Page 1
Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi SOUP KETTLE Item: 860502 860519 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte...
Page 2
Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Tento návod si odložte so spotrebičom. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
This soup kettle saves up to 30% on energy costs compared to traditional soup kettles (like Hendi 860083)* Consumption per hour Hendi Soup kettle Eco 860502, 860519 0,125 kWh Hendi Soup kettle 860083 0,160 kWh * Indoor use, ambient temperature of 25 °C, lid closed and water pan filled to at least the minimum water level mark.
Page 5
Main parts of the appliance Control panel of the appliance Preparations before first use • Check to make sure the appliance is undamaged. • Place the appliance on a level and steady surface, In case of any damage, contact your supplier im- unless mentioned otherwise.
Page 6
Operation 1. Fill the water pan with water 2. Fill the soup pot with soup not 3. Connect the soup kettle to up to the MAX (min. up to the over the MAX mark power and press the ON/OFF MIN) mark switch 95˚C 65˚C...
Page 7
If the red indication lamp is on, but no buzzer alarms This is a signal that something is wrong inside the 95˚C soup kettle, the user should bring the soup kettle for service. 65˚C Note: the thermostat is adjustable from 65°C to 95°C by 1°C increments. Error codes display Error codes shown on the Possible cause...
Page 8
“MIN” mark. Buzzer alarms Heating element overheat If alarm is still ON after cool down, con- tact the supplier for aftersales service Technical specification Item no. 860502 860519 Operating voltage and frequency 230V ~50Hz Rated input power 450W Temperature setting range 65°C ~ 95°C...
Page 9
Discarding & Environment When decommissioning the appliance, the prod- sources and ensure that it is recycled in a manner uct must not be disposed of with other household that protects human health and the environment. waste. Instead, it is your responsibility to dispose to For more information about where you can drop off your waste equipment by handing it over to a des- your waste for recycling, please contact your local...
Page 10
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
• Stellen Sie sicher, dass immer ausreichend Wasser im Behälter ist! Kontrollieren Sie dies auch regelmäßig während des Gebrauchs. Dieser Suppenkessel spart bis zu 30% Energiekosten im Vergleich zu traditionellen Suppenkessel (so wie z.B. Hendi 860083)* Verbrauch pro Kilowattstunde Hendi Suppenkessel Eco 860502, 860519...
Page 12
Verwendungszweck des Gerätes • Das Gerät ist für den professionellen Einsatz ge- Beschädigung sowie zu Körperverletzungen füh- eignet, deshalb darf es nur durch qualifiziertes ren. Personal bedient werden. • Jede andere Verwendung des Gerätes gilt als • Das Gerät wurde ausschließlich für das Warm- nicht bestimmungsgemäß.
Page 13
Vor erstem Gebrauch • Das Gerät auf Schäden hin prüfen. Setzen Sie • Das Gerät waagerecht hinstellen sofern nicht an- sich im Beschädigungsfall sofort mit Ihrem Lie- ders angegeben ist. feranten in Verbindung und benutzen Sie das Ge- • Um das Gerät herum sollte ausreichenden Frei- rät NICHT.
Page 14
Sie sollen die Wasserpfanne füllen mit Wasser bis zur MAX Markierung und den Suppenkessel ausschalten. 95˚C Warten Sie eine Weile, bis die Temperatur vom Sup- 65˚C penkessel gekühlt ist, bevor Sie den Suppenkessel wieder einschalten Wenn die rote Kontrolllampe aufleuchtet, aber keine Summer ertönt 95˚C Dies ist ein Signal dass etwas nicht stimmt in dem Suppenkessel.
Page 15
„MIN“-Markie- rung ist. Wenn die Alarm noch Summer Alarm Heizelement ist überhitzt an ist nach abkühlen, sollten Sie Kontakt mit dem Lieferanten aufnehmen Technische Spezifikation Bestellnummer 860502 860519 Betriebsspannung und Frequenz 230V ~50Hz Nennleistungsaufnahme 450W Temperatureinstellung 65°C ~ 95°C Schutzklasse...
