Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
SATA Manuels
Pulvérisateurs de peinture
SATAjet 1000 H RP
SATA SATAjet 1000 H RP Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour SATA SATAjet 1000 H RP. Nous avons
3
SATA SATAjet 1000 H RP manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi
SATA SATAjet 1000 H RP Mode D'emploi (482 pages)
Marque:
SATA
| Catégorie:
Pulvérisateurs de peinture
| Taille: 5.63 MB
Table des Matières
Deutsch
5
Table des Matières
5
Symbole
5
Technische Daten
5
Druckluftanschluss
6
Lieferumfang
6
Aufbau der Lackierpistole
7
Bestimmungsgemäße Verwendung
7
Allgemeine Sicherheitshinweise
7
Persönliche Schutzausrüstung
9
Verwendung in Explosionsgefährdeten Bereichen
9
Inbetriebnahme
10
Reinigen der Lackierpistole
12
Wartung
13
Beheben von Störungen
16
Entsorgung
17
Kundendienst
18
Gewährleistung / Haftung
18
Ersatzteile
19
EG Konformitätserklärung
20
Български
23
Символи
23
Технически Данни
23
Лакиране
25
Обем На Доставката
25
Пистолета За Лакиране
25
Целесъобразна Употреба
25
Общи Указания За Безопасност
26
Лични Предпазни Средства
28
Пускане В Експлоатация
29
Поддръжка
33
Съставни Елементи На 10. Отстраняване На Повреди
37
Гаранция / Отговорност
39
Изхвърляне
39
Сервиз
39
Резервни Части
40
EО-Декларация За Съответствие
41
汉语
45
技术参数
45
交货标准
46
使用用途
47
喷枪的构造
47
安全提示
47
喷枪的清洁
51
排除故障
54
保证 / 责任
55
售后服务
55
废物处理
55
欧共体一致性声明
57
Čeština
59
Symboly
59
Technické Údaje
59
Obsah Dodávky
60
PoužíVání Podle Určení
61
Složení Lakovací Pistole
61
Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
61
Osobní Ochranné Vybavení
63
Všeobecné Údaje
63
Uvedení Do Provozu
64
ČIštění Lakovací Pistole
66
Údržba
67
Odstranění Poruch
70
Likvidace
72
Zákaznický Servis
72
Záruka / Ručení
72
Náhradní Díly
73
Prohlášení O Shodě
74
Dansk
77
Symboler
77
Tekniske Data
77
Samlet Levering
78
Generelle Sikkerhedshenvisninger
79
Personligt Beskyttelsesudstyr
81
Korrekt Anvendelse
79
Sprøjtepistolens Konstruktion
79
Ibrugtagning
82
Rengøring Af Sprøjtepistolen
84
Vedligeholdelse
85
Udbedring Af Fejl
88
Bortskaffelse
89
Garantibetingelser
89
Kundeservice
89
Reservedele
90
EF Konformitetserklæring
91
Eesti
93
Sümbolid
93
Tehnilised Andmed
93
Tarnekomplekt
94
Sihipärane Kasutamine
95
Värvipüstoli Konstruktsioon
95
Üldised Ohutusjuhised
95
Kasutuselevõtmine
98
Värvipüstoli Puhastamine
100
Tehnohooldus
101
Rikete Kõrvaldamine
104
Garantii / Vastutus
105
Jäätmekäitlus
105
Kliendiabi- Ja Teeninduskeskus
105
Varuosad
106
EÜ Vastavusdeklaratsioon
107
English
109
Symbols
109
Technical Data
109
Scope of Delivery
110
Design of the Spray Gun
111
General Safety Instructions
111
Personal Protection Equipment
112
Intended Use
111
Use
113
Cleaning of the Spray Gun
116
Maintenance
117
Trouble-Shooting
120
Corrective Action
120
Disposal
121
After Sales Service
122
Warranty / Liability
122
Spare Parts
123
EC Declaration of Conformity
124
Español
127
Datos Técnicos
127
Símbolos
127
Volumen de Suministro
