empfehlen wir den Den Drehknopf nicht vollkommen aufdrehen! Rahmen zu öffnen (Abb. 10 und Abb. 9). Das Sy-...
Page 21
Mountain Bike benutzen, sollte zur Verminderung Oberkörpers zu reduzieren und einen gleichmäßi- des Geräuschs und Erhöhung der Stabilität der gen Pedaltritt beizubehalten. serienmäßige Reifen gegen einen glatten Reifen 12) Sobald Sie mit Quick-Motion vertraut sind, ausgewechselt werden. können Sie die Widerstandsstufe verändern, in- 3) Anfänger sollten den Rollentrainer im Ein- dem Sie den Widerstandsschieber auf Position “2” gangsbereich oder in der Nähe eines stabilen (Abb. 16) oder “3” (Abb. E) verstellen.
2) Während des Gebrauchs Kinder und Tiere von ein feuchtes Tuch verwenden. Keine Lösemittel den Rollen fernhalten. oder aggressiven Reinigungsmittel verwenden. 3) Vor Beginn des Trainings stellen Sie den Trainer 3) Bei langer Nichtbenutzung von Quick-Motion an einem geeigneten Ort, von potentiell gefährli- den Antriebsriemen lösen, indem man ihn aus chen Gegenständen (Möbel, Tische, Stühle...) seinem Sitz nimmt, oder die vordere Rolle in entfernt auf, um jede Gefahr einer ungewollten die Position des geringsten Abstands stellen, so und zufälligen Berührung mit diesen Gegenstän-...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG DES PRODUKTS 1) INNERHALB DER EUROPÄISCHEN UNION Dieses Produkt entspricht den EU-Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG. Am Ende seiner Lebensdauer muss dieses Produkt separat vom Hausmüll entsorgt werden. Darauf weist auch das auf dem Gerät oder der Verpackung abgebildete Symbol der durchkreuzten Mülltonne hin. Der Benutzer muss das unbrauchbar gewordene Gerät daher bei den entsprechenden Sammelstellen zur getrennten Entsorgung (elektronischer bzw. elektrotechnischer Müll) abgeben oder es beim Kauf eines Neugeräts der gleichen Art an den Händler zurückgeben. Die richtige Entsorgung trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden und fördert die Wiederverwendung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusam- mensetzt.
• Faites attention à la position de vos mains au • En effet, Quick-Motion a un support pliant et moment de refermer le rouleau pour éviter de quand on le range l’encombrement est réduit à vous pincer dans le mouvement de fermeture la moitié environ; c’est un excellent choix même...
7) Maintenant vous pouvez commencer à vous en- mension du cadre de votre vélo. Le réglage doit trainer avec votre Quick-Motion! être effectué de la façon suivante : • mesurez la longueur entre le centre des rou- es du vélo que vous utiliserez sur Quick-Motion !ATTENTION! (Fig.6) Pour faciliter nous appellerons cette di- mension “X”. • Le rouleau est établi avec un entraxe “Y” ayant • Pour votre sécurité, établissez le rouleau à 10- 15mm (0.4 – 0.6 inch) de l’axe central de la roue...
Page 26
4) Assurez-vous qu’ Quick-Motion repose sur une relâcher la courroie de transmission en la faisant surface plane. sortir de la glissière. 5) Le système oscillant garantit un maximum de fonctionnalités sur une surface dure. 6) Quick-Motion a 3 degrés de résistance: “1” !ATTENTION! résistance minimum, “2” résistance moyenne, “3” résistance maximum” (Fig. 19). Sélectionnez la • Vérifiez avant chaque utilisation que les courro- résistance souhaitée en faisant glisser le curseur ies soient correctement placées dans leur loge- en correspondance de la valeur de résistance ment à l’extrémité des rouleaux. L’utilisation du...
Utilisez uniquement un linge humide. Ne pas utiliser le trainer dans un lieu adapté, loin d’objets po- de solvants ou de détergents agressifs. tentiellement dangereux (meubles, tables, chai- 3) En cas d’inutilisation prolongée Quick-Motion, ses….) de façon à éviter tout risque de contact décrochez la courroie de transmission en la faisant involontaire ou accidentel avec ces objets.
