Masquer les pouces Voir aussi pour Minerva C/E PP5:

Publicité

Liens rapides

Apparecchi per ristoranti e comunità / Equipment for restaurants and communities / Appareil pour restaurants et communauté /
Sküchengeräte für Restaurants und Grossbetriebe / Aparatos para restaurantes y comunidades
Istruzioni per l'Uso / Operating Instructions / Notice d'Utilisation
Betriebsanleitung / Instrucciones de Uso
PELAPATATE / POTATO PEELER / ÉPLUCHEUR / KARTOFFELSCHÄLMASCHINE / PELAPATATAS
Modelli / Models / Modèles / Modele / Modelos
C/E PP5 - C/E PP5T - C/E PP10T - C/E PP20T - C/E PP30T - C/E PP50
®
MINERVA
GROUP
ITALIANO (IT)
ENGLISH (EN)
FRANÇAIS (FR)
DEUTSCH (DE)
ESPAÑOL (ES)
ORIGINALE
Translation from the italian operating instruction
Traduction de la version Italienne de la notice d'utilisation
Übersetzung aus der italienischen Bedienungsanleitung
Traducción de las instrucciones de uso en italiano.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Omega Minerva C/E PP5

  • Page 1 Apparecchi per ristoranti e comunità / Equipment for restaurants and communities / Appareil pour restaurants et communauté / Sküchengeräte für Restaurants und Grossbetriebe / Aparatos para restaurantes y comunidades Istruzioni per l'Uso / Operating Instructions / Notice d'Utilisation Betriebsanleitung / Instrucciones de Uso PELAPATATE / POTATO PEELER / ÉPLUCHEUR / KARTOFFELSCHÄLMASCHINE / PELAPATATAS Modelli / Models / Modèles / Modele / Modelos C/E PP5 - C/E PP5T - C/E PP10T - C/E PP20T - C/E PP30T - C/E PP50...
  • Page 2 Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta Minerva Omega group.
  • Page 3: Table Des Matières

    MINERVA ® GROUP Indice Index Sommaire Inhalt Indice Dichiarazione di conformità .. Machine certificate ......Declaration de conformité....Konformitätserlärung ....... Declaración de conformidad ... 4 Certificato di Garanzia .... Warranty Certificate ......Certificat de Garantie......Garantieschein ........Certificado de garantía ..5-8 Copia da spedire ......
  • Page 4 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA / MACHINE DESCRIPTION / DESCRIPTION DE LA MACHINE / MASCHINENBESCHREIBUNG / DESCRIPCÍON DE LA MÁQUINA: FABBRICANTE / MANUFACTURER / FABRICANT / HERSTELLER / FABRICANTE Minerva Omega group s.r.l. via Del Vetraio 36 - 40138 Bologna - Italy TIPO / MODEL / TYPE / TYPE / TIPO...
  • Page 5: Certificato Di Garanzia

    Garanzia compilato in ogni sua parte, con particolare riguardo per le B - The Warranty is subject to the receipt on the part of Minerva Omega group s.r.l. of the informazioni relative al modello di macchina ed al numero di matricola.
  • Page 6: Certificado De Garantia

    Garantía rellenado en todas sus partes, con especial B - Die Garantie hängt davon ab, dass Minerva Omega group s.r.l., den in allen atención a las informaciones relativas al modelo de la máquina y número de matrícula.
  • Page 7 Garanzia compilato in ogni sua parte, con particolare riguardo per le B - The Warranty is subject to the receipt on the part of Minerva Omega group s.r.l. of the informazioni relative al modello di macchina ed al numero di matricola.
  • Page 8 Garantía rellenado en todas sus partes, con especial VERKAUFSBELEGES. B - Die Garantie hängt davon ab, dass Minerva Omega group s.r.l., den in allen atención a las informaciones relativas al modelo de la máquina y número de matrícula.
  • Page 9: Avvertenze Generali

    Minerva Omega group s.r.l. non si riterrà Minerva Omega group s.r.l. cannot be held La Société Minerva Omega group s.r.l. décline Minerva Omega group s.r.l. haftet nicht für Minerva Omega group s.r.l. no tendrá...
  • Page 10: Sicurezza Dell'operatore

    MINERVA ® GROUP Sicherheit des Bedieners Operator Safety Seguridad del Operador Sécurité de l’Opérateur Sicurezza dell’Operatore Vor Arbeitsbeginn muss der Bediener Before starting working with the ma- Antes de empezar el trabajo el Ope- Avant de commencer le travail, l’opéra- Prima di iniziare il lavoro l'operatore die Position und die Funktionsweise rador debe conocer perfectamente la...
  • Page 11: Rischi Residui

