Télécharger Imprimer la page

Brink 4453 Instructions De Montage page 8

Publicité

sultare il manuale tecnico dell'officina.
Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio.
Per il montaggio e lo smontaggio del sistema a sfera rimovibile, con-
sultare le istruzioni di montaggio allegate.
N.B.:
* Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di consul-
tare il fornitore.
* Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
* Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il
Vostro rivenditore autorizzato.
* Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elet-
trici, i cavi del freno e i condotti del carburante.
* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per
punto.
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del
veicolo dopo l'installazione del gancio.
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU:
1. Zdemontować zderzak. Patrz rysunek 1.
2. Wypiłować w środkowej części od spodu zderzaka odcinek szerokoś-
ci 110 mm i 60 mm w głąb.
3. Wypiłować zgodnie z rysunkiem 2 wskazny odcinek.
4. Zdemontować wsporniki zderzaka po lewej i prawej stronie w wypo-
sażeniu wnętrza. Te elementy nie będą ponownie używane. Aseta pul-
tit takaisin paikalleen.
5. Umieścić podkładki zabezpieczające A w punktach B. Zamontować
całość bez dokręcania.
6. Umieścić hak holowniczy w ramie podwozia.
7. Zamontować hak holowniczy w punktach C.
8. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z tabelą.
9. Zamontować zderzak. Znowu podłączyć światło przeciwmgielne.
10. Zamontować obudowę kuli wraz z płytą z gniazdem wtykowym.
11. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z tabelą.
Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z
podręcznikiem warsztatowym.
Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schema-
tem.
Co do montażu i demontażu zdejmowanej kuli zapoznać się z załąc-
zoną instrukcją montażu .
Wskazówki:
- Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane.
- Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie
znajdują się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydraulicz-
ne lub przewody paliwowe.
- Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją.
- Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawa-
nych nakrętek.
- Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie.
- Utrzymywać kulę w czystości, oraz pamiętać o regularnym jej smaro-
waniu.
- Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej.
Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bezpiec-
zeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały okres
jego użytkowania.
SF
ASENNUSOHJEET:
1. Irrota puskuri. Ks. kuva 1.
2. Sahaa irti puskurin alaosan keskiväliltä 110 mm leveä ja 60 mm syvä
osa.
3. Sahaa merkitty osa irti kuvan 2 mukaisesti.
4. Irrota puskurin kannattimet puskurin sisäosan vasemmalta ja oikealta
puolelta. Näitä ei enää tarvita. Aseta pultit takaisin paikalleen.
5. Aseta taustalevyt A kohtien B kohdalle. Kiinnitä ne kaikki löyhästi.
6. Aseta vetokoukku alustaan.
7. Kiinnitä vetokoukku kohtiin C.
8. Kiristä kaikki pultit ja mutterit taulukon mukaisesti.
© 445370/11-03-2009/7

Publicité

loading