INFORMATIONS SUR LA DESTRUCTION DU PRODUIT 1) EN UNION EUROPEENNE Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE. Le symboIe de la poubelle barrée se trouvant sur l’appareil ou sur la boîte indique que le produit, après sa période d’utilité, doit être trié séparément des autres déchets. L’utilisateur devra, par conséquent, apporter l’appareil hors service aux centres de triage des déchets électroniques et électrotechniques appropriés ou le rendre au détaillant au moment de l’achat d’un nouveI appareil de type équivalent. Le tri approprié pour l’envoi de l’appareil démonté au recyclage et le traitement aident à éviter de possibles effets négatifs sur l’environnement, sur la santé et favorise le réemploi et/ou recycIage des matériaux dont est composé l’appareil.
ESPAÑOL Gracias por elegir el Quick-Motion usuario es el único responsable. • El rodillo constituye un instrumento de entrena- miento que permite alcanzar la forma mejor para el ciclismo. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD La unidad de resistencia magnética integrada que se puede regular sobre nada menos que tres ni- Elite Srl no se hace responsable de los daños veles, permite obtener una resistencia suave, ho- temporales o permanentes a la integridad física mogénea y progresiva que, en unión con el siste- del usuario que sean una consecuencia directa o ma de oscilación longitudinal puesto a punto por indirecta del uso del Quick-Motion. Elite, garantiza una estabilidad y una facilidad de uso incomparable adaptable a cualquier exigencia o prestación que se desee conseguir. ¡ATENCIÓN! • Los rodillos, de material tecno-polímero, están...
7) ¡Ahora puedes empezar el entrenamiento con stidor de su bicicleta. La regulación deberá efec- tu Quick Motion! tuarse de la siguiente manera: • mide la longitud entre el centro de las ruedas ¡ATENCIÓN! de la bicicleta que se utilizará con Quick-Motion (Fig. 6). Para más comodidad, llamaremos a esta • Para tu seguridad, configura el rodillo a 10-15 medida “X”. mm (0,4 – 0,6 pulgadas) del eje central de la rueda • El rodillo está configurado con una distancia en- delantera (Fig. 14). Si la rueda delantera se coloca...
Page 31
Los rodillos enseñan a reducir el movimiento de NOTA: el selector de seguridad (Ref. L) sólo fun- la parte superior del cuerpo y a mantener un rit- ciona si la regulación de la distancia entre ejes mo uniforme de pedaleo. entre las ruedas se coloca al mínimo. 12) Una vez adquirida confianza con Quick-Motion, 2) Los rodillos funcionan mejor con neumáti- podrás variar el nivel de resistencia desplazando co con banda de rodamiento lisa. Si utilizas una el cursor de resistencia a las posiciones “2” o Mountain Bike, para reducir el ruido y aumentar “3” (Ref. E). la estabilidad, cambia el neumático de origen por 13) Para detenerte no utilices los frenos de la bi- un neumático liso.
Utiliza sólo un paño húmedo. No utilices caso de contacto disolventes ni detergentes agresivos. 3) Antes de empezar el entrenamiento, posicionar 3) En caso de no utilizar Quick-Motion durante el Quick-Motion en un lugar adecuado, lejos de largo tiempo, desengancha la correa de transmi- objetos potencialmente peligrosos (muebles, me- sión sacándola de su alojamiento o bien coloca el sas, sillas...) para así evitar todo riesgo de con-...
INFORMACIONES ACERCA DE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO 1) EN LA UNIÓN EUROPEA Este producto es conforme a las Directivas EU 2002/95/CE, 2002/96/CE Y 2003/108/CE. EI simbolo del contenedor de basura anulado por una barra, dibujado sobre el aparato o sobre su embalaje, indica que el producto al final de su vida útil tiene que ser recogido por separado de los otros desechos. Por lo tanto, el usuario tendrà que entregar el aparato, cuando éste llegue al final de su vida útil, a los oportunos centros de recogida diferenciada de los desechos electrónicos y electrotécnicos, o bien devolverIo al vendedor en el momento de la compra de un nuevo aparato de tipo equivalente, en razón de uno a uno. La adecuada recogida diferenciada para que el aparato inutilizado sea enviado al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con la salvaguardia del medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y sobre la salud y favorece el re-empleo y/o reciclaje de los materiales de los que està compuesto el aparato.