128
Componentes de la Pistola de Pintura
129
Instrucciones de Seguridad
129
Equipo de Protección Personal
131
Utilización Adecuada
129
Puesta en Funcionamiento
132
Ajustar la Presión de Entrada de la Pistola
133
Limpieza de la Pistola
135
Mantenimiento
136
Eliminación de Averías
139
Eliminación
141
Garantía / Responsabilidad
141
Servicio al Cliente
141
Piezas de Recambio
142
Declaración de Conformidad
143
Suomi
145
Symbolit
145
Tekniset Tiedot
145
Toimituksen Sisältö
146
Maaliruiskun Rakenne
147
Määräystenmukainen Käyttö
147
Yleiset Turvallisuusohjeet
147
Käyttö Räjähdysvaarallisilla Alueilla
149
Käyttöönotto
150
Maaliruiskun Puhdistus
152
Huolto
153
Häiriöiden Poisto
156
Hävittäminen
157
Asiakaspalvelu
158
Takuu / Vastuu
158
Varaosat
159
EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
160
Français
163
Données Techniques
163
Contenu de la Livraison
164
Construction du Pistolet de Peinture
165
Renseignements de Sécurité
165
Renseignements de Sécurité D'ordre Général
165
Renseignements de Sécurité Propres au Pistolet de Peinture
166
Equipements de Protection Individuelle
167
Utilisation Dans des Zones à Danger D'explosion
167
Généralités
167
Utilisation Conforme
165
Mise en Service
168
Ajuster la Pression à L'entrée du Pistolet
169
Ajuster le Flux du Produit
169
Ajuster le Jet
169
Nettoyage du Pistolet de Peinture
171
Entretien
172
Remplacer L'anneau de Distribution D'air
173
Remplacer le Joint de L'aiguille de Peinture
173
Remplacer le Joint (Côté Air)
174
Remplacer la Broche du Réglage du Jet Rond
174
Dépannage
175
Garantie / Responsabilité
177
Service Après-Vente
177
Traitement des Produits Usagés
177
Pièces de Rechange
178
Déclaration de Conformité CE
179
Ελληνικά
183
Σύμβολα
183
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
183
Περιεχόμενο Συσκευασίας
184
Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας
185
Δομή Του Πιστολιού Λακαρίσματος
185
Προβλεπόμενη Χρήση
185
Θέση Σε Λειτουργία
188
Καθαρισμός Του Πιστολιού Λακαρίσματος
191
Συντήρηση
192
Αντιμετώπιση Βλαβών
196
Απόρριψη
198
Εγγύηση / Νομική Ευθύνη
199
Εξυπηρέτηση Πελατών
199
Ανταλλακτικά
200
Δήλωση Συμμόρφωσης Της Ε.Κ
201
Magyar
205
Műszaki Adatok
205
Szimbólumok
205
Szállítási Terjedelem
206
A Szórópisztoly Felépítése
207
Rendeltetésszerű Használat
207
Általános Biztonsági Tudnivalók
207
Személyi VéDőfelszerelés
209
Általános Tudnivalók
209
Üzembe Helyezés
210
A Szórópisztoly Tisztítása
212
Karbantartás
213
Zavarok Elhárítása
216
Hulladékkezelés
218
Szavatosság/Felelősség
218
Vevőszolgálat
218
Pótalkatrészek
219
EK Megfelelőség Nyilatkozat
220
Italiano
223
Dati Tecnici
223
Volume DI Consegna
224
Impiego Secondo le Disposizioni
225
Indicazioni DI Sicurezza
225
Equipaggiamento DI Protezione Personale
227
Struttura Della Pistola
225
Messa in Funzione
228
Regolare la Pressione All'entrata Della Pistola
229
Pulizia Della Pistola
231
Manutenzione
232
Rimediare a Degli Inconvenienti
235
