Page 1
Operating Instructions Instrucciones de Uso Mode d’emploi Household Massage Lounger Sillón de Masaje Doméstico Fauteuil vibromasseur EP-MA70 Model No./N º de Modelo/N º de modèle English Español Français Before operating this unit, please read these instructions completely. Specifi cations and shapes of massage loungers may vary depending on the model.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Basic precautions should always be followed when using an electrical unit, including the following. Please ensure that you read all instructions before using the Household Massage Lounger. DANGER – To reduce the risk of electric shock: 1. Always unplug this unit from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. WARNING –...
SAFETY PRECAUTIONS CAUTION: To avoid the risk of injury: 1. Persons with any of the conditions listed below or who are undergoing medical treatment or suff er from medical conditions should consult with their physicians before using the unit: a) Pregnant women, people who are ill, in poor physical shape. b) People suff ering from back, neck, shoulder, or hip pain.
Page 4
15. Always raise the comfort cushion to check that the fabric of the unit itself has not been ripped before using the unit. Please also check other areas to ensure that the fabric has not been ripped. No matter how small the rip, if you fi nd one then immediately stop using the unit, unplug the power cord and have the unit repaired at an authorized service center.
12. The unit must not be used in “wet rooms” (sauna, swimming pool) or outdoors. 13. Do not attempt to open or disassemble any part of the unit. Only use an authorized Panasonic servicer to fi x your unit. 14. Always hold the power plug, not the power cord, when unplugging it from a socket.
GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
Page 7
SPECIFICATIONS Power Supply: AC 120 V 60 Hz Rated Current: 2.5 A (Electric heating equipment 0.5 A) Upper Body Massage Massage area (Up-Down): Approx. 30.7 in. (78 cm) (The massage heads move a total of approx. 24.4 in. (62 cm)) Massage area (Left-Right): Distance between massage heads during operation (massage width adjustable) Neck, Shoulder, Back, Lower back: Approx.
Part names and functions Main unit Front Controller Seat/Thigh side massage section • See pages 9 –10. • Includes integrated air massage function. Retracted position of massage heads Legrest Leg/Sole massage section • Includes air massage function. Shoulder side massage section •...
Page 9
Back The legrest can be stored away when the massage is not used. Legrest is rotated manually while pulling on the lever. Back Cover Child Safety Label Controller Holder Controller Stand Power switch section Leg/Sole massage section • See pages 14 and 17. •...
Page 10
Controller On/Off Speaker User Memory Back Intensity Adjustment • See pages 24–25. • See page 23. Quick Stop Position • Press this button to stop the massage immediately. • See page 21. Ottoman Angle Adjustment Confi rmation Reclining Angle Adjustment Air Massage Intensity Adjustment •...
Page 11
Display Massage Area Current approximate Currently selected air Currently selected massage position massage operation stretch operation lights fl ashes. lights up. Current air massage Current stretch position position fl ashes. fl ashes. Voice Guidance Volume Body Scanning Time Remaining Air Intensity Massage Ending Stretch Operation...
Setting up the massage lounger 1 Where to use the unit • Ensure adequate space to recline. Keep at least 4" (10 cm) away from the wall. • Do not expose the massage lounger to direct sunlight or high temperatures, such as in front of heating sources, because this can cause Approx.
Page 13
Confi rm that the main unit and all accessories are in the box. Main unit Controller Accessories Armrests (Right/Left) Comfort cushion Controller Stand Controller Holder Fixing screw Clip Pillow Power Cord Right/Left indication • Small holes on the inside fabric are an intentional part of the functional design.
Page 14
Assembly 1 Attaching the controller stand to the right or left side panel Fasten the controller stand with the <When attaching on the right side panel> attachment screws. (4 positions) Use this screw: Attachment screws (M6 × 13) × 4 pcs. (Black) How to tighten the screws Hole Attachment screw...
Page 15
3 Connecting the air plugs (On both sides) • Insert the air plugs into the lower part of the armrest. * Arm massage will not operate unless the air plugs are inserted securely. View from bottom Air plug jack Front Air plug Push on the air plugs until you hear it click...
Page 16
6 Placing the controller Placing the controller into the controller stand. Fasten the controller cord using the clip. • Fasten so the cable under the clip will not sag too much with the backrest raised. (Because there is a chance of your legs, etc., getting caught) When the controller stand is attached on the left side •...
Page 17
7 Fasten the pillow and the comfort cushion. Fasten the pillow using the Fasten the comfort cushion using the zip. fasteners. • See page 19 for guidelines on positioning the pillow during the massage. Fasteners Fasteners Comfort cushion Pillow...
Before sitting down Check the following before using the unit 1 Check the surrounding area. Make sure there are no objects, people, or pets in the vicinity of the unit. 2 Flip up the comfort cushion and deploy the leg/sole massage section. See Caution No.
Page 19
4 Switching on the power supply Insert the power plug into an electrical socket. Turn the lock switch key to the “open” position. Slide the power switch to the “on” position. 5 Check the unit. Fabric Make sure there are no tears or rips in the fabric. See Caution No.
Page 20
Adjust the pillow position. Remove the pillow. Adjust the height of the pillow so that the bottom edge is at ear level. • If positioned too low, the pillow may interfere with a massage of the area around the neck. Pillow •...