Page 16
Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die einzureichende Beanstandung hat die Angabe des Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer- Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur Kaufbeleg (z.B.
Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
• Zorg altijd voor voldoende water in de bak! Controleer dit regelmatig ook tijdens gebruik. Deze soepketel bespaart tot 30% op energiekosten in vergelijking met traditionele soepketels (zoals bijv. de Hendi 860083)* Verbruik per uur in kW Hendi Soepketel Eco 860502, 860519...
Page 19
Belangrijkste onderdelen van het apparaat Bedieningspaneel van het apparaat Voorbereidingen op het eerste gebruik • Controleer of het apparaat niet beschadigd is. • Plaats het apparaat waterpas op een stabiele on- Neem in geval van beschadiging onmiddellijk dergrond, tenzij anders aangegeven. contact op met uw leverancier en gebruik het ap- •...
Page 20
Gebruik 1. Vul de waterpan tot de Max 2. Vul de soepketel niet boven de 3. Sluit de soepketel aan op de indicatie (minimaal tot de MIN MAX indicatie wandcontactdoos en druk op indicatie) de AAN-/UITKNOP 95˚C 65˚C 4. Zodra de soepketel is 5.
Page 21
Als het rode indicatielampje brandt maar er geen alarm klinkt 95˚C Dit is een signaal dat er een storing is aan de binnen- kant van de soepketel. U dient contact op te nemen met uw leverancier. 65˚C N.B.: De thermostaat is instelbaar van 65°C tot 95°C in stappen van 1°C. Weergave foutcodes Foutcodes getoond op display Mogelijke oorzaak...
Page 22
Het verwarmingselement is over- Zoemer alarm bevindt. Als het alarm na afkoelen verhit nog steeds zoemt, neem contact op met de leverancier. Technische specificaties Itemnr. 860502 860519 Bedrijfsspanning en frequentie 230V ~50Hz Nominaal ingangsvermogen 450W Bereik temperatuurinstelling 65°C ~ 95°C...
Page 23
Verwijdering & milieu Bij de buitengebruikstelling van het apparaat, mag houding van natuurlijke hulpbronnen en waarborgt het niet met het overige huisafval worden verwij- dat de apparatuur wordt gerecycled op een manier derd. In plaats daarvan is het uw verantwoordelijk- die de volksgezondheid en het milieu beschermt.
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszko- dzenie urządzenia lub zranienie osób.
Page 25
Należy to sprawdzać regularnie, także w trakcie użytkowa- nia. Ten k°Ciołek do zup pozwala zaoszczędzić do 30% kosztów energii w porównaniu z tradycyjnymi k°Ciołkami do zup (jak np. HENDI 860083) * Zużycie na godzinę Kciołek do zup Eco 860502, 860519 0,125 kWh Hendi Kciołek do zup 860083...
Page 26
Montaż uziemienia Witryna jest urządzeniem I klasy ochronności i wyposażone jest w przewód z uziemieniem z wty- wymaga uziemienia. Uziemienie zmniejsza ryzyko kiem uziemiającym. Nie wkładaj wtyczki do kon- porażenia prądem, dzięki zastosowaniu przewodu taktu, jeśli urządzenie nie zostało odpowiednio odprowadzającego prąd elektryczny.
Page 27
Użytkowanie 1. Napełnić zbiornik wodą do 2. Napełnić kciołek zupą do 3. Podłączyć kciołek do źródła oznaczenia MAX (minimalnie poziomu MAX zasilania i przełączyć włącznik do linii z oznaczeniem MIN) 95˚C 65˚C 4. Po włączeniu kciołka tempe- 5. Można zmienić temperaturę 6.
Page 28
Jeśli włączona jest czerwona lampka, ale nie włącza się alarm 95˚C Oznacza to, że wystąpiła usterka k°Ciołka, należy skontaktować się z serwisem. 65˚C Uwaga: regulacja temperatury od 65° do 95°C, co 1 °C. Wyświetlane kody błędów Kody błędów widoczne na wy- Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie świetlaczu...
