Hendi 860502 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 860502:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

SOUP KETTLE
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
Mode d'emploi
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Item: 860502
860519

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hendi 860502

  • Page 1 Istruzioni per l’utente Gebruiksaanwijzing Instrucţiunile utilizatorului Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации SOUP KETTLE Item: 860502 860519 You should read this user manual carefully before Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser using the appliance l’appareil . Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere...
  • Page 2 Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only.
  • Page 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
  • Page 4 • Never leave the appliance unattended during use. This soup kettle saves up to 30% on energy costs compared to traditional soup kettles (like Hendi 860083)* Consumption per hour Hendi Soup kettle Eco 860502 0,125 kWh Hendi Soup kettle 860083 0,160 kWh * Indoor use, ambient temperature of 25 °C, lid closed and water pan filled to at least...
  • Page 5 Faults Fault Possible cause Possible solution No power at the socket Check the fuse Appliance does not work The plug is not plugged (correctly) Check the plug into the power point Heating element faulty Contact the supplier Appliance does not reach the set Control unit faulty Contact the supplier temperature...
  • Page 6 Control Panel To use 1. Fill the water pan with water 2. Fill the soup pot with soup 3. Connect the soup kettle to up to the MAX (min. up to the not over the MAX mark power and press the ON/OFF MIN) mark switch 95˚C...
  • Page 7 Overheating Protection 95˚C If the water level in the water pot is too low, the red indication lamp will blink and the buzzer sounds. 65˚C You should fill the water pan with water no further than to the MAX mark and switch off the soup kettle. 95˚C Then you need to wait for a while until the tempera- ture of the soup kettle has dropped before switching...
  • Page 8 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Page 9 Montage, Demontage und Reinigung. • Während der Nutzung darf das Gerät nicht ohne Aufsicht gelassen werden. Dieser Suppenkessel spart bis zu 30% Energiekosten im Vergleich zu traditionellen Suppenkessel (so wie z.B. Hendi 860083)* Verbrauch pro Kilowattstunde Hendi Suppenkessel Eco 860502...
  • Page 10 Wichtig • Stellen Sie sicher, dass immer ausreichend Wasser im Behälter ist! Kontrollieren Sie dies auch regelmäßig während des Gebrauchs. Reinigung und Wartung • Vor jeder Reinigung stets den Stecker abziehen. • Keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuer- • Bei intensivem Gebrauch regelmäßig Kalk- mittel benutzen.
  • Page 11 Teile Bedienungspaneel...
  • Page 12 Benutzung 1. Füllen Sie die Wasserpfan- 2. Füllen Sie den Suppenkessel 3. Schließen Sie den Suppen- ne bis zur MAX Markierung nicht über der MAX Markie- kessel an den Strom an und (minimal bis zur MIN) rung drücken Sie auf die EIN/AUS Schalter 95˚C 65˚C...
  • Page 13 Wenn die rote Kontrolllampe aufleuchtet, aber keine Summer ertönt Dies ist ein Signal dass etwas nicht stimmt in dem 95˚C Suppenkessel. Stellen Sie sich in Verbindung mit dem Lieferanten aufnehmen 65˚C Note: Thermostat ist exakt regelbar von 65°C bis 95°C in 1°C Schritten. Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt.
  • Page 14: Veiligheidsinstructies

    Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Page 15 • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik. Deze soepketel bespaart tot 30% op energiekosten in vergelijking met traditionele soepketels (zoals bijv. de Hendi 860083)* Verbruik per uur in kW Hendi Soepketel Eco 860502...
  • Page 16 voorwerpen gebruiken. Geen benzine of oplos- • Vermijd voor zover mogelijk contact met water bij middelen gebruiken! Schoonmaken met een de elektrische componenten vchtige doek en eventueel afwasmiddel, geen schurende middelen gebruiken. Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Geen spanning op het stopcontact Controleer de zekering Het apparaat doet niets Stekker niet (goed) in het stopcon-...
  • Page 17 Bedieningspaneel Gebruik 1. Vul de waterpan tot de Max 2. Vul de soepketel niet boven 3. Sluit de soepketel aan op de indicatie (minimaal tot de de MAX indicatie wandcontactdoos en druk op MIN indicatie) de AAN-/UITKNOP 95˚C 65˚C 4. Zodra de soepketel is 5.
  • Page 18 Droogkookbescherming 95˚C Als de aluminium waterketel zonder water komt te staan, zal de rode indicatielamp gaan knipperen en zoemt het alarm. 65˚C U dient de soepketel uit te zetten alvorens u de ketel met water vult tot de MAX indicatie. 95˚C U dient een tijdje wachten totdat de temperatuur van de soepketel is gedaald en de ketel is afgekoeld...
  • Page 19: Zasady Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszkod- zenie urządzenia lub zranienie osób.
  • Page 20 • Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania. Ten k°Ciołek do zup pozwala zaoszczędzić do 30% kosztów energii w porównaniu z tradycyjnymi k°Ciołkami do zup (jak np. HENDI 860083) * Zużycie na godzinę Kciołek do zup Eco 860502 0,125 kWh Hendi Kciołek do zup 860083...
  • Page 21 Uwaga • Należy dopilnować, aby w zbiorniku wewnętrznym znajdowała się odpowiednia ilość wody. Należy to sprawdzać regularnie, także w trakcie użytkowa- nia. Konserwacja • Przed myciem wyjąć wtyczkę z gniazdka. • Nie używać żrących środków myjących. Nie uży- • W przypadku intensywnego użytkowania należy waj ostrych przedmiotów.
  • Page 22 Części Panel sterowania...
  • Page 23 Użytkowanie 1. Napełnić zbiornik wodą do 2. Napełnić kciołek zupą do 3. Podłączyć kciołek do źródła oznaczenia MAX (minimalnie poziomu MAX zasilania i przełączyć do linii z oznaczeniem MIN) włącznik 95˚C 65˚C 4. Po włączeniu kciołka tempe- 5. Można zmienić temperaturę 6.
  • Page 24 Jeśli włączona jest czerwona lampka, ale nie włącza się alarm 95˚C Oznacza to, że wystąpiła usterka k°Ciołka, należy skontaktować się z serwisem. 65˚C Uwaga: regulacja temperatury od 65° do 95°C, co 1 °C. Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran- funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się...
  • Page 25: Règles De Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 26 Cette marmite à soupe permet d’économiser jusqu’à 30% sur les coûts d’énergie par rapport aux chaudières soupe traditionnelle (par exemple le Hendi 860083) * La consommation par heure kW Hendi marmite à soupe Eco 860502 0,125 kWh Hendi marmite à soupe 860083 0,160kWh * Pour utilisation à...
  • Page 27: Important

    Important • Veillez toujours à ce que le récipient contienne assez d’eau ! Contrôlez régulièrement la quantité d’eau, aussi pendant l’utilisation. Consignes d’entretien • Toujours retirer la fiche de la prise avant le net- • N’utilisez jamais de détergent agressif, corrosif toyage.
  • Page 28 Pièces Tableau de commande...
  • Page 29: Utilisation

    Utilisation 1. Remplissez le récipient 2. Ne remplissez pas la marmi- 3. Branchez le bain marie au jusqu’à l’indication MAX te au-dessus l’indication MAX prise de courant murale et (minimal jusqu’à l’indication appuyez sur le commutateur MIN) marche/arrêt 95˚C 65˚C 4.
  • Page 30 Lorsque le voyant rouge est allumé, mais aucune alarme retentit C’est un signal qu’il y a une faute à l’intérieur de la 95˚C marmite. Vous devez contacter votre fournisseur. 65˚C Attention: le thermostat est ajustable de 65°C à 95°C en étapes de 1°C. Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys- dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier...
  • Page 31: Precauzioni Di Sicurezza

    Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
  • Page 32 • Non lasciare l’apparecchio incustodito durante l’utilizzazione. Questa zuppiera risparmia fino al 30% di energia rispetto alle zuppiere tradizionali (come Hendi 860083)* Consum pe oră Hendi oala supa Eco 860502 0,125 kWh Hendi oala supa 860083 0,160kWh * Uso interno, temperatura ambientale di 25° C, coperchio chiuso e pentola per l’acqua riempita al meno fino al livello minimo dell’acqua.
  • Page 33 Pulizia e manutenzione • Staccare la spina prima d’ogni pulizia. • Non usare mai detergenti aggressivi o strofinacci • Se utilizzata frequentemente, rimuovere regolar- ruvidi. Non usare oggetti appuntiti o aguzzi. Non mente il calcare dal fondo del serbatoio d’acqua. usare benzina o solventi! Pulire l’apparecchio con •...
  • Page 34 Componenti Pannello di controllo...
  • Page 35 Da usare 1. Riempire la pentola con 2. Riempire la zuppiera non 3. Collegare la zuppiera all’a- l’acqua fino al segno MAX oltre il segno MAX limentazione e premere il (almeno fino al segno MIN) pulsante ON/OFF 95˚C 65˚C 4. La zuppiera si accende 5.
  • Page 36 Se la spia rossa è accesa, ma il cicalino d’allarme non suona Questo indica che c’è qualcosa che non va dentro la 95˚C zuppiera. L’utente deve portare la zuppiera all’assis- tenza. 65˚C Nota: termostato regolabile tra 65 e 95 °C con incrementi di 1 °. Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità...
  • Page 37: Reguli De Siguranță

    Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
  • Page 38 Această oală pentru supă economiseşte până la 30% din costurile de energie, in comparaţie cu tradiţionalele oale pentru supa (cum ar fi articol Hendi 860083 )* Consum pe oră Hendi oala supa Eco 860502 0,125 kWh Hendi oala supa 860083 0,160kWh * Utilizare numai pentru interior, temperatura mediului ambiant de 25°C, cu capacul...
  • Page 39 Sfaturi pentru întreţinere • Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte • Nu folosiţi niciodată agenţi de curăţare putern- de curăţare. ici sau agresivi. Nu folosiţi obiecte ascuţite sau • Dacă se foloseşte în mod intensiv, îndepărtaţi în contondente. Nu folosiţi petrol sau solvenţi! Nu mod regulat calcarul de pe partea inferioară...
  • Page 40 Piese Panou de control...
  • Page 41 Pentru utilizare 1. Umpleţi recipientul cu apă 2. Umpleţi recipientul cu supă 3. Conectaţi vasul de încălzire până la indicatorul MAX (mi- fără să depăşiţi indicatorul a supei la curent şi apoi nim până la semnul MIN) apăsaţi butonul PORNIRE/ OPRIRE 95˚C 65˚C...
  • Page 42 Ledul roşu indicator este pornit, dar nu emite nici un sunet 95˚C Asta înseamnă că vasul de încălzire a supei este de- fect, iar utilizatorul trebuie să ducă vasul de încălzire a supei la service. 65˚C Nota: termostat reglabil de la 65°C pana la 95°C cu cate 1°C Garanție Orice defecțiune care afectează...
  • Page 43: Правила Техники Безопасности

    Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может...
  • Page 44 ее без надзора, перед монтажом, демонтажем и чисткой. • Нельзя оставлять работающую электроаппаратуру без надзора. Эта супница позволяет сэкономить до 30% затрат на электроэнергию по сравнению с традиционными супницами (напр., HENDI 860083)* Потребление в час Супница Eco 860502 0,125 кВтч...
  • Page 45 Подготовка перед первым использованием • Убедитесь, что устройство не повреждено. В • Если не указано иначе, установите устройство случае каких-либо повреждений немедленно на ровной и стабильной поверхности. обратитесь к своему поставщику и НЕ • Обеспечьте достаточное пространство вокруг пользуйтесь устройством. устройства, чтобы...
  • Page 46 Детали Панель управления...
  • Page 47 Использование 1. Заполните резервуар 2. Наполните супницу до 3. Подключите супницу для воды до отметки MAX уровня MAX к источнику питания и (минимально до линии с переключите переключатель отметкой MIN) 95˚C 65˚C 4. После включения супницы 5. Вы можете изменить 6.
  • Page 48 Если горит красный индикатор, но не включается звуковой сигнал 95˚C Это обозначает, что произошел сбой супницы и следует обратиться в сервисную службу. 65˚C Примечание: регулирование температуры от 65° до 95°C, через каждый 1 °C. Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве.
  • Page 52 - Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de im- - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz primare. błędów drukarskich w instrukcji. - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. © 2017 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 19-04-2017...

Ce manuel est également adapté pour:

860519

Table des Matières