If you want a complete massage Automatic programs Press the button to turn on the power. • The power is turned off automatically if 3 minutes or more pass without operation. Press one of the buttons ) to select the program. Characteristics of Automatic programs (Upper Body) REFRESH...
Page 22
Body scanning will commence when the program is selected. ( will fl ash.) • The body scanning will properly detect height ranges between approximately 55 and 72.8 in. (140 and 185 cm). The unit will automatically recline to the correct Sit as far back in the seat as possible with massage position.
To customize Turning the air or stretch massage on or Operation can be turned on/off by pressing the buttons on the left. On/off for the air massage or stretch can be confi rmed on the display. (Lit: On, Off : Off ) Chest Shoulder Hand/Arm...
To repeat the current massage Contents of current massage action will be repeated by pressing • The “REPEAT” command may not be accepted when the massage action is changing in that moment. • will fl ash while the massage is repeated. Changing the intensity of the air massage When performing a massage of the shoulder, arm, lower back or legs, adjust the intensity by pressing the...
Page 25
To save your preferences Automatic programs You can save your preferred settings set during the Automatic programs, and have them reproduced next time you are being massaged. You can save the settings for each program. Example: When using the “REFRESH” program 1.
Page 26
To start a saved program Press the button to turn on the power. • The power is turned off automatically if 3 minutes or more pass without operation. Select the User button with your saved settings. • The selected User button will light. (Example: Press.
To turn the “Heat” massage heads on or off See Caution No. 21 on page 3. Press the button to turn on the power. • The power is turned off automatically if 3 minutes or more pass without operation. Press the Automatic program button and start the massage.
Selection of a massage technique and body region Manual Operation See Caution No. 6 on page 2. Press the button to turn on the power. • The power is turned off automatically if 3 minutes or more pass without operation. Select the part you want to massage •...
To change the technique in the middle of a massage Select your favourite technique in Steps • Press the button within approximately 40 seconds after reselecting the technique in Step , otherwise the reselection will be cancelled automatically. If you want to massage with tap technique only Press the button to turn on the power.
Adding tapping actions to the current operation • You can select tap on/off every time it is pressed. * You cannot select on/off when you are massaging only with the Press the button. tap action. To turn the “Heat” massage heads on or off You can turn the “Heat”...
Performing Air massage or Stretch action Air actions/Stretch actions Press the button to turn on the power. • The power is turned off automatically if 3 minutes or more pass without operation. The operation can be turned on/off by pressing the buttons on the left.
Effective method for using the leg/foot air massage/stretch Adjust the legrest so that your feet fi t in it completely. For a person with small body dimensions For a person with large body dimensions • If the legrest is raised, it is easier to fi t your sole on it. •...
How to use the Hand/Arm massage See Caution No. 14 on page 2. Lift up the Hand/Arm massage section. Insert the hand with fi ngers extended. Effective method for using the Hand/Arm massage Position the forearm and hand at the centre of the armrest. Insert the hand all the way.
Operation of the Shoulder, Hand/Arm, Lower back, Leg/Foot Air massage Operation of the Shoulder massage Lateral pressure is applied to squeeze your shoulders to your arms. Operation of the Lower back massage Lateral pressure is applied to squeeze from your lower back to your thighs.
Page 35
Operation of the Shoulder Blade, Pelvis, Leg Stretch Operation of the Shoulder Blade Stretch The muscles in the region from your shoulder blades to your chest are stretched by holding your shoulders with the shoulder side massage section and pressing your back with the massage heads. Operation of the Pelvis Stretch The muscles are loosened by widely twisting and swaying around your pelvis.
Page 36
Adjustment of the reclining angle and/or legrest Press the button to turn on the power. • The power is turned off automatically if 3 minutes or more pass without operation. Press the button to adjust the angle. • The movement will continue until a “beep-beep-beep” sound is heard if the buttons are held down. •...
After completing the massage Timer function The massage will complete automatically approximately 16 minutes after the start of operations. • The foot massage section will retract, and the legrest will be lowered automatically so you can stand up safely. The foot massage section will not retract all the way when the legrest is extended, since the sole massage section will hit the fl oor.
Page 38
Store the legrest. See Caution No. 3 on page 2, and No. 17 and No. 18 on page 3. Pull the lever in the direction of the arrow. Rotate from top. Rotate until it locks into place. Release the lever. Check that the legrest is locked.
Cleaning and Maintenance See Danger No. 1 on page 1. Areas covered with synthetic leather Wipe these areas with a soft, dry cloth. • When using commercially available leather-care products (wipes), follow its instructions. • If the synthetic leather is particularly dirty, wipe it in the following manner: 1.
Moving the Unit See Caution No.18, No22 and No. 23 on page 3. Moving by lifting it with 2 or more persons Move the unit with 2 or more people in front and back of the unit holding on the side of the legrest and the groove on the back cover of the backrest.
Page 41
Using the wheels to move the unit Move the unit by holding onto the side of the legrest and using the wheels. Hold onto the sides. Roll the unit slowly Do not hold onto the front side. The sole massage section might slide, and injuries may occur.