    ATTENZIONE : ATTENTION STACCARE L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA MINERVA ® PRIMA DI OGNI INTERVENTO DI PULIZIA Minerva Omega group s.r.l. O DI MANUTENZIONE. Via del Vetraio, 36 CARICO MASSIMO CAUTION : 40138 Bologna - Italy GROUP...
  • Page 12: E Protezioni Antinfortunistiche

    MINERVA ® GROUP Dispositivi di sicurezza e Safety devices and protections Dispositifs de securité et Dispositivos de seguridad y de Sicherheitsvorrichtungen und protezioni antinfortunistiche protections contre les accidents protección contra accidentes unfallschutz L'illustrazione sottostante indica tutte The picture below shows all the protec- L’illustration ci-dessous indique toutes En la siguiente ilustración se indican In der nachstehenden Illustration sind alle...
  • Page 13: Caratteristiche Tecniche

    MINERVA ® GROUP Caratteristiche Technical Caracteristiques Allgemeine Características Techniques tecniche Features Hinweise Técnicas Uso previsto Utilisation Prevue Utilización prevista Recommended use Einsatzbereich La macchina è costruita per la pelatura La machine est conçue pour éplucher les La máquina ha sido diseñada para mondar The machine has been designed for pe- Die Maschine wurde zum Schälen von Kar- di patate e carote ed è...
  • Page 14: Valori Ambientali

    Operating Instructions. das en este manual. indicate nelle presenti Istruzioni. Fabbricante / Manifacturer / Fabricant / Hersteller / Fabbricante Minerva Omega group s.r.l. Via del Vetraio, 36 Z.I. Roveri 2 40138 Bologna - Italy PPT11-002 - rev. 05-23-04-13...
  • Page 15: Imballaggio E Trasporto

    MINERVA ® GROUP Transport Transport Transport Transporte Trasporto Installation Installation Installation Instalación Installazione Demolition Demolition Abbruch Demolición Demolizione Rendere note le presenti istruzioni a tut- Ces instructions doivent être commu- Inform all personnel involved in the Diese Anweisungen sind allen Perso- Comunicar las presentes instruccio- to il personale interessato al trasporto niquées à...
  • Page 16: Ricevimento

    Minerva after 3 (three) days from delivery date. tion par télécopie à la Société Minerva Transportschäden mehr angenommen. dio de un fax a Minerva Omega group Omega group s.r.l. No complaint shall be accepted after Omega group s.r.l. Aucune information...
  • Page 17: Movimentazione

    MINERVA ® GROUP Movimentazione Handling Manutention Innerbetrieblicher Trasport Desplazamiento La macchina deve essere sollevata Always lift the machine manually as shown La machine doit être soulevée manuel- Um Beschädigungen jeglicher Art zu ver- La máquina debe ser elevada manual- manualmente come indicato nelle figure in the pictures below, or with the aid of lement comme il est indiqueé...
  • Page 18: Posizionamento Della Macchina

    MINERVA ® GROUP Posizionamento della macchina Emplazamiento de la máquina Machine installation Mise en place de la machine Positionieren der maschine Lo spazio libero previsto attorno alla El espacio libre en torno a la máquina L’espace libre prévu autour de la machine U m d i e M a s c h i n e h e r u m m u s s Leave a clear area (at least 1 m on macchina deve essere adeguato per...
  • Page 19 MINERVA ® GROUP Per consentire lo scarico dell’acqua, To allow water discharge from the peeling Pour l’évacuation de l’eau utilisée pour Für den Abfluss des für die Schälung Para descargar el agua utilizada para la servita per la sbucciatura, unitamente process, together with the peels removed faciliter l’épluchage et l’élimination des v e r w e n d e t e n W a s s e r s m i t d e n...
  • Page 20: Demolizione

    MINERVA ® GROUP Effettuato il posizionamento della mac- Once you have installed the machine, La mise en place de la machine achevée, Una vez emplazada la máquina se de- Wenn die Maschine aufgestellt ist, in china, procedere secondo la seguente follow these procedure : effectuer les opérations suivantes dans dieser Reihenfolge vorgehen:...
  • Page 21: Use Of The Machine

    MINERVA ® GROUP Uso della macchina Use of the machine Utilisation de la machine Betrieb der Maschine Uso de la máquina La macchina è costruita per la pelatura La máquina ha sido diseñada para The machine has been designed for La machine est conçue pour éplucher les Die Maschine wurde zum Schälen von Kar- di patate e carote ed è...
  • Page 22 MINERVA ® GROUP IL EST RECOMMANDE DE REMPLIR E S W I R D E M P F O H L E N , D E N È CONSIGLIATO IL RIEMPIMENTO FILL THE CONTAINER WITH THE SE ACONSEJA LLENAR EL CON- DEL CONTENITORE, CON IL PRO- PRODUCT TO BE PEELED ONLY LE CONTAINER AVEC LE PRODUIT...
  • Page 23 Minerva Omega par le revendeur autorisé Minerva Omega Schleifband usw.) ausgewechselt werden la máquina (plato abrasivo, cinta abrasi-...
  • Page 24: Quadro Comandi

