Quadro Comandi; Control Panel; Cuadro De Mandos - Omega Minerva C/E PP5 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Minerva C/E PP5:
Table des Matières

Publicité

MINERVA
®
GROUP

Quadro comandi

La macchina dispone di un quadro coman-
di estremamente semplice, accessibile
e ben visibile, composto da una scatola
stagna sulla quale si trovano :
• Pulsante di MARCIA (fig. 6 rif. A).
• Pulsante di ARRESTO (fig. 6 rif. B).
• Timer (fig. 6 rif. C).
IL PULSANTE DI MARCIA È
ABILITATO SOLO SE IL COPER-
CHIO DELLA MACCHINA RISULTA
CHIUSO (CONSENSO DELL' INTER-
RUTTORE DI SICUREZZA).
I N S E G U I TO A L L ' A R R E S TO
MEDIANTE L'APPOSITO PUL-
SANTE (fig. 6 rif. B) LE PARTI IN
MOVIMENTO PROSEGUONO NEL
MOTO PER QUALCHE ISTANTE. È
QUINDI OBBLIGATORIO ATTENDERE
L'ARRESTO EFFETTIVO DI TUTTE LE
PARTI IN MOVIMENTO (ART-1.1.2.b
COMMA 3 - DM 89/392/CEE).
SI RICORDA CHE È VIETATO
A C H I U N Q U E AV V I C I N A R S I
ALLE PARTI IN MOVIMENTO DELLA
MACCHINA DURANTE IL LAVORO;
OCCORRE PRIMA TOGLIERE TENSIO-
NE TRAMITE L'APPOSITO PULSANTE.
NON AVVICINARSI ALLE PARTI IN
MOVIMENTO DELLA MACCHINA
DURANTE IL LAVORO CON INDUMEN-
TI O MONILI PENDENTI (CRAVATTE,
SCIARPE, COLLANE, ECC.) E CON
CAPELLI LUNGHI.
PPT11-002 - rev. 05-23-04-13

Control panel

The machine is fitted with a simple, clearly
visible and accessible control panel made
up of a watertight box which contains a :
• START Button (fig. 6 ref.A).
• STOP button (fig. 6 ref.B).
• Timer (fig. 6 ref.C)
THE START BUTTON CAN ONLY
BE ACTIVATED IF THE LID OF
THE MACHINE IS CLOSED (SAFETY
SWITCH ON).
WHEN YOU STOP THE MACHINE
BY PRESSING THE STOP BUTTON
(fig. 6 ref. B) THE PARTS WILL CONTI-
NUE ROTATING FOR A FEW SECONDS.
WAIT FOR ALL THE MOVING PARTS TO
STOP COMPLETELY (ART-1.1.2.b PAR.
3 - ITALIAN DECREE 89/392/EC).
NEVER TRY TO REACH MOVING
PARTS INSIDE THE MACHINE
WHILE THE MACHINE IS RUNNING.
FIRST OF ALL, CUT THE CURRENT
OFF BY MEANS OF THE STOP BUT-
TON .
NEVER GO NEAR THE MOVING
PARTS OF THE MACHINE DURING
WORK WITH LOOSE CLOTHES OR
JEWELS (TIES, SCARVES, CHAINS)
OR LONG HAIR.
A
B
24
Tableau du commande
La machine est dotée d'un tableau de
commande tout à fait simple, facilement
accessible et visible, avec boîtier étanche,
comprenant les éléments suivants :
• Bouton de MISE EN MARCHE (fig. 6 - rèf. A).
• Bouton d'ARRET (fig. 6 - rèf..B).
• Temporisateur (fig. 6 - rèf..C).
LE BOUTON DE MISE EN MARCHE
N'EST ACTIVE QUE SI LE COU-
VERCLE DE LA MACHINE EST FERME
(HABILITATION DE L'INTERRUPTEUR
DE SECURITE).
APRES LA PRESSION DU BOU-
TON D'ARRET (fig. 6 - réf. B) LES
ORGANES EN MOUVEMENT CONTI-
NUENT DE TOURNER POUR QUEL-
QUES INSTANTS. ATTENDRE L'ARRET
COMPLET DE TOUS LES ORGANES
EN MOUVEMENTS (ART-1.1.2.b POINT
3 - DM 89/392/CEE).
RAPPELONS QU'IL EST INTERDIT
DE S'APPROCHER DES PARTIES
EN MOUVEMENT DE LA MACHINE
PENDANT LE FONCTION-NEMENT. IL
FAUT D'ABORD COUPER L'ALIMENTA-
TION ÉLECTRIQUE AU MOYEN DU
BOUTON D'ARRÊT.
NE JAMAIS APPROCHER DES
ORGANES EN MOUVEMENT AVEC
CHEVEUX LONGS OU OBJECTS
PENDANTS TELS QUE CRAVATES,
ÉCHARPES, COLLIERS ETC.
6
Schalltafel
Die Maschine besitzt eine extrem einfa-
che Schalttafel, die gut zugänglich und
sichtbar ist und aus einem wasserdichten
Gehäuse besteht, auf dem sich folgende
Elemente befinden:
• EINSCHALTKNOPF (Abb. 6- Pos. A).
• NOT-AUS-PILZSCHALTER (Abb. 6- Pos.B).
• S c h a l t u h r
( A b b . 6 - P o s . C ) .
DER EINSCHALTKNOPF WIRKT
NUR, WENN DER DECKEL DER
M A S C H I N E G E S C H L O S S E N I S T
(FREIGABE DURCH DEN SICHER-
HEITSSCHALTER).
NACH EINEM HALT MIT DEM
ENTSPRECHENDEN KNOPF (Abb.
6 - Pos. B) BEWEGEN SICH DIE TEI-
LE NOCH EIN PAAR AUGENBLICKE
WEITER. DAHER MUSS UNBEDINGT
DER VÖLLIGE STILLSTAND ALLER
BEWEGLICHEN TEILE ABGEWARTET
WERDEN (ART-1.1.2.b ABSATZ 3 –
MASCHINEN-RICHTLINIE 89/392/EWG).
ES IST VERBOTEN, WÄHREND
DER ARBEIT AN BEWEGLICHE
TEILE DER MASCHINE HERAN-ZU-
GEHEN; DAZU MUSS DIE MASCHINE
MIT DEM WEITER VORN BESCHRIEBE-
NEN HALTKNOPF AUSGESCHALTET
WERDEN.
WÄHREND DER ARBEIT NICHT
MIT LOSE HÄNGENDEN KLEI-
DUNGS-STÜCKEN ODER SCHMUCK
(KRAWATTEN, SCHALS, HALSKETTEN
USW.) UND MIT LANGEN HAAREN AN
BEWEGLICHE TEILE DER MASCHINE
HERANGEHEN.
C