Page 42
About the Automatic programs/About the massage techniques/About the voice guidance function About the Automatic programs (* Time spent on “Finishing Touches” diff ers depending on your height and intensity setting.) Refresh program 1) Tap/Swedish 2) Tap/knead on 3) Tap/knead on neck/ 4) Tap/knead on 5) Leg stretch 6) Tap/Swedish...
Page 43
About the massage techniques (The fi gures are images of the respective operations.) ULTRA KNEAD SHIATSU KNEAD SWEDISH Fast kneading in small circles. Strong pointed massage. Deep kneading action. Softer planar massage action. ROLL FULL BACK ROLL • The respective techniques are Regional roll &...
Page 44
Troubleshooting Problem Cause and Remedy Motor Noises • It sounds and feels like the massage heads are straining to get over wrinkles in the cloth. • There is operational noise of kneading or tapping actions. • There is a creaking noise when the massage heads are in operation. •...
Page 45
Problem Cause and Remedy “Heat” massage heads do not get warm. • button is set to Off . • Sense of warmth from the massage heads will diff er depending on your body shape, massage area, massage action, clothing, and ambient temperature.
Error display Contents of the error will be displayed in the remaining time display area when an error occurs during the operation. Time Remaining <Example of error display> Display • For the error “U10” will fl ash alternately. Error display Contents For safety reasons, operation will terminate automatically when it cannot detect if someone is seated.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que se use un aparato eléctrico se deben tomar precauciones básicas, incluidas las siguientes. Asegúrese de leer todas las instrucciones antes de usar el sillón de masaje. PELIGRO – Para reducir el riesgo de descargas eléctricas: 1.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Para evitar el riesgo de lesiones: 1. Las personas que se encuentren en alguna de las situaciones mencionadas abajo o que estén bajo tratamiento médico o que sufran de trastornos médicos deberán consultar a su médico antes de usar el sillón de masaje: a) Mujeres embarazadas, personas enfermas o que no estén en forma.
Page 50
13. No permita que los niños jueguen en este mueble mecanizado ni que operen el mecanismo. El reposapiernas se pliega hacia abajo al cerrarse, de modo que un niño podría herirse. Déjelo siempre en posición vertical y cerrada. Mantenga las manos y los pies apartados del mecanismo. Únicamente el ocupante debe hacerlo funcionar. 14.
13. No intente abrir o desensamblar cualquier parte del sillón de masaje. La reparación del sillón se debe encargar únicamente a un técnico autorizado de Panasonic. 14. Al desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente, sujételo siempre por la clavija y no por el cable.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este producto debe estar conectado a tierra. Si funcionara mal o se descompusiera, la conexión a tierra proporcionaría el camino de menos resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. Este producto está equipado con un cable con conductor de conexión a tierra del equipo y clavija de conexión a tierra.
Page 53
ESPECIFICACIONES Alimentación: 120 V CA, 60 Hz Corriente nominal: 2,5 A (equipo de calefacción eléctrico 0,5 A) Masaje de la parte superior del cuerpo Zona de masaje (arriba-abajo): Aprox. 30,7 pulg. (78 cm). (Los cabezales de masaje se desplazan un total de 24,4 pulg. (62 cm), aproximadamente) Zona de masaje (izquierda-derecha): Distancia entre los cabezales de masaje durante el funcionamiento (ancho de masaje...
Nombre y función de las partes Sillón de masaje Parte anterior Controlador Sección lateral de masaje de nalga/muslo • Véanse las páginas S9 y S10. • Incluye función de masaje con aire. Posición retraída de los cabezales de masaje Sección de masaje de piernas/plantas de los pies del reposapiernas Sección lateral de masaje del hombro •...
Page 55
Parte posterior El reposapiernas se puede guardar cuando no está en uso la función de masaje. El reposapiernas se gira a mano mientras se jala de la palanca. Cubierta posterior Etiqueta de seguridad de los niños Portacontrolador Soporte del controlador Sección del interruptor de alimentación •...
Page 56
Controlador Encendido/Apagado Parlante Memoria de usuarios Ajuste de intensidad del masaje en la espalda • Véanse las páginas S24 y S25. • Véase la página S23. Parada rápida Posición • Presione este botón para detener el masaje de inmediato. • Véase la página S21. Botón de ajuste de ángulo de otomana Confi rmación Ajuste del ángulo de reclinación...
Page 57
Pantalla de visualización Zona de masaje La posición Se enciende la Se enciende la operación aproximada actual de operación de masaje de estiramiento que está masaje parpadea. con aire que está seleccionada. seleccionada. La posición de La posición actual de estiramiento actual masaje con aire parpadea.
Instalación del sillón de masaje 1 Dónde usar el sillón de masaje • Asegúrese de que haya espacio sufi ciente para reclinar el sillón. Mantenga una distancia de al menos 4 pulg. (10 cm) • No exponga el sillón de masaje a la luz solar directa o a altas temperaturas, de la pared.
Page 59
Compruebe que la caja contenga el sillón de masaje y todos los accesorios. Sillón de masaje Controlador Accesorios Reposabrazos (derecho/izquierdo) Colchoneta del respaldo Soporte del controlador Portacontrolador Tornillo de fi jación Sujetacables Almohada Cable de alimentación Indication Droite/Gauche • Los agujeros pequeños de la tela interior forman parte del diseño funcional.