Garanzia / Responsabilità
237
Servizio
237
Smaltimento
237
Ricambi
238
Dichiarazione DI Conformità
239
Lietuvių
241
Simboliai
241
Techniniai Duomenys
241
Komplektacija
242
Bendrosios Saugos Nuorodos
243
Asmeninės Apsauginės Priemonės
245
Bendroji Informacija
245
Dažymo Pistoleto Konstrukcija
243
Naudojimas Pagal Paskirtį
243
Eksploatacijos Pradžia
246
Dažymo Pistoleto Valymas
248
Techninė PriežIūra
249
Sutrikimų Šalinimas
252
Garantija / Atsakomybė
254
Klientų Aptarnavimo Tarnyba
254
Utilizavimas
254
Atsarginės Dalys
255
Es Atitikties Deklaracija
256
Latviešu
259
Simboli
259
Tehniskie Parametri
259
Piegādes Komplekts
260
Krāsu Pulverizatora Uzbūve
261
Paredzētais Pielietojums
261
Vispārīgie Drošības NorāDījumi
261
Vispārīga Informācija
263
Ekspluatācijas Sākšana
264
Krāsu Pulverizatora Tīrīšana
266
Tehniskā Apkope
267
Traucējumu Novēršana
270
Garantija / Atbildība
272
Klientu Apkalpošanas Centrs
272
Utilizācija
272
Rezerves Detaļas
273
Ek Atbilstības Deklarācija
274
Dutch
277
Symbolen
277
Technische Gegevens
277
Leveringsomvang
278
Algemene Veiligheidsinstructies
279
Persoonlijke Veiligheidsuitrusting
281
Gebruik Waarvoor Het Apparaat Bestemd Is
279
Opbouw Van de Lakpistool
279
Ingebruikname
282
Lakpistool Reinigen
284
Onderhoud
285
Storingen Verhelpen
288
Afvalverwerking
290
Garantie / Aansprakelijkheid
290
Klantenservice
290
Reserveonderdelen
291
EG Conformiteitsverklaring
292
Norsk
295
Symboler
295
Tekniske Data
295
Leveransens Innhold
296
Generelle Sikkerhetsanvisninger
297
Personlig Verneutstyr
299
Oppbygningen Av Sprøytepistolen
297
Rett Bruk
297
Igangsetting
299
Rengjøring Av Sprøytepistolen
302
Vedlikehold
303
Feilretting
306
Deponering
307
Garanti
307
Kundeservice
307
Reservedeler
308
CE Samsvarserklæring
309
Polski
311
Dane Techniczne
311
Symbole
311
Zakres Dostawy
312
Konstrukcja Pistoletu Lakierniczego
313
Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
313
Środki Ochrony Osobistej
315
Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
313
Uruchomienie
316
Czyszczenie Pistoletu Lakierniczego
319
Konserwacja
320
Usuwanie Usterek
323
Gwarancja / Odpowiedzialność
325
Serwis
325
Utylizacja
325
CzęśCI Zamienne
326
Deklaracja ZgodnośCI WE
327
Português
329
Dados Técnicos
329
Simbologia
329
Volume de Fornecimento
330
Montagem da Pistola de Pintura
331
Notas de Segurança
331
Equipamento de Segurança Pessoal
333
Uso Correto
331
Colocação Em Funcionamento
334
Limpeza da Pistola de Pintura
337
Manutenção
338
Resolução de Falhas
341
Garantia & Responsabilidade
343
Serviço para Clientes
343
Tratamento
343
Peças Sobressalentes
344
Declaração de Conformidade
345
Română
347
Date Tehnice
347
Simboluri
347
Setul de Livrare
348
Asamblarea Pistolului de Vopsit
349
IndicaţII Privind Siguranţa
349
IndicaţII Generale Privind Siguranţa
349
Utilizarea Conform Destinaţiei Prevăzute
349
IndicaţII Privind Siguranţa
352
Curăţarea Pistolului De Vopsit
354
Întreţinerea
355
Remedierea Defecţiunilor
358