    MINERVA ® GROUP Control panel Tableau du commande Schalltafel Cuadro de mandos Quadro comandi La machine est dotée d’un tableau de Die Maschine besitzt eine extrem einfa- La máquina cuenta con un cuadro de La macchina dispone di un quadro coman- The machine is fitted with a simple, clearly che Schalttafel, die gut zugänglich und commande tout à...
  • Page 25: Pulizia E Manutenzione

    Kauf getätigt se ha realizado la compra o contactar il quale si è effettuato l'acquisto oppure Omega group s.r.l. pour être orienté vers le wurde. Oder wenden Sie sich an die Firma con Minerva Omega group s.r.l., para contattare Minerva Omega group s.r.l.
  • Page 26 MINERVA ® GROUP Si consiglia di: We suggest you: On recommande d’effectuer les opérations Es wird Folgendes empfohlen: Se aconseja: • Die Schälscheibe am vorgesehenen • Estrarre il disco di pelatura impugnando • Remove the peeling plate by holding suivantes: •...
  • Page 27: Cuve Inox Avec Filtre (En Option)

    MINERVA ® GROUP Vasca inox con filtro Edelstahlwanne mit Filter Stainless steel tank with filter Cuve inox avec filtre Cuba inoxidable con filtro (optional) (optional) (en option) (Option) (opcional) E' possibile installare sulla macchina una A slurry collection tank can be installed Il est possible d'installer sur la machine Es besteht die Möglichkeit, eine Wanne Es posible instalar en la máquina una vasca di raccolta liquame con filtro.
  • Page 28 MINERVA ® GROUP 5÷6 cm PPT11-002 - rev. 05-23-04-13...
  • Page 29 MINERVA ® GROUP Costruttore / Manufacturer / Fabricant / Hersteller / Fabricante Minerva Omega group s.r.l. Via del Vetraio, 36 Z.I. Roveri 2 40138 Bologna - Italy Tel. +39 051 53.01.74 - Fax +39 051 53.53.27 Modello / Model / Modèle / Modelo / Modelo : C/E PP5 - C/E PP5T Anno di Costruzione / Construction Year / Année de Fabrication / Baujahr / Año de Fabricación:...
  • Page 30 MINERVA ® GROUP Costruttore / Manufacturer / Fabricant / Hersteller / Fabricante Minerva Omega group s.r.l. Via del Vetraio, 36 Z.I. Roveri 2 40138 Bologna - Italy Tel. +39 051 53.01.74 - Fax +39 051 53.53.27 Modello / Model / Modèle / Modelo / Modelo : C/E PP10T Anno di Costruzione / Construction Year / Année de Fabrication / Baujahr / Año de Fabricación:...
  • Page 31 MINERVA ® GROUP Costruttore / Manufacturer / Fabricant / Hersteller / Fabricante Minerva Omega group s.r.l. Via del Vetraio, 36 Z.I. Roveri 2 40138 Bologna - Italy Tel. +39 051 53.01.74 - Fax +39 051 53.53.27 C/E PP20T Modello / Model / Modèle / Modelo / Modelo : Anno di Costruzione / Construction Year / Année de Fabrication / Baujahr / Año de Fabricación:...
  • Page 32 MINERVA ® GROUP Costruttore / Manufacturer / Fabricant / Hersteller / Fabricante Minerva Omega group s.r.l. Via del Vetraio, 36 Z.I. Roveri 2 40138 Bologna - Italy Tel. +39 051 53.01.74 - Fax +39 051 53.53.27 Modello / Model / Modèle / Modelo / Modelo : C/E PP30T Anno di Costruzione / Construction Year / Année de Fabrication / Baujahr / Año de Fabricación:...
  • Page 33 MINERVA ® GROUP Costruttore / Manufacturer / Fabricant / Hersteller / Fabricante Minerva Omega group s.r.l. Via del Vetraio, 36 Z.I. Roveri 2 40138 Bologna - Italy Tel. +39 051 53.01.74 - Fax +39 051 53.53.27 Modello / Model / Modèle / Modelo / Modelo : C/E PP50 Anno di Costruzione / Construction Year / Année de Fabrication / Baujahr / Año de Fabricación:...
  • Page 34: Schemi Elettrici

    MINERVA ® GROUP Schémas Schaltpläne Wiring diagram Schemi elettrici Esquemas eléctricos Electriques Die nachfolgenden Schaltpläne gel- The following wiring diagrams are Gli Schemi elettrici che seguono si Los Esquemas eléctricos que a con- Les Schémas Electriques ci-après ten für alle in der Betriebsanleitung valid for all the types of machines riferiscono a tutti i tipi di macchine tinuación se indican se refieren a to-...
  • Page 35: Spare Parts