Page 60
Ensamblaje 1 Fijación del soporte del controlador al panel del lado derecho o izquierdo Asegure el soporte del controlador con los <Al instalar en el panel del lado derecho> tornillos de fi jación (4 posiciones). Utilice este tornillo: tornillos de fi jación (M6 × 13) ×...
3 Conexión de los tapones de aire (en ambos lados) • Introduzca los tapones de aire en la parte inferior del reposabrazos. * El masaje de brazos no funcionará a menos que los tapones de aire estén bien metidos. Vista desde abajo Clavija de tapón de aire Parte anterior Tapón de aire...
Page 62
6 Colocación del controlador Coloque el controlador en su soporte. Asegure el cable del controlador con el sujetacables. • Asegúrelo de modo que no quede demasiado cable colgando por debajo del sujetacables cuando el respaldo está elevado. (El cable holgado podría engancharse en las piernas del usuario).
Page 63
7 Fijación de la almohada y la colchoneta del respaldo Asegure la almohada con las Asegure la colchoneta del respaldo con el sujeciones. cierre. • Véanse las pautas de la página S19 sobre posición de la almohada durante el masaje. Sujeciones Sujeciones Cierre...
Antes de sentarse Compruebe los puntos siguientes antes de utilizar el sillón de masaje 1 Compruebe el área circundante. Asegúrese de que no haya objetos, personas o mascotas cerca del sillón de masaje. 2 Levante la colchoneta del respaldo y despliegue la sección de masaje de piernas/plantas de los pies. Véanse las llamadas de atención nro.
Page 65
4 Conecte la alimentación eléctrica. Inserte la clavija de alimentación en una toma de corriente. Gire la llave del interruptor de bloqueo a la posición “open”. Deslice el interruptor de alimentación a la posición “on”. 5 Compruebe el sillón de masaje. Tela Asegúrese de que no hay roturas ni rasgaduras en la tela.
Page 66
Ajuste la posición de la almohada. Retire la almohada. Ajuste la altura de la almohada de modo que el borde inferior de la misma quede al nivel de la oreja. • Si la almohada queda demasiado baja, puede interferir con el masaje en la zona del cuello.
Cuando desee un masaje completo Programas automáticos Presione el botón para conectar la alimentación eléctrica. • La alimentación se desconecta automáticamente al cabo de 3 minutos o más de inutilización de las funciones del sillón. Presione uno de los botones ) para seleccionar el programa. Características de los programas automáticos (parte superior del cuerpo) REFRESH...
Page 68
El escaneo del cuerpo comienza cuando se selecciona el programa. (Parpadea • El escaneo del cuerpo puede detectar correctamente estaturas dentro de una gama de aproximadamente 55 a 72,8 pulg. (140 a 185 cm). El sillón se reclinará automáticamente a la posición de Siéntese lo más atrás posible en el masaje correcta.
Page 69
Personalización Activación y desactivación del masaje con aire o de estiramiento La operación puede activarse o desactivarse presionando los botones a la izquierda. La activación y desactivación del masaje con aire o del estiramiento pueden comprobarse en la pantalla. (Iluminado: activado, apagado: desactivado) Pecho Hombro...
Page 70
Repetición del masaje actual La acción de masaje actual se puede repetir presionando • Es posible que no se acepte la orden “REPEAT” (repetir) si se está cambiando la acción de masaje en ese instante. • parpadea mientras se repite el masaje. Cambio de intensidad del masaje con aire Al realizar un masaje de hombro, brazo, zona lumbar o piernas, ajuste la intensidad presionando el botón...
Page 71
Para guardar sus preferencias Programas automáticos Puede guardar sus opciones preferidas ajustadas durante los programas automáticos para reproducirlas la próxima vez que quiera un masaje. Las opciones pueden guardarse para cada programa. Ejemplo: Al utilizar el programa “REFRESH” (revitalizante) 1. Ha activado el masaje con aire de “SHOULDER” (hombro) y “LEG/FOOT” (pierna/pie), y activado el estiramiento de “CHEST” (pecho). (La intensidad del aire se ajustó...
Page 72
Inicio de un programa guardado Presione el botón para conectar la alimentación eléctrica. • La alimentación se desconecta automáticamente al cabo de 3 minutos o más de inutilización de las funciones del sillón. Seleccione el botón de usuario que tiene las opciones guardadas.
Page 73
Activación y desactivación de los cabezales de masaje “Heat” Véase la llamada de atención nro. 21 en la página S3. Presione el botón para conectar la alimentación eléctrica. • La alimentación se desconecta automáticamente al cabo de 3 minutos o más de inutilización de las funciones del sillón. Presione el botón del programa automático e inicie el masaje.
Page 74
Selección de una técnica de masaje y región del cuerpo Operación manual Véase la llamada de atención nro. 6 en la página S2. Presione el botón para conectar la alimentación eléctrica. • La alimentación se desconecta automáticamente al cabo de 3 minutos o más de inutilización de las funciones del sillón.
Page 75
Cambio de técnica en el transcurso de un masaje Seleccione su técnica favorita en los pasos • Presione el botón en el plazo de unos 40 segundos después de seleccionar nuevamente la técnica en el paso , o de lo contrario la selección se cancelará...