Page 29
„MIN”. Alarm dźwiękowy Przegrzanie elementu grzejnego Jeśli alarm nadal włącza się po ostudze- niu, skontaktować się z serwisem Specyfikacja techniczna Numer produktu 860502 860519 Napięcie robocze i częstotliwość 230V ~50Hz Znamionowy pobór mocy 450W Zakres temperatury 65°C ~ 95°C Klasa ochronności...
Page 30
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj! Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi Symbol przekreślonego kosza na odpadami śmieci oznacza, że tego produktu nie Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających wolno wyrzucać do zwykłych pojemni- niebezpieczne składniki na własną rękę! ków na odpady.
Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Cette marmite à soupe permet d’économiser jusqu’à 30% sur les coûts d’énergie par rapport aux chaudières soupe traditionnelle (par exemple le Hendi 860083) * La consommation par heure kW Hendi marmite à soupe Eco 860502, 860519 0,125 kWh Hendi marmite à soupe 860083 0,160kWh * Pour utilisation à...
Page 33
Mise à la terre La vitrine est un appareil de la Ière classe de pro- trique. L’appareil est équipé d’un conduit avec la tection et doit être obligatoirement mis à la terre. mise à la terre et la prise de terre. N’insérez pas La mise à...
Utilisation 1. Remplissez le récipient 2. Ne remplissez pas la marmite 3. Branchez le bain marie au jusqu’à l’indication MAX (mini- au-dessus l’indication MAX prise de courant murale et mal jusqu’à l’indication MIN) appuyez sur le commutateur marche/arrêt 95˚C 65˚C 4.
Page 35
Lorsque le voyant rouge est allumé, mais aucune alarme retentit 95˚C C’est un signal qu’il y a une faute à l’intérieur de la marmite. Vous devez contacter votre fournisseur. 65˚C Attention: le thermostat est ajustable de 65°C à 95°C en étapes de 1°C. Codes d’erreurs affichés Codes d’erreurs visibles Cause possible...
Si l’alarme est toujours sur ON Alarme bourdonne L’élément de chauffage est défectueux après refroidissement, contactez votre fournisseur ou service après vente Caractéristiques techniques Numéro du produit 860502 860519 Tension et fréquence 230V ~50Hz Consommation d’énergie 450W Plage de températures 65°C ~ 95°C...
Page 37
Élimination et protection de l’environnement En cas de retrait du produit de l’exploitation l’ap- turelles et assurent un recyclage sans danger pour pareil ne peut pas être jeté avec d’autres déchets la santé et l’environnement. Pour plus d’informa- ménagers. L’utilisateur est responsable de la re- tions sur les endroits de collecte des équipements mise de l’équipement au point de collecte appro- usagés pour le recyclage, contactez la société...
Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Questa zuppiera risparmia fino al 30% di energia rispetto alle zuppiere tradizionali (come Hendi 860083)* Consum pe oră Hendi oala supa Eco 860502, 860519 0,125 kWh Hendi oala supa 860083 0,160kWh * Uso interno, temperatura ambientale di 25° C, coperchio chiuso e pentola per l’acqua riempita al meno fino al livello minimo dell’acqua.
Page 40
Messa a terra La vetrina è l’apparecchio della I classe di prote- tato di un cavo con una messa a terra. Non inserire zione e deve esser messa a terra. La messa a terra la spina nella presa di corrente se l’apparecchio riduce il rischio di scosse elettriche grazie al cavo non è...
Page 41
Da usare 1. Riempire la pentola con 2. Riempire la zuppiera non oltre 3. Collegare la zuppiera all’a- l’acqua fino al segno MAX il segno MAX limentazione e premere il (almeno fino al segno MIN) pulsante ON/OFF 95˚C 65˚C 4. La zuppiera si accende all’i- 5.
Page 42
Se la spia rossa è accesa, ma il cicalino d’allarme non suona 95˚C Questo indica che c’è qualcosa che non va dentro la zuppiera. L’utente deve portare la zuppiera all’assi- stenza. 65˚C Nota: termostato regolabile tra 65 e 95 °C con incrementi di 1 °. Codici di errori Codici di errori visibili sul display Causa possibile Soluzione possibile...