    MINERVA ® GROUP Ricambi Spare parts Pièces Détachées Ersatzteile Recambios Per le sostituzioni, utilizzare Only use Original Spare parts. Pour les remplacements, Nur Originalersatzteile ver- Para las sustituciones, utilicen esclusivamente Ricambi Originali. Do not wait for the parts to be comple- utiliser exclusivement des Pièces wenden.
  • Page 36 MINERVA ® GROUP Mod. C/E PP5 - C/E PP5T Codice Descrizione 80710310 ANELLO DISTANZIALE 28X4 80730090 GANCIO ESTRAZIONE DISCO 85600200 PULEGGIA GRANDE 230015844 COPERCHIO METACRILATO TRASPARENTE 85700605 PIASTRA INOX 20400393 DADO 85700600 CONTROPIASTRA INOX 22656000 CINGHIA POLY V483 J008 85700610 GANCIO INOX 25560000 PULEGGIA POLY V DP32J08...
  • Page 37 MINERVA ® GROUP Mod. C/E PP5 - C/E PP5T PPT11-002 - rev. 05-23-04-13...
  • Page 38 MINERVA ® GROUP Mod. C/E PP10T Codice Descrizione 23001542 COPERCHIO METACRILATO TRASPARENTE 80720312 ANELLO DISTANZIALE 85700605 PIASTRA INOX 80710270 GHIERA 85700600 CONTROPIASTRA INOX 85700200 PULEGGIA GRANDE 85700610 GANCIO INOX 20400393 DADO 20961010 MAGNETE CILINDRICO 22657000 CINGHIA POLY V610 J12 85650040 COPERCHIO COMPLETO 25570000 PULEGGIA PICCOLA...
  • Page 39 MINERVA ® GROUP Mod. C/E PP10T PPT11-002 - rev. 05-23-04-13...
  • Page 40 MINERVA ® GROUP Mod. C/E PP20T Codice Descrizione 23001540 COPERCHIO METACRILATO TRASPARENTE 80720312 ANELLO DISTANZIALE 85700605 PIASTRA INOX C0073045 GHIERA 85700600 CONTROPIASTRA INOX 85700200 PULEGGIA GRANDE 85700610 GANCIO INOX 20400393 DADO 20961010 MAGNETE CILINDRICO 22657000 CINGHIA POLY V610 J12 85700040 COPERCHIO COMPLETO 25570000 PULEGGIA PICCOLA...
  • Page 41 MINERVA ® GROUP Mod. C/E PP20T 53 54 PPT11-002 - rev. 05-23-04-13...
  • Page 42 MINERVA ® GROUP Mod. C/E PP30T Codice Descrizione 23001540 COPERCHIO METACRILATO TRASPARENTE 80720312 ANELLO DISTANZIALE 85700605 PIASTRA INOX C0073045 GHIERA 85700600 CONTROPIASTRA INOX 85700200 PULEGGIA GRANDE 85700610 GANCIO INOX 20400393 DADO 20961010 MAGNETE CILINDRICO 22657000 CINGHIA POLY V610 J12 85700040 COPERCHIO COMPLETO 25570000 PULEGGIA PICCOLA...
  • Page 43 MINERVA ® GROUP Mod. C/E PP30T 53 54 PPT11-002 - rev. 05-23-04-13...
  • Page 44 MINERVA ® GROUP Mod. C/E PP50 Codice Descrizione 8PP500100 COPERCHIO PP50 8PP500001 RIVESTIMENTO INFERIORE INOX 22600150 GOMMINO BATTUTA COPERCHIO 20707204 CUSCINETTO OBLIQUO 20961015 MAGNETE (NEODIMIO) 20706239 CUSCINETTO RADIALE 8PP500028 DISTANZIALE GALOPPINO 20713040 PARAOLIO 23000600 PISTONCINO A MOLLA 8PP500035 CINGHIA TRAPEZOIDALE 8PP500046 TELA ABRASIVA 80720312...
  • Page 45 MINERVA ® GROUP Mod. C/E PP50 22 23 PPT11-002 - rev. 05-23-04-13...
  • Page 46 ® MINERVA GROUP Via del Vetraio 36 Z.i.Roveri 2 40138 Bologna (Italia) - Tel. +39 051 53.01.74 - Fax + 39 051 53.53.27 http:\\www.laminerva.it - e-mail: laminerva@laminerva.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Minerva c/e pp5tMinerva c/e pp10tMinerva c/e pp20tMinerva c/e pp30tMinerva c/e pp50C/e pp5 ... Afficher tout

Table des Matières