Page 76
Agregar acciones de golpeteo a la operación actual • Puede seleccionar activación/desactivación del golpeteo cada vez que se presiona. Presione el botón * No se puede seleccionar activación/desactivación al masajear solamente con la acción de golpeteo. Activación y desactivación de los cabezales de masaje “Heat” Los cabezales de masaje “Heat”...
Page 77
Realización de la acción de masaje con aire o de estiramiento Acciones con aire/acciones de estiramiento Presione el botón para conectar la alimentación eléctrica. • La alimentación se desconecta automáticamente al cabo de 3 minutos o más de inutilización de las funciones del sillón. La operación puede activarse o desactivarse presionando los botones a la izquierda.
Page 78
Método eficaz de usar el masaje con aire/estiramiento de piernas/pies Ajuste el reposapiernas de tal modo que sus pies calcen completamente en él. Para una persona de contextura pequeña Para una persona de contextura grande • Si el reposapiernas está elevado, la planta del pie calzará mejor. •...
Page 79
Uso del masaje de manos/brazos Véase la llamada de atención nro. 14 en la página S2. Levante la sección de masaje de mano/ brazo. Inserte la mano con los dedos extendidos. Método eficaz para usar el masaje de manos/brazos Sitúe el antebrazo y la mano en el centro del reposabrazos. Inserte la mano hasta el fondo.
Page 80
Manejo del masaje con aire de hombro, mano/brazo, zona lumbar, pierna/pie Funcionamiento del masaje de los hombros Se aplica una presión lateral para apretar los hombros contra los brazos. Funcionamiento del masaje de la zona lumbar Se aplica una presión lateral para apretar desde la zona lumbar hacia los muslos.
Page 81
Funcionamiento del estiramiento de omóplatos, pelvis y piernas Funcionamiento del estiramiento de omóplatos Los músculos de la región desde los omóplatos hasta el pecho se estiran sujetando los hombros con la sección de masaje lateral de los hombros y apretando la espalda con los cabezales de masaje. Funcionamiento del estiramiento de pelvis Los músculos se afl ojan rotando ampliamente y girando sobre la pelvis.
Page 82
Ajuste del ángulo de reclinación y/o el reposapiernas Presione el botón para conectar la alimentación eléctrica. • La alimentación se desconecta automáticamente al cabo de 3 minutos o más de inutilización de las funciones del sillón. Presione el botón para ajustar el ángulo. •...
Después de fi nalizar el masaje Función del temporizador El masaje se completará automáticamente al cabo de unos 16 minutos del inicio de las operaciones. • La sección de masaje de pies se retraerá y el reposapiernas bajará automáticamente para que se pueda poner de pie de forma segura. La sección de masaje de pies no se retrae por completo cuando el reposapiernas está...
Guarde el reposapiernas. Véanse las llamadas de atención nro. 3 en la página S2 y nros. 17 y 18 en la página S3. Jale la palanca en el sentido de la fl echa. Gire el reposapiernas desde arriba. Gírelo hasta que quede trabado en su lugar. Suelte la palanca.
Limpieza y mantenimiento Véase el aviso de peligro nro. 1 en la página S1. Zonas tapizadas en cuero sintético Limpie estas zonas con un paño suave y seco. • Al usar los productos comerciales disponibles para el cuidado del cuero (toallitas), siga las instrucciones que vienen con ellos.
Traslado del sillón de masaje Véanse las llamadas de atención nros. 18, 22 y 23 en la página S3. Traslado levantándolo entre dos o más personas Traslade el sillón entre dos o más personas adelante y detrás, sujetando el costado del reposapiernas y el asidero de la cubierta posterior del respaldo.
Page 87
Uso de las ruedas para trasladar el sillón de masaje Traslade el sillón de masaje sujetando el costado del reposapiernas y utilizando las ruedas. Sujete los costados. Ruede el sillón lentamente. No sujete el sillón por la parte delantera. La sección de masaje de las plantas de los pies podría deslizarse y ocasionar lesiones.
Programas automáticos/Técnicas de masaje/Función de guía hablada Programas automáticos (* El tiempo dedicado a los “toques fi nales” varía según la altura del usuario y el ajuste de intensidad). Programa revitalizador 1) Golpeteo/masaje sueco 2) Golpeteo/amasamiento 3) Golpeteo/amasamiento 4) Golpeteo/amasamiento 5) Estiramiento de piernas 6) Golpeteo/masaje sueco 7) Toques fi nales* en cuello/hombros...
Page 89
Técnicas de masaje (las ilustraciones muestran las distintas operaciones). ULTRA AMASAMIENTO SHIATSU AMASAMIENTO SUECO Amasamiento acelerado en Masaje intenso de punta. Acción de amasamiento Acción de masaje plano más pequeños círculos. profundo. suave. RODILLO GOLPETEO RODILLO EN TODA LA ESPALDA Masaje regional con rodillo y Masaje de golpeteo.
Resolución de problemas Problema Causa y solución Ruidos de motor • Los cabezales de masaje producen un ruido y se siente como si se estuvieran esforzando para pasar por las arrugas de la tela. • Hay un ruido de funcionamiento de las acciones de amasamiento o golpeteo. •...