Cicalini di allarme Elemento termico surriscaldato Se il cicalino è ancora accesso dopo il raffreddamento, contattare il fornitore per l’assistenza post-vendita Specifiche tecniche Numero del prodotto 860502 860519 Tensione e frequenza 230V ~50Hz Consumo di energia 450W Intervallo di temperatura 65°C ~ 95°C...
Page 44
Smaltimento e protezione dell’ambiente In caso di ritiro dell’apparecchiatura dal funzio- zione delle risorse naturali e garantiscono il rici- namento il prodotto non può essere smaltito con claggio in modo tale da non nuocere alla salute e altri rifiuti domestici. L’utente è responsabile del- all’ambiente.
Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
Page 46
Această oală pentru supă economiseşte până la 30% din costurile de energie, in comparaţie cu tradiţionalele oale pentru supa (cum ar fi articol Hendi 860083 )* Consum pe oră Hendi oala supa Eco 860502, 860519 0,125 kWh Hendi oala supa 860083 0,160kWh * Utilizare numai pentru interior, temperatura mediului ambiant de 25°C, cu capacul închis...
Page 47
Instalația de împământare Acest aparat este încadrat în clasa de protecție I un cablu cu fir de împământare cu ștecăr cu împă- și trebuie împământat. Împământarea reduce ris- mântare. Ștecărul trebuie conectat la o priză insta- cul electrocutării prin asigurarea unui fir de ieșire lată...
Page 48
Pentru utilizare 1. Umpleţi recipientul cu apă 2. Umpleţi recipientul cu supă 3. Conectaţi vasul de încălzire a până la indicatorul MAX (mi- fără să depăşiţi indicatorul supei la curent şi apoi apăsaţi nim până la semnul MIN) butonul PORNIRE/OPRIRE 95˚C 65˚C 4.
Page 49
Ledul roşu indicator este pornit, dar nu emite nici un sunet 95˚C Asta înseamnă că vasul de încălzire a supei este de- fect, iar utilizatorul trebuie să ducă vasul de încălzire a supei la service. 65˚C Nota: termostat reglabil de la 65°C pana la 95°C cu cate 1°C Afişarea codurilor de eroare Coduri de eroare afișate pe ecran Cauză...
Page 50
Alarmă de avertizare Dacă alarma este încă PORNITĂ încălzire după răcire, contactaţi furnizorul de servicii după vânzare Specificația tehnică Articol nr. 860502 860519 Tensiune și frecvență de funcționare 230V ~50Hz Puterea nominală de intrare 450W Intervalul de setare a temperaturii 65°C ~ 95°C...
Page 51
Eliminarea şi mediul înconjurător La dezafectarea aparatului, produsul nu trebu- turale și asigură realizarea reciclării într-un mod ie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere. În care protejează sănătatea ființelor umane și a me- schimb, este responsabilitatea dumneavoastră să diului. Pentru informații suplimentare privind mo- eliminați echipamentul uzat prin predarea acestuia dul în care puteți preda deșeurile dumneavoastră...
Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве- сти...
Page 53
• Следует следить за тем, чтобы во внутреннем баке было достаточно воды. Это следует регулярно проверять, даже во время работы. Эта супница позволяет сэкономить до 30% затрат на электроэнергию по сравнению с традиционными супницами (напр., HENDI 860083)* Потребление в час Супница Eco 860502, 860519 0,125 кВтч...
Page 54
Назначение устройства • Устройство предназначено для профессио- • Использование устройства для любых других нального использования и должно эксплуати- целей будет рассматриваться, как использо- роваться только квалифицированным персо- вание не по назначению. Пользователь будет налом. нести исключительную ответственность за не- • Настоящее устройство предназначено исклю- правильное...
Page 55
Подготовка перед первым использованием • Убедитесь, что устройство не повреждено. В • Если не указано иначе, установите устройство случае каких-либо повреждений немедленно на ровной и стабильной поверхности. обратитесь к своему поставщику и НЕ пользуй- • Обеспечьте достаточное пространство вокруг тесь устройством. устройства, чтобы...