Cuadro de mandos

La máquina cuenta con un cuadro de
mandos extremadamente simple, clara-
mente visible y de acceso inmediato, que
consiste en una caja estanca en la que
se encuentran:
• Botón de MARCHA (fig. F- ref. A).
• Botón de PARADA (fig. F- ref. B)
• Temporizador (fig. F- ref. C).
EL BOTÓN DE MARCHA ESTÁ
HABILITADO SÓLO MIENTRAS LA
TAPA DE LA MÁQUINA ESTÁ CERRA-
DA (CONSENSO DEL INTERRUPTOR
DE SEGURIDAD).
U N A V E Z P R E S I O N A D O E L
BOTÓN DE PARADA (fig. 6 - ref.
B) LAS PIEZAS MÓVILES PROSIGUEN
SU MOVIMIENTO DURANTE ALGU-
NOS INSTANTES. POR LO TANTO, ES
OBLIGATORIO ESPERAR LA PARADA
EFECTIVA DE TODAS LAS PIEZAS
MÓVILES (ART-1.1.2.b INCISO 2 – DM
89/392/CEE).
SE RECUERDA QUE ESTÁ PRO-
HIBIDO APROXIMARSE A LAS
PIEZAS MÓVILES DE LA MÁQUINA DU-
RANTE SU FUNCIONAMIENTO. PARA
ELLO, ANTE TODO DEBE INTERRUM-
PIRSE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
MEDIANTE EL RESPECTIVO BOTÓN
DE PARADA.
NO APROXIMARSE A LAS PIEZAS
MÓVILES DE LA MÁQUINA DU-
RANTE EL TRABAJO LLEVANDO ROPA
U OBJETOS COLGANTES (CORBATAS,
BUFANDAS, COLLARES, ETC.) NI CA-
BELLOS LARGOS SUELTOS.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Minerva c/e pp5tMinerva c/e pp10tMinerva c/e pp20tMinerva c/e pp30tMinerva c/e pp50C/e pp5 ... Afficher tout

Table des Matières