Page 91
Problema Causa y solución Los cabezales “Heat” no se calientan. • El botón está desactivado. • La sensación de calor de los cabezales de masaje difi ere según la forma del cuerpo, la zona de masaje, el tipo de acción de masaje, la vestimenta y la temperatura ambiente.
Indicación de error El contenido del error se verá en el área de visualización del tiempo restante cuando se produzca un error en la operación. Visualización de <Ejemplo de indicación de error> tiempo restante • Para el error “U10” parpadearán en forma alternada.. Indicación de error Contenido Por razones de seguridad, la operación se suspenderá...
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ L’utilisation de tout appareil électrique, y compris celui-ci, exige le respect des précautions de base, y compris des suivantes. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser le fauteuil vibromasseur. DANGER – Pour réduire le risque de choc électrique : 1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTION: Afi n d’éviter tout risque de blessure, prenez les précautions suivantes. 1. Les personnes souff rant de problèmes de santé présentant l’une des conditions listées ci-dessous ou qui sont sous traitement médical doivent consulter leur médecin avant d’utiliser l’appareil. a) Les femmes enceintes, les personnes malades ou en mauvaise condition physique.
Page 96
15. Avant d’utiliser l’appareil, soulevez toujours le coussin dorsal pour vérifi er que la housse de l’appareil n’est pas déchirée. Veuillez également vérifi er que la housse n’est pas déchirée en d’autres endroits. Si vous constatez la moindre déchirure, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et faites réparer l’appareil dans un centre de service agréé.
13. Ne cherchez pas à ouvrir l’appareil ou démonter des pièces de l’appareil. Contactez uniquement un technicien Panasonic autorisé pour eff ectuer des réparations sur l’appareil. 14. Tenez toujours la fi che d’alimentation et non le cordon d’alimentation lorsque vous la débranchez d’une prise secteur.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE Le produit doit être relié à la terre. Si un mauvais fonctionnement se produit ou s’il tombe en panne, la mise à la terre procure une voie de moindre résistance au courant électrique et réduit ainsi les risques d’électrocution. Ce produit est équipé d’un cordon muni d’un conducteur de mise à...
CARACTÉRISTIQUES Alimentation : CA 120 V 60 Hz Courant nominal : 2,5 A (Équipement de chauff age électrique 0,5 A) Massage du haut du corps Zone de massage (haut-bas) : Environ 78 cm (30,7 po) (les têtes de massage se déplacent d’un total d’environ 62 cm (24,4 po)) Zone de massage (gauche-droite) : Écartement des têtes de massage en cours de fonctionnement (largeur du massage ajustable)
Nom et fonction des pièces Appareil principal Avant Contrôleur Section de massage de l’assise/des cuisses • Voir pages F9 – F10. • Comprend une fonction de massage par air incorporée. Position rétractée des têtes de massage Repose-jambes (section de massage des jambes/de la plante des pieds) Section de massage côté...
Page 101
Arrière Vous pouvez rabattre le repose-jambes lorsque vous n’utilisez pas le massage. Faites tourner le repose-jambes manuellement tout en tirant sur le levier. Housse arrière Étiquette pour la sécurité des enfants Porte-contrôleur Socle du contrôleur Section de massage des jambes/de la plante des pieds Section de l’interrupteur d’alimentation •...
Contrôleur Marche/Arrêt Haut-parleur Mémoire utilisateur Réglage de l’intensité au niveau du dos • Voir pages F24 – F25. • Voir page F23. Arrêt immédiat Position • Appuyez sur ce bouton pour arrêter immédiatement le • Voir page F21. massage. Confi rmation Réglage de l’angle de l’ottomane Réglage de l’intensité...
Page 103
Affi chage Zone de massage La position de massage L’utilisation du L’utilisation de approximative en cours massage par air en l’étirement en cours de clignote. cours de sélection sélection s’allume. s’allume. La position d’étirement La position de massage en cours clignote. par air en cours clignote.
Installation du fauteuil vibromasseur 1 Où utiliser l’appareil • Prévoyez un espace suffi sant pour incliner le fauteuil. À au moins 10 cm (4 po) des murs. • N’exposez pas le fauteuil vibromasseur à la lumière directe du soleil ou à de hautes températures, comme en face d’un appareil de chauff age, car Environ 202 cm (79,6 po) cela peut entraîner la décoloration ou le durcissement du cuir synthétique.
Page 105
Confi rmez que la boîte contient l’appareil principal et tous les accessoires. Appareil principal Contrôleur Accessoires Accoudoirs (droite/gauche) Coussin dorsal Socle du contrôleur Porte-contrôleur Vis de fi xation Clip Oreiller Cordon d’alimentation Indication Droite/Gauche • Les trous dans le tissu des faces intérieures ont été formés à...
Assemblage 1 Fixation du socle du contrôleur sur le panneau droit ou gauche Fixez le socle du contrôleur avec les vis de <Lors de la fi xation sur le panneau droit> fi xation. (4 positions) Utilisez cette vis : Vis de fi xation (M6 × 13) ×...
