Caratteristiche Tecniche; Uso Previsto; Technical Features; Recommended Use - Omega Minerva C/E PP5 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Minerva C/E PP5:
Table des Matières

Publicité

Caratteristiche
tecniche

Uso previsto

La macchina è costruita per la pelatura
di patate e carote ed è composta da un
contenitore il cui interno ha la superficie
laterale ricoperta di materiale abrasivo e
da un piatto mobile ricoperto anch'esso
di materiale abrasivo. Questo piatto
ruotando provoca il rotolamento del
prodotto facendo sì che l'attrito sulle
pareti ricoperte di materiale abrasivo dia
luogo alla pelatura.
Qualsiasi uso differente da quello
indicato è da ritenersi non previsto e
può recare danno alla macchina ed
agli Operatori.
Risulta opportuno usare sempre e
soltanto gli accessori in dotazione.
La macchina deve funzionare sempre
con un unico operatore.
La posizione di lavoro e di comando
dell'operatore è prospiciente i comandi.
Technical
Features

Recommended use

The machine has been designed for pe-
eling potatoes and carrots and it is made
up of a container, whose inner walls are
covered with an abrasive material, and
by a moving plate also covered with an
abrasive material. By rotating, the plate
makes the product roll so that the friction
with the abrasive walls peels the product.
Any use different from the recommen-
ded one is not allowed and may be
dangerous for the machine and the
Operators.
Always and only use the attachments
supplied.
The machine must always be operated
by only one operator.
The working and control position of the
operator is in front of the machine.
13
Caracteristiques
Techniques
Utilisation Prevue
La machine est conçue pour éplucher les
pommes de terre et les carottes. Elle est
formée d'un container dont les parties
latérales de la paroi sont couvertes de
matière abrasive et d'un plateau mobile
lui-aussi recouvert de matière abrasive.
La rotation du plateau provoque le roule-
ment du produit qui frotte contre les parois
abrasives et est ainsi épluché.
Tout usage autre que l'usage indiqué
doit être considéré comme abusif et
peut causer des dommages à la ma-
chine et aux Opérateurs.
Il convient de n'utiliser que les acces-
soires fournis avec la machine.
La position de traval et de commande de
l'opérateur se trouve devant la machine.
Allgemeine
Hinweise
Einsatzbereich
Die Maschine wurde zum Schälen von Kar-
toffeln und Karotten konstruiert und besteht
aus einem Behälter, dessen Innenfläche auf
der Seite mit reibendem Material überzogen
ist , und einem ebenfalls mit reibendem
Material überzogenen beweglichen Teller.
Dieser Teller dreht sich und bringt damit
das Produkt ins Rollen, und die Reibung an
den mit reibendem Material überzogenen
Wänden bewirkt das Schälen.
Jeder andere Gebrauch ist als unzuläs-
sig zu betrachten und kann sowohl
der Maschine wie auch dem Bediener
Schaden zufügen.
Es sollten immer nur die mitgelieferten
Zubehörteile verwendet werden.
Die Maschine darf jeweils nur von
einer Person bedient werden.
Zum Bedienen muss die Person vor der
Maschine stehen.
MINERVA
GROUP
Características
Técnicas
Utilización prevista
La máquina ha sido diseñada para mondar
patatas y zanahorias y está compuesta por
un contenedor cuya superficie lateral inter-
na está cubierta con material abrasivo y un
plato móvil cubierto también con material
abrasivo. Al girar, este plato determina la
rodadura del producto de manera que el
roce contra las paredes recubiertas con
material abrasivo provoca la mondadura.
Cualquier uso distinto al indicado debe
considerarse como no previsto y puede
ocasionar daños a la máquina y a los
Operadores.
Es oportuno utilizar siempre y sólo los
accesorios suministrados.
La posición de trabajo y de mando del ope-
rador tiene que ser delante de la máquina.
PPT11-002 - rev. 05-23-04-13
®

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Minerva c/e pp5tMinerva c/e pp10tMinerva c/e pp20tMinerva c/e pp30tMinerva c/e pp50C/e pp5 ... Afficher tout

Table des Matières