Page 56
Следует залить резервуар водой и выключить 95˚C супницу. Перед очередным включением супницы, подожди- 65˚C те, пока суп не остынет. Если горит красный индикатор, но не включается звуковой сигнал 95˚C Это обозначает, что произошел сбой супницы и следует обратиться в сервисную службу. 65˚C Примечание: регулирование...
Page 57
находится ниже отметки „MIN”. Звуковой сигнал Перегрев нагревательного элемента Если сигнал по-прежнему включается после охлаждения, обратитесь в сервисную службу. Технические характеристики Номер продукта 860502 860519 Рабочее напряжение и частота 230В ~50Гц Расход потребляемой мощности 450Вт Диапазон температуры 65°C ~ 95°C Степень...
Page 58
Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве. В случае заявления устройства в ре- за собой неправильную работу устройства, ко- монт или на замену в рамках гарантии, следует торая будет выявлена в течение первого года от указать место и дату покупки устройства и прило- даты...
Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Hendi. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
Page 60
• Ελέγχετε πάντα ότι υπάρχει αρκετό νερό στο εσωτερικό δοχείο. Ελέγξτε τακτικά και κατά τη διάρκεια της χρήσης. Η χύτρα σούπας εξοικονομεί έως 30% κόστος ενέργειας σε σύγκριση με τις παραδοσιακές χύτρες σούπας (όπως το προϊόν 860083 της Hendi)* Κατανάλωση ανά ώρα Χύτρα σούπας Eco Hendi 860502, 860519 0,125 kWh Χύτρα...
Page 61
Εξαρτήματα Καπάκι Δοχείο σούπας Δοχείο νερού Περίβλημα Πίνακας ελέγχου Οθόνη θερμοκρασίας Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας 95˚C Πλήκτρα ελέγχου Διακόπτης ON/OFF θερμοκρασίας 65˚C Ενδεικτική λυχνία δυσλειτουργίας Προετοιμασία και τρόπος χρήσης • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν φέρει ζημιές. Σε • Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη και σταθερή περίπτωση...
Page 62
Χρήση 1. Γεμίστε το δοχείο νερού με 2. Γεμίστε το δοχείο σούπας με 3. Συνδέστε τη χύτρα σούπας στην νερό μέχρι την ένδειξη MAX σούπα μέχρι την ένδειξη MAX. τροφοδοσία και πατήστε τον (τουλάχιστον έως την ένδειξη διακόπτη ON/OFF. MIN). 95˚C 65˚C 4.
Page 63
Εάν η κόκκινη φωτεινή ένδειξη είναι ενεργοποιημένη, αλλά δεν ακούγεται ήχος ειδοποίησης 95˚C Αυτό σηματοδοτεί πρόβλημα στο εσωτερικό της χύτρας σούπας που απαιτεί επισκευή στο σέρβις. 65˚C Σημείωση: Ο θερμοστάτης είναι ρυθμιζόμενος από 65°C έως 95°C σε προσαυξήσεις του 1°C. Πίνακας...
Page 64
Εάν η ειδοποίηση είναι ακόμη ΕΝΕΡ- ησης μανσης ΓΗ μετά τη μείωση της θερμοκρασίας, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή για μεταπωλητική εξυπηρέτηση. Τεχνικές προδιαγραφές Αρ. προϊόντος 860502 860519 Τάση και συχνότητα λειτουργίας 230V ~50Hz Ονομαστική ισχύς εισόδου 450W Εύρος θερμοκρασίας 65°C ~ 95°C Κατηγορία...
Page 65
Απόρριψη & Περιβάλλον Η συσκευή, μετά το πέρας της διάρκειας ζωής της, ανακύκλωσή της με τρόπο που προστατεύει την αν- δεν πρέπει να απορρίπτεται ως οικιακό απόρριμμα. θρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Για περισσότερες Πρέπει να απορρίπτεται, με δική σας ευθύνη, σε πληροφορίες...