3 Introduction des bouchons d’air (des deux côtés) • Introduisez les bouchons d’air dans la partie inférieure de l’accoudoir. * Le massage des bras ne fonctionne pas si les bouchons d’air ne sont pas insérés correctement. Vue d’en bas Prise du bouchon d’air Avant Bouchon d’air Enfoncez les bouchons...
6 Mise en place du contrôleur Installez le contrôleur dans son socle. Fixez le cordon du contrôleur à l’aide du clip. • Fixez-le de façon à ce que le câble situé sous le clip ne soit pas trop lâche lorsque le dossier est relevé.
Page 109
6 Fixation de l’oreiller et du coussin dorsal. Fixez l’oreiller à l’aide des attaches Fixez le coussin dorsal à l’aide de la fermeture velcro. à glissière. • Voir page F19 pour savoir comment positionner l’oreiller pendant le massage. Attaches velcro Attaches velcro Fermeture à...
Avant de vous asseoir Eff ectuez les vérifi cations suivantes avant d’utiliser l’appareil 1 Vérifiez la zone avoisinante. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objet, de personne ou d’animal domestique à proximité de l’appareil. 2 Dépliez le coussin dorsal et la section de massage des jambes/de la plante des pieds. Voir les précautions N 3 à...
Page 111
4 Mettez l’appareil sous tension. Branchez la fi che d’alimentation dans une prise secteur. Faites tourner la clé de l’interrupteur de verrouillage en position « open ». Faites glisser l’interrupteur d’alimentation en position « on ». 5 Vérifiez l’appareil. Assurez-vous que le tissu ne présente pas de Tissu déchirure.
Page 112
Réglez la position de l’oreiller. Enlevez l’oreiller. Ajustez la hauteur de l’oreiller de façon à ce que le bord inférieur soit au niveau des oreilles. Oreiller • S’il est positionné trop bas, l’oreiller peut gêner le massage de la zone entourant la nuque. •...
Si vous désirez un massage complet Programmes automatiques Appuyez sur le bouton pour mettre l’alimentation sous tension. • L’alimentation est coupée automatiquement si vous n’utilisez pas l’appareil pendant au moins 3 minutes. Appuyez sur l’un des boutons ) pour sélectionner le programme. Caractéristiques des programmes automatiques (Partie supérieure du corps) REFRESH...
Page 114
Le balayage du corps commence lorsque le programme est sélectionné. ( clignote.) • Le balayage du corps peut détecter correctement les tailles dans une fourchette située entre 140 et 185 cm environ (55 et 72,8 po). L’appareil s’incline automatiquement à la position de Asseyez-vous aussi loin que possible dans massage correcte.
Pour personnaliser Activation ou désactivation du massage par air ou par étirement Vous pouvez activer/désactiver le fonctionnement en appuyant sur les boutons situés à gauche. L’activation/désactivation du massage par air ou étirement peut être confi rmé sur l’affi chage. (Allumé : activé, Éteint : désactivé) Poitrine Épaule Mains/...
Pour répéter le massage en cours Vous pouvez répéter l’action du massage en cours en appuyant sur • La commande « REPEAT » (Répéter) risque de ne pas être acceptée lorsque l’action du massage change à ce moment. • clignote lorsque le massage est répété. Modification de l’intensité...
Pour enregistrer vos préférences Programmes automatiques Vous pouvez enregistrer vos paramètres préférés défi nis pendant les programmes automatiques, et les reproduire la prochaine fois que vous vous ferez masser. Vous pouvez enregistrer les paramètres pour chaque programme. Exemple : Lorsque vous utilisez le programme « REFRESH » (Rafraîchir) 1.
Pour lancer un programme enregistré Appuyez sur le bouton pour mettre l’alimentation sous tension. • L’alimentation est coupée automatiquement si vous n’utilisez pas l’appareil pendant au moins 3 minutes. Sélectionnez le bouton Utilisateur avec vos paramètres enregistrés. • Le bouton Utilisateur sélectionné s’allume. (Exemple : Appuyez Sélectionnez le programme automatique enregistré...
Pour activer ou désactiver des têtes de massage « Heat » Voir la précaution N 21 à la page F3. Appuyez sur le bouton pour mettre l’alimentation sous tension. • L’alimentation est coupée automatiquement si vous n’utilisez pas l’appareil pendant au moins 3 minutes. Appuyez de nouveau sur le bouton du programme automatique et démarrez le massage.
Sélection d’une technique de massage et d’une région du corps Fonctionnement manuel Voir la précaution N 6 à la page F2. Appuyez sur le bouton pour mettre l’alimentation sous tension. • L’alimentation est coupée automatiquement si vous n’utilisez pas l’appareil pendant au moins 3 minutes. Sélectionnez la partie à...
Pour changer de technique au milieu d’un massage Choisissez votre technique favorite en suivant les étapes à • Appuyez sur le bouton 40 secondes environ après avoir sélectionné de nouveau la technique à l’étape , autrement la nouvelle sélection est annulée automatiquement. Si vous souhaitez masser en utilisant la technique de tapotement uniquement Appuyez sur le bouton pour mettre l’alimentation sous tension.
Ajout d’actions de tapotement à l’opération en cours • Vous pouvez activer/désactiver le tapotement chaque fois que vous appuyez sur le bouton. Appuyez sur le bouton * Vous ne pouvez pas activer/désactiver le tapotement lorsque vous vous faites masser avec l’action de tapotement uniquement.