Dezafectarea
360
Garanţie / Responsabilitate
360
Serviciul Asistenţă ClienţI
360
Piese de Schimb
361
Declaraţie De Conformitate Ce
362
Русский
365
Символы
365
Технические Характеристики
365
Объем Поставки
366
Использование По Назначе- 13. Гарантия / Ответственность 381 Нию
367
Конструкция Краскопульта
367
Общие Указания По Технике Безопасности
367
Средства Индивидуальной Защиты
369
Общие Положения
369
Ввод В Эксплуатацию
370
Очистка Краскопульта
373
Технические Характеристи- 9. Техобслуживание
374
Устранение Неисправностей
378
Сервисная Служба
380
Утилизация
380
Декларация Соответствия Стандартам ЕС
383
Svenska
385
Symboler
385
Tekniska Data
385
Leveransomfattning
386
Allmänna Säkerhetsanvisningar
387
Personlig Skyddsutrustning
389
Avsedd Användning
387
Lackeringspistolens Konstruktion
387
Driftstart
390
Rengöring Av Lackeringspistolen
392
Underhåll
393
Felavhjälpning
396
Avfallshantering
397
Kundtjänst
397
Garanti / Ansvar
398
Reservdelar
399
EG Konformitetsförklaring
400
Slovenščina
403
Simboli
403
Tehnični Podatki
403
Obseg Dobave
404
Sestava Lakirne Pištole
405
Splošni Varnostni Napotki
405
Osebna Zaščitna Oprema
407
Uporaba V Skladu Z Namembnostjo
405
Zagon
408
ČIščenje Lakirne Pištole
410
Vzdrževanje
411
Odpravljanje Motenj
414
Odlaganje
415
Jamstvo / Odgovornost
416
Servisna Služba
416
Nadomestni Deli
417
Es Vyhlásenie O Zhode
418
Slovenčina
421
Symboly
421
Technické Údaje
421
Obsah Dodávky
422
Používanie Podľa Určenia
423
Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
423
Zloženie Lakovacej Pištole
423
Uvedenie Do Prevádzky
426
Čistenie Lakovacej Pištole
429
Údržba
430
Odstraňovanie Porúch
433
Pomoc Pri Poruchách
434
Likvidácia
435
Zákaznícky Servis
435
Záruka / Ručenie
435
Náhradné Diely
436
Es Izjava Skladnosti
437
Publicité
SATA SATAjet 1000 H RP Mode D'emploi (464 pages)
Marque:
SATA
| Catégorie:
Pulvérisateurs de peinture
| Taille: 7.57 MB
Table des Matières
Deutsch
12
Table des Matières
12
Symbole
12
Technische Daten
12
Lieferumfang
13
Aufbau der Lackierpistole
13
Bestimmungsgemäße Verwendung
14
Allgemeine Sicherheitshinweise
14
Persönliche Schutzausrüstung
15
Verwendung in Explosionsgefährdeten Bereichen
15
Inbetriebnahme
16
Reinigen der Lackierpistole
18
Wartung
19
Beheben von Störungen
21
Entsorgung
23
Kundendienst
23
Gewährleistung / Haftung
23
Ersatzteile
24
Konformitätserklärung
25
Български
28
Символи
28
Технически Данни
28
Обем На Доставката
29
Общи Указания За Безопасност
30
Лични Предпазни Средства
32
Пускане В Експлоатация
33
Пистолета За Лакиране
30
Целесъобразна Употреба
30
Технически Данни
35
Поддръжка
37
Съставни Елементи На 10. Отстраняване На Повреди
39
Резервни Части
42
Изхвърляне
42
Пускане В Експлоатация
42
Декларация За Съответствие
44
汉语
48
技术数据
48
供应范围
49
喷漆枪的构造
49
安全提示
50
按规使用
50
保证 / 责任
57
售后服务
57
废物处理
57
符合性声明
59
Čeština
62
Symboly
62
Technické Údaje
62
Obsah Dodávky
63
PoužíVání Podle Určení
64
Složení Lakovací Pistole
64
Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
64
Osobní Ochranné Vybavení
66
Všeobecné Údaje
66
Uvedení Do Provozu
67
ČIštění Lakovací Pistole
69
Údržba
70
Odstranění Poruch
72
Likvidace
74
Náhradní Díly
75
Zákaznický Servis
75
Záruka / Ručení
75
Prohlášení O Shodě
77
Dansk
80
Symboler
80
Tekniske Data
80
Samlet Levering
81
Generelle Sikkerhedshenvisninger
82
Personligt Beskyttelsesudstyr
83
Korrekt Anvendelse
82
Sprøjtepistolens Konstruktion
82
Ibrugtagning
84
Rengøring Af Sprøjtepistolen
86
Vedligeholdelse
87
Udbedring Af Fejl
90
Bortskaffelse
91
Garantibetingelser
91
Kundeservice
91
Reservedele
92
Overensstemmelseserklæring
94
Eesti
96
Sümbolid
96
Tehnilised Andmed
96
Tarnekomplekt
97
Värvipüstoli Konstruktsioon
97
Sihipärane Kasutamine
98
Üldised Ohutusjuhised
98
Kasutuselevõtmine
100
Värvipüstoli Puhastamine
102
Tehnohooldus
103
Rikete Kõrvaldamine
105
Garantii / Vastutus
107
Jäätmekäitlus
107
Kliendiabi- Ja Teeninduskeskus
107
Varuosad
107
Vastavusdeklaratsioon
109
English
112
Symbols
112
Technical Data
112
Design of the Spray Gun
113
Scope of Delivery
113
General Safety Instructions
114
Personal Protection Equipment
115
Intended Use
114
Use
116
Cleaning of the Spray Gun
118
Maintenance
119
Trouble-Shooting
121
Corrective Action
122
After Sales Service
123
Disposal
123
Warranty / Liability
123
Spare Parts
124
Declaration of Conformity
126
Español
128
Datos Técnicos
128
Símbolos
128
Volumen de Suministro
129
Componentes de la Pistola de Pintura
130
Instrucciones de Seguridad
130
Equipo de Protección Personal
132
Utilización Adecuada
130
Puesta en Funcionamiento
133
Ajustar la Presión de Entrada de la Pistola
134
Limpieza de la Pistola de Pintura
135
Mantenimiento
136
Eliminación de Averías
139
Eliminación
141
Garantía / Responsabilidad
141
Piezas de Recambio
141
Servicio al Cliente
141
Declaración de Conformidad
143
Suomi
146
Symbolit
146
Tekniset Tiedot
146
Maaliruiskun Rakenne
147
Toimituksen Sisältö
147
Määräystenmukainen Käyttö
148
Yleiset Turvallisuusohjeet
148
Käyttö Räjähdysvaarallisilla Alueilla
149
Käyttöönotto
150
Maaliruiskun Puhdistus
152
Huolto
153
Häiriöiden Poisto
155
Asiakaspalvelu
157
Hävittäminen
157
Takuu / Vastuu
157
Varaosat
157
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
159
Français
162
Données Techniques
162
Contenu
163
Construction du Pistolet de Peinture
164
Renseignements de Sécurité
164
Renseignements de Sécurité D'ordre Général
164
Renseignements de Sécurité Propres au Pistolet de Peinture
165
Equipements de Protection Individuelle
166
Utilisation Dans des Zones à Risque D'explosion
166
Généralités
166
Utilisation Conforme
164
Mise en Service
167
Ajuster la Pression à L'entrée du Pistolet
168
Ajuster le Flux du Produit
168
Ajuster le Jet
168
Nettoyage du Pistolet de Peinture
169
Entretien
170
Remplacer le Kit Projecteur
170
Procédure de Remplacement du Piston D'air, de Son Ressort et de Son Micromètre
171
Remplacer le Joint (Côté Air)
172
