Description de l'équipement
Le présent produit est un équipement pour souder manuellement
des métaux moyennant la chaleur produite par un arc électrique.
Technologiquement l'équipement STAYER WELDING est une
source d'approvisionnement électrique pour soudure moyennant
le transfert d'énergie en haute fréquence gérée par logique de
contrôle intelligent.
Face
à
la
technologie
transformateurs en opérant à la fréquence du réseau public de
50 Hz la technologie Inverter STAYER WELDING présente une
plus grande densité de puissance par unité de poids, une plus
grande économie et la possibilité d'un contrôle automatique,
instantané et précis de tous les paramètres de soudure.
Suite à cela vous produirez plus facilement une plus grande
soudure avec des équipements de plus petite consommation et
de moindre poids que les équipements équivalents traditionnels
basés sur un transformateur lourd. Tous les équipements
STAYER WELDING de la série MMA sont aptes pour la soudure
moyennant une électrode recouverte et la soudure moyennant
une torche d'électrode de tungstène avec protection de gaz
inerte.
Fig 1, 2, 3.
1. Interrupteur d'allumage et d'éteignage
2. Indicateur lumineux d'allumage
3. Indicateur lumineux d'alarme
4. Commande d'ajustement de l'intensité de soudure
5. Bornes de connexion des câbles de soudure
6. Câble et fiche d'alimentation de l'équipement
7. Commutateur de mode Électrode / TIG (seulement modèles
S60.17L, PROGRESS1700L et T100.20H)
8. Commutateur de temps de préflux et postflux pour sortie de
gaz inerte (seulement modèle T100.20H).
Fig 4
1.Borne de sortie de soudure positive (+) Connectez le câble de
travail au t erminal positif de sortie de soudure.
2. Borne pour sortie de soudure negative (-) Connectez la torche
TIG à la borne (-) de sortie de soudure
3 Cylindre à gaz
4 Soupape de cylindre Ouvrez la soupape légèrement de sorte
que coule le gaz et souffle la terre de la soupape. Fermez la
soupape
5 Régulateur/Fluxmètre
6 Ajustement du Flux 1.Le flux typique est de (15 pieds cubes
par heure) 7,1 L/mn Connecter le manchon à gaz pour la torche
au régulateur/fluxmètre
7 Soupape de gaz La soupape contrôle le préflux et postflux de
gaz. Ouvrez la soupape dans la torche immédiatement avant de
souder.
Fig 5.
1 Borne pour sortie de 1.soudure négative (-) Connectez le câble
de travail à la borne négative de sortie de soudure.
2 Borne de sortie de soudure positive (+) Connectez le porte-
électrodes à la borne terminale positive de sortie de soudure.
Figure 6 - S100.25B série:
1. Indicateur d'affichage.
2. Le règlement de démarrage à chaud.
3. Le règlement de l'Arc Force.
4. Réglementation des ampères.
5. Sélecteur à afficher A / V.
6. Réduction de la tension numérique.
traditionnelle,
basée
sur
FRANÇAIS
28
1.- Explication des marquages normatifs
2
4
des
6
8
7
9
14
18
Pos. 1 Nom et adresse et marque du fabricant, distributeur ou
importateur
Pos. 2 Identification du modèle
Post. 3 Traçabilité du modèle
Pos. 4 Symbole de la source de puissance de soudure
Pos. 5 Référence des normes observées par l'équipement
Pos. 6 Symbole pour la procédure de soudure
Pos. 7 Symbole d'utilisation dans environnements risque
augmenté de choc électrique
Pos. 8 Symbole du courant de soudure
Pos. 9 Tension de vide nominal
Pos. 10 Rang voltage et courant de sortie nominale
Pos. 11 Facteur de marche de la source de puissance
Pos. 11a Facteur de marche à 45%
Pos. 11b Facteur de marche à 60%
Pos. 11c Facteur de marche à 100%
Pos. 12 Courant de coupe nominale (12)
Pos. 12a Valeur du courant pour facteur de marche de 45%
Pos. 12b Valeur du courant pour facteur de marche de 60%
Pos. 12c Valeur du courant pour facteur de marche de 100%
Pos. 13 Tension en charge (U2)
Pos. 13a Valeur de la tension avec facteur de marche de 45%
Pos. 13b Valeur de la tension avec facteur de marche de 60%
Pos. 13c Valeur de la tension avec facteur de marche de 100%
Pos. 14 Symbole pour l'alimentation
Pos. 15 Valeur nominale de la tension d'alimentation
Pos. 16 Courant maximum d'alimentation nominale
Pos. 17 Courant maximum d'alimentation effective
Pos. 18 Degré de Protection IP
2.- Instructions de sécurité
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS
- Lisez complètement et comprenez le Manuel d'usager avant
d'utiliser ou d'offri le service à l'unité.
- Utiliser seulement des parties authentiques du fabricant.
2.1.- Utilisation des symboles
DANGER ! – Indiquez une situation dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, aura pour résultat la mort ou
une lésion grave. Les dangers possibles sont
indiqués dans les symboles ci-joints ou sont
expliqués dans le texte.
Indiquez une situation dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, pourrait avoir pour résultat la mort ou
une lésion grave. Les dangers possibles sont
expliqués dans le texte.
28
1
3
5
10
11
11a
11b
12
12a
12b
13
13a
13b
15
16
11c
12c
13c
17