Page 1
Fitting instructions Make: Renault Kangoo; 02-2008-2013 Type: 4457 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Page 5
MONTAGEHANDLEIDING: * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven welke schets, in de handleiding, van toepassing is.
Page 6
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser- * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- * Vor dem Bohren prüfen, daß...
Page 7
* Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max. dragvikt och tillåtna kul- montage de l'attelage. tryck. * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleledningarna directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris inte skadas.
Page 8
övriga dokument. * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- og det tilladte kugletryk. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange...
Page 9
és del montaje del enganche. * Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- Vostro rivenditore autorizzato. te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- * Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici, i cuadas, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indi-...
Page 10
* Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen- - Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej. myyjältä. * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio * Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin sähkö-, lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia jarru- tai polttoainejohtojen kanssa.
Page 11
* Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- svého prodejce. jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai * Při vr tání dbejte zvýšené pozornosti, zejména co se týče elek- välineiden käytöstä...
Page 12
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следстви- Перед тем, как начинать монтаж, требуется проверить табличку с типом ем неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструмен- изделия...