Remplacer la Broche du Réglage du Jet Rond
172
Dépannage
173
Garantie / Responsabilité
175
Pièces de Rechange
175
Désignation
176
Service Après-Vente
175
Traitement des Produits Usagés
175
Déclaration de Conformité
177
Ελληνικά
180
Σύμβολα
180
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
180
Περιεχόμενο Συσκευασίας
181
Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας
182
Δομή Του Πιστολιού Λακαρίσματος
182
Προβλεπόμενη Χρήση
182
Θέση Σε Λειτουργία
185
Καθαρισμός Του Πιστολιού Λακαρίσματος
187
Συντήρηση
188
Αντιμετώπιση Βλαβών
191
Απόρριψη
194
Εγγύηση / Νομική Ευθύνη
194
Εξυπηρέτηση Πελατών
194
Ανταλλακτικά
195
Δήλωση Συμμόρφωσης
196
Magyar
200
Műszaki Adatok
200
Szimbólumok
200
Szállítási Terjedelem
201
A Szórópisztoly Felépítése
202
Rendeltetésszerű Használat
202
Általános Biztonsági Tudnivalók
202
Személyi VéDőfelszerelés
204
Általános Tudnivalók
204
Üzembe Helyezés
205
A Szórópisztoly Tisztítása
207
Karbantartás
208
Zavarok Elhárítása
211
Hulladékkezelés
213
Pótalkatrészek
213
Szavatosság/Felelősség
213
Vevőszolgálat
213
Megfelelőségi Nyilatkozat
215
Italiano
218
Dati Tecnici
218
Volume DI Consegna
219
Impiego Secondo le Disposzioni
220
Indicazioni DI Sicurezza
220
Equipaggiamento DI Protezione Personale
222
Struttura Della Pistola
220
Messa in Funzione
223
Regolare la Pressione All'entrata Della Pistola
224
Pulizia Della Pistola
225
Manutenzione
226
Rimediare a Degli Inconvenienti
229
Garanzia / Responsabilità
231
Ricambi
231
Servizio
231
Smaltimento
231
Dichiarazione DI Conformità
233
Lietuvių
236
Simboli
236
Simboliai
236
Techniniai Duomenys
236
Komplektacija
237
Bendrosios Saugos Nuorodos
238
Asmeninės Apsauginės Priemonės
240
Bendroji Informacija
240
Dažymo Pistoleto Konstrukcija
238
Naudojimas Pagal Paskirtį
238
Eksploatacijos Pradžia
241
Dažymo Pistoleto Valymas
243
Techninė PriežIūra
244
Sutrikimų Šalinimas
246
Atsarginės Dalys
249
Garantija / Atsakomybė
249
Klientų Aptarnavimo Tarnyba
249
Utilizavimas
249
Atitikties Deklaracija
251
Latviešu
254
Simboli
254
Tehniskie Parametri
254
Piegādes Komplekts
255
Krāsu Pulverizatora Uzbūve
256
Paredzētais Pielietojums
256
Vispārīgie Drošības NorāDījumi
256
Vispārīga Informācija
258
Ekspluatācijas Sākšana
259
Krāsu Pulverizatora Tīrīšana
261
Tehniskā Apkope
262
Traucējumu Novēršana
264
Klientu Apkalpošanas Centrs
266
Utilizācija
266
Garantija / Atbildība
267
Rezerves Detaļas
267
Atbilstības Deklarācija
269
Dutch
272
Symbolen
272
Technische Gegevens
272
Leveringsomvang
273
Algemene Veiligheidsinstructies
274
Persoonlijke Veiligheidsuitrusting
276
Gebruik Waarvoor Het Apparaat Bestemd Is
274
Opbouw Van de Lakpistool
274
Ingebruikname
277
Lakpistool Reinigen
279
Onderhoud
280
Storingen Verhelpen
282
Afvalverwerking
284
Klantenservice
284
Garantie / Aansprakelijkheid
285
Reserveonderdelen
285
Conformiteitsverklaring
287
Norsk
290
Symboler
290
Tekniske Data
290
Leveransens Innhold
291
Oppbygningen Av Sprøytepistolen
291