Exécution d’un massage par air ou d’une action d’étirement Actions par air/Actions par étirement Appuyez sur le bouton pour mettre l’alimentation sous tension. • L’alimentation est coupée automatiquement si vous n’utilisez pas l’appareil pendant au moins 3 minutes. Vous pouvez activer/ désactiver l’opération en appuyant sur les boutons de gauche.
Méthode efficace pour utiliser le massage par air/l’étirement de la jambe/du pied Ajustez le repose-jambes de façon à ce que les pieds soient tout à fait à plat. Pour un occupant de petite taille Pour un occupant de grande taille •...
Mode d’utilisation du massage des mains/bras Voir la précaution N 14 à la page F2. Soulevez la section de massage des mains/bras. Insérez la main avec les doigts tendus. Mode d’utilisation efficace du massage des mains/bras Placez l’avant-bras et la main au centre de l’accoudoir. Insérez la main bien au fond.
Utilisation du massage par air des épaules, des mains/bras, du bas du dos, des jambes/pieds Utilisation du massage des épaules Une pression latérale est appliquée de vos épaules à vos bras. Utilisation du massage du bas du dos Une pression latérale est appliquée du bas du dos aux cuisses. La zone allant de votre postérieur aux tendons du jarret est stimulée avec 3 sacs d’air sur le siège.
Utilisation de l’étirement des jambes, du bassin et des omoplates Utilisation de l’étirement des omoplates Les muscles de la région allant des omoplates à votre poitrine sont étirés en maintenant vos épaules avec la section de massage des épaules et en appuyant sur votre dos avec les têtes de massage.
Réglage de l’angle d’inclinaison et/ou du repose-jambes Appuyez sur le bouton pour mettre l’alimentation sous tension. • L’alimentation est coupée automatiquement si vous n’utilisez pas l’appareil pendant au moins 3 minutes. Appuyez sur le bouton pour régler l’angle. • Le mouvement continuera jusqu’à ce qu’un « bip-bip-bip » retentisse lorsque vous maintenez les boutons enfoncés. •...
À la fi n du massage Fonction minuterie Le massage se termine automatiquement environ 16 minutes après le début des opérations. • La section de massage des pieds se rétracte et le repose-jambes est automatiquement abaissé afi n que vous puissiez vous lever en toute sécurité.
Rabattez le repose-jambes. Voir les précautions N 3 à la page F2, et N 17 et 18 à la page F3. Tirez le levier dans le sens de la fl èche. Tournez en partant du haut. Tournez jusqu’à ce qu’un déclic se produise. Relâchez le levier.
Nettoyage et entretien Voir la remarque Danger N 1 à la page F1. Zones recouvertes par du cuir synthétique Essuyez ces zones à l’aide d’un chiff on doux et sec. • Si vous utilisez des produits d’entretien du cuir disponibles dans le commerce (nettoyage), suivez leurs instructions.
Déplacement de l’appareil Voir les précautions N 18, N 22 et N 23 à la page F3. Déplacement en soulevant à l’aide de 2 personnes au minimum Transportez le fauteuil au moins à 2, l’un placé à l’avant et l’autre à l’arrière, par le côté du repose-jambes et la rainure sur la housse arrière du dossier.
Utilisation des roulettes pour déplacer l’appareil Déplacez le fauteuil en le tenant par le côté du repose-jambes et en vous aidant des roulettes. Tenir par les côtés. Faire rouler l’appareil lentement Ne pas porter par l’avant. La section de massage de la plante des pieds risque de glisser et d’entraîner des blessures.
À propos des programmes automatiques/À propos des techniques de massage/À propos de la fonction d’instruction vocale À propos des programmes automatiques (* Le temps passé sur les « Touches fi nales » varie en fonction de votre taille et du paramètre d’intensité.) Programme Rafraîchir 1) Tapotement/ 2) Tapotement/...
Page 135
À propos des techniques de massage (Les fi gures sont des représentations des diverses opérations.) PÉTRISSAGE ULTRA SHIATSU PÉTRISSAGE SUÉDOIS Pétrissage rapide par petits Massage pointu fort. Action de pétrissage profond. Action de massage plan plus cercles. doux. ROULEMENT TAPOTEMENT ROULEMENT DU DOS COMPLET Roulement sur une zone...
Dépannage Problème Cause et solution Bruits de moteur • Bruit et sensation comme si les têtes de massage faisaient des eff orts pour passer au-dessus des plis du tissu. • Il y a un bruit de fonctionnement lors des actions de pétrissage ou de tapotement. •...
Page 137
Problème Cause et solution Les têtes de massage « Heat » ne se réchauff ent pas. • Le bouton est désactivé. • La sensation de chaleur provenant des têtes de massage varie en fonction de la forme du corps, de la zone de massage, de l’action du massage, des vêtements et de la température ambiante.
Affi chage d’erreur Le contenu de l’erreur est affi ché dans la zone d’affi chage de la durée restante lorsqu’une erreur se produit en cours de fonctionnement. Affi chage de la <Exemple d’affi chage d’erreur> durée restante • Pour l’erreur « U10 » clignotent alternativement.