DUTCH Hartelijk dank dat u voor de aanschaf van de Quick-motion gekozen heef • Deze rol is een trainingsapparaat waarmee de en waarvoor de gebruiker uitsluitend aansprake- gebruiker de beste fietsconditie kan bereiken. lijk is. De geïntegreerde magnetische weerstandsu- nit, die op maar liefst drie niveaus ingesteld DISCLAIMER kan worden, maakt het mogelijk om een soepe- le, gelijkmatige en progressieve weerstand te Elite S.r.l. aanvaardt geen aansprakelijkheid voor...
2) Klap uw trainer uit in de open stand (Afb. 2). openklappen om de natuurlijke aanpassing van 3) Breng de riem (Ref. C) op de twee betreffen- de riemen mogelijk te maken. de plaatsen aan de voor- en achterkant waarbij u erop moet letten dat de riem niet ingeklemd wordt tussen de kunststof delen (afb. 3 – afb. 4 – afb. 5). 6) Zet het systeem met de bovenste knop (Ref. B) 4) Voordat u de Quick-Motion helemaal open vast (Afb. 13). klapt, moet de afstand tussen de rollen afgesteld 7) Nu kunt u beginnen te trainen met uw Quick worden op de framemaat van uw fiets. Dit moet op -Motion! de volgende manier gebeuren: • meet de lengte tussen het midden van de wielen...
Page 36
3) Voor beginners moet de rol in een ingang of tegenovergestelde kant van de weerstandsschuif in de buurt van een stabiel voorwerp geplaatst (Ref. E) van de Quick-Motion en wacht totdat de worden om steun te hebben terwijl u het nodige fiets tot stilstand komt. evenwicht ontwikkelt.
2) Maak de rollen na gebruik altijd schoon. Gebru- tijdens het gebruik in de buurt van de trainingsrol ik alleen een vochtige doek. Gebruik geen oplo- kunnen komen omdat de bewegende of roterende smiddelen of agressieve schoonmaakproducten. onderdelen van de trainingsrol of de fiets in geval 3) Als de Quick-Motion lange tijd niet gebruikt van contact schade kunnen veroorzaken. wordt maak de drijfriem dan los en verwijder hem 3) Alvorens met het trainen te beginnen moet de uit de betreffende geleiders of zet de voorste rol trainingsrol op een geschikte plaats gezet wor- op de positie van de minimum afstand zodat de den, uit de buurt van voorwerpen die gevaarlijk riem niet constant gespannen is. Als de riem con-...
INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT 1) BINNEN DE EUROPESE UNIE Dit product is in overeenstemming met de EU Richtlijnen 2002/95/EG, 2002/96/EG en 2003/108/EG. Het symbooI van de doorgekruiste afvalbak op de apparatuur of de verpakking geeft aan dat het product aan het einde van zijn nuttige levensduur gescheiden van ander afval ingezameld moet worden. De gebruiker moet de apparatuur aan het einde van de levensduur dan ook inleveren bij geschikte inzamelpunten voor gescheiden afvalverwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur of bij aankoop van nieuwe soortgelijke apparatuur weer inleveren bij de verkoper, in de verhouding van één op één.
2.Von dem Garantieanspruch ausgeschlossen sind Schäden, die dem Hersteller nicht zuzuschreiben sind, wie z. B. Fahrlässigkeit und Nachlässigkeit bei der 1.In accordo al DL n. 24, del 02/02/2002 e alla direttiva CE 1999/44, ELITE s.r.l. Bedienung und unsachgemässe Behandlung; Schäden, die durch Stösse...
Page 41
Ook als men de suministradas por Elite s.r.l. por lo que en cada caso se declina todo tipo de gebruiksaanwijzing voor wat betreft het installeren en gebruik, aangegeven door responsabilidad para eventuales daños que directa o indirectamente pudieran...