Generelle Sikkerhetsanvisninger
292
Personlig Verneutstyr
293
Rett Bruk
292
Igangsetting
294
Rengjøring Av Sprøytepistolen
296
Vedlikehold
297
Feilretting
299
Deponering
301
Garanti
301
Kundeservice
301
Reservedeler
301
Samsvarserklæring
303
Polski
306
Dane Techniczne
306
Symbole
306
Zakres Dostawy
307
Konstrukcja Pistoletu Lakierniczego
308
Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
308
Środki Ochrony Osobistej
310
Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
308
Uruchomienie
311
Czyszczenie Pistoletu Lakierniczego
313
Konserwacja
314
Usuwanie Usterek
317
CzęśCI Zamienne
319
Gwarancja / Odpowiedzialność
319
Serwis
319
Utylizacja
319
Deklaracja ZgodnośCI
321
Português
324
Dados Técnicos
324
Simbologia
324
Volume de Fornecimento
325
Montagem da Pistola de Pintura
326
Notas de Segurança
326
Equipamento de Segurança Pessoal
328
Uso Correto
326
Colocação Em Funcionamento
329
Limpeza da Pistola de Pintura
331
Manutenção
332
Resolução de Falhas
334
Garantia & Responsabilidade
337
Peças Sobressalentes
337
Serviço para Clientes
337
Tratamento
337
Declaração de Conformidade
339
Română
342
Date Tehnice
342
Simboluri
342
Setul de Livrare
343
Asamblarea Pistolului de Vopsit
344
IndicaţII Privind Siguranţa
344
IndicaţII Generale Privind Siguranţa
344
Utilizarea Conform Destinaţiei Prevăzute
344
IndicaţII Privind Siguranţa
347
Curăţarea Pistolului de Vopsit
349
Întreţinerea
350
Remedierea Defecţiunilor
352
Dezafectarea
355
Garanţie / Responsabilitate
355
Piese de Schimb
355
Serviciul Asistenţă ClienţI
355
Declaraţie De Conformitate
357
Русский
360
Символы .............................. 353 8. Очистка Краскопульта
360
Технические Характеристики
360
Объем Поставки
361
Конструкция Краскопульта
362
Нию
362
Общие Указания По Технике Безопасности
363
Средства Индивидуальной Защиты
364
Общие Положения
365
Ввод В Эксплуатацию
365
Очистка Краскопульта
368
Технические Характеристи- 9. Техобслуживание
369
Устранение Неисправностей
372
Объем Поставки
372
Использование По Назначе- 12. Сервисная Служба
375
Конструкция Краскопульта
375
Указания По Технике Ность
375
Запчасти
376
Сертификат Соответствия
378
Svenska
380
Symboler
380
Tekniska Data
380
Leveransomfattning
381
Allmänna Säkerhetsanvisningar
382
Personlig Skyddsutrustning
384
Avsedd Användning
382
Lackeringspistolens Konstruktion
382
Driftstart
385
Rengöring Av Lackeringspistolen
387
Underhåll
388
Felavhjälpning
390
Avfallshantering
392
Garanti / Ansvar
392
Kundtjänst
392
Reservdelar
392
Överensstämmelseförklaring
394
Slovenščina
396
Simboli
396
Tehnični Podatki
396
Obseg Dobave
397
Sestava Lakirne Pištole
398
Splošni Varnostni Napotki
398
Osebna Zaščitna Oprema
400
Uporaba V Skladu Z Namembnostjo
398
Zagon
401
ČIščenje Lakirne Pištole
403
Vzdrževanje
404
Odpravljanje Motenj
406
Jamstvo / Odgovornost
408
Odlaganje
408
Servisna Služba
408
Nadomestni Deli
409
Izjava O Skladnosti
411
Slovenčina
414
Symboly
414
Technické Údaje
414
Obsah Dodávky
415
Používanie Podľa Určenia
416
Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
416
Zloženie Lakovacej Pištole
416
Uvedenie Do Prevádzky
419
Čistenie Lakovacej Pištole
421
Údržba
422
Odstraňovanie Porúch
425
Pomoc Pri Poruchách
426
Likvidácia
427
Náhradné Diely
427
Zákaznícky Servis
427
Záruka / Ručenie
427
Vyhlásenie O Zhode
429
SATA SATAjet 1000 H RP Mode D'emploi (255 pages)
Marque:
SATA
| Catégorie:
Pulvérisateurs de peinture
| Taille: 5.55 MB
Table des Matières
Table des Matières
1
Funktionsbeschreibung
4
Mögliche Funktionsstörungen
11
Eu-Konformitätserklärung
13
Garantiebedingungen
13
Données Techniques (Version Satajet 1000 K HVLP)
14
Données Techniques (Version Satajet 1000 K RP)
14
Exécution de Série et Données Techniques (Général)
14
Description du Fonctionnement
15
Données Techniques (Version Satajet 1000 H RP)
15
Points Généraux
15
Air de Projection Propre
16
Volume Suffisant D'air
16
Réglage Correct de la Pression à L'entrée du Pistolet
17
Réglage du Jet Rond/Plat
17
Distance de Projection
18
Changement des Joints Autoréglables
19
Nettoyage et Entretien
19
Incidents Possibles
22
Satajet 1000 H RP
26
Betjeningsvejledning
47
EU-Overensstemmelseserklæring
57
Instrucciones de Servicio
58
Descripción Funcional
59
Puesta en Funcionamiento
59
Micrómetre de Aire
60
Piezas de Recambio
67
Käyttöohje
80
Operating Instructions
91
Functional Description
92
General Points
92
Putting into Operation
92
Οδηγίες Λειτουργίας
102
Tεχνικά Στοιχεία
102
Garancia-Feltételek
123
Manuale D'istruzioni
124
Micrometre Per L'aria
126
Volume Sufficiente D'aria
126
Pulitura E Manutenzione
129
Condizioni DI Garanzia
134
Dichiarazione DI Conformità Ue
134
Prietaiso Naudojimo Instrukcija
135
Galimi Veikimo Sutrikimai
143
Lietošanas Instrukcija
146
Vispārēja Informācija
147
Bruksveiledning
157
EU-Konformitetserklæring
167
Gebruiksaanwijzing
168
Inbedrijfstelling
169
EG-Conformiteitsverklaring
178
Garantievoorwaarden
178
Manual de Instruções
179
Colocação Em Funcionamento
181
Limpeza E Manutenção
184
Peças Sobressalentes
188
Instrukcja Obsługi
190
Uwagi Ogólne
191
Czyszczenie I Konserwacja
195
Warunki Gwarancji
200
Руководство По Эксплуатации
201
Ввод В Эксплуатацию
202
Общие Указания
202
Функциональное Описание
202
Возможные Неполадки
209
Запасные Части
210
Гарантийные Условия
211
Bruksanvisning
212
Nadomestni Deli
232
EU-Izjava O Skladnosti
233
Garancijski Pogoji
233
Prevádzkový Návod
234
Náhradné Diely
243
Záručné Podmienky
244
Publicité
Publicité
Produits Connexes
SATA SATAjet 1000 KK
SATA SATAjet 100 B F RP
SATA SATAjet 1000 K
SATA SATAjet 1000 A RP
SATA minijet 1000 ROB RP
SATA Econoline 1.0
SATA Econoline 1.8
SATA Econoline 1.3
SATA SATAjet 1000 B
SATA SATAjet 3000 A RP
SATA Catégories
Pulvérisateurs de peinture
Produits respiratoires
Equipement d'atelier
Équipement de nettoyage
Systèmes de filtration de l'eau
Plus Manuels SATA
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL