NL
Bevestig de afdakgording op de afdaksteunen
(07c).
De achterste zijafdaksteun plaatst u zodanig
dat de verlengde wandbalken van de achter-
wand en de relingplanken aan de zijkant
bevestigd kunnen worden zoals in tekening
(07c).
De voorste zijafdaksteun staat op gelijke hoog-
te met de voorwand. De laatste afdaksteun
plaatst u in het midden.
Controleer of alles nog loodrecht is.
Afwerking van de vloer (tek 10)
(Ook van toepassing op aanbouwkast)
Voeg de vloerdelen met messing en groef
samen, sla de delen met een hamer en een
houten klosje voorzichtig aan en sla dan de
spijkers schuin door de planken in de vloerbal-
ken. Begin met het leggen van de vloerdelen bij
de deur. Het laatste vloerdeel op de juiste
breedte zagen. Overigens is het raadzaam de
vloerdelen vóór montage aan de onderkant en
groef en messing met een houtbeschermings-
middel te behandelen.
Montage dakdelen (tek 11)
Nu kunt u de dakdelen aanbrengen. Dit gaat
het beste als u op een trap in het huisje staat.
Bevestig de dakdelen van voor naar achter.
Begin met de voorkant, ga verder met de kant
van het afdak. De laatste dakdelen moet u in
de breedte op maat zagen, zo dat zij niet over
de einden van de gordingen uitsteken. Spijker
de dakdelen met 2 spijkers per bevestigings-
punt schuin vast.
F
Fixer le longeron de toit sur les supports de
toit (07c).
Placer le support de toit latéral le plus arrière
de manière à ce que les madriers prolongés de
la paroi arrière et les planches de balustrade
puissent être fixés su le côté comme indiqué
sur le dessin (07c).
Le support de toit latéral le plus avant se situe
à la même hauteur que la paroi avant. Placer le
dernier support de toit au milieu.
Vérifier si tout est encore d'aplomb.
Finition du plancher (dessin 10)
(Egalement applicable au placard assemblé par
éléments)
Clouez les lames de plancher à l'aide des clous
fournis sur les solives. Ajustez les bien entre-
elles et enfoncez bien les languettes dans les
rainures à l'aide d'un marteau en caoutchouc.
Enfoncez les clous légèrement de biais à tra-
vers les planches. Coupez la dernière lame de
plancher à la mesure. Nous vous conseillons de
traiter les lames de plancher avec un produit
d'entretien avant de les poser.
Montage des éléments de toit (dessin 11)
Vous pouvez maintenant poser les voliges. La
meilleure façon pour les fixer est d'utiliser une
échelle à l'intérieur de la maisonnette.
Commencez par la façade et ensuite du coté
du bûcher. Les derniers voliges doivent être
coupée à la mesure en longueur. Les voliges ne
doivent pas dépasser des poutres
D
Befestigen Sie die Abdachpfette auf dem
Abdachpfosten (07c). Stellen Sie den hinter-
sten Seitenabdachpfosten so auf, dass die ver-
längerte Wandbohle der Hinterwand und der
Relingbretter an der Seitenwand befestigt wer-
den können (siehe Zeichnung 07c). Der vor-
derste Seitenabdachpfosten befindet sich auf
gleicher Höhe wie die Vorderwand. Den letzten
Abdachpfosten stellen Sie in der Mitte auf.
Kontrollieren Sie, ob alle Teile lotrecht stehen.
Fertigstelling des Fußbodens (Abb. 10)
(Dies gilt auch für den Anbauschrank.)
Bringen Sie die Bodenbretter an. Fügen Sie die
Bodenbretter mit Nut und Feder zusammen,
klopfen Sie mit einem Hammer und einem
Holzklötzchen die Teile vorsichtig zusammen
und schlagen Sie dann die Drahtnägel schräg
durch die Bretter in die Bodenbalken. Fangen
Sie mit dem Legen der Bodenbretter bei der
Tür an. Das letzte Bodenbrett auf die richtige
Breite kürzen. Übrigens empfehlen wir Ihnen,
die Bodenteile vor der Befestigung an der
Unterseite mit einem Holzkonservierungs-
mittel zu behandeln.
Montage Dachteile (Zeichnung 11)
Jetzt können Sie die Dachbretter befestigen.
Die Dachbretter befestigen Sie am besten,
indem Sie auf einer Treppe in dem Häuschen
stehen. Sie befestigen die Dachbretter von
vorne nach hinten. Beginnen Sie mit der
Vorderseite, verfahren Sie weiter an der Seite
des Schleppdaches. Die letzten Dachbretter
sollten Sie derartig auf Maß sägen, daß Sie nicht
über die Länge der Pfetten hinausragen. Die
Dachbretter sollten Sie mit 2 Nägeln pro
Befestigungspunkt schräg festnageln.
ES
Monte el cabio del alero en los soportes del
alero (7c).
Coloque el soporte trasero del alero de tal
forma que se puedan montar las vigas alarga-
das de la pared trasera y las tablas de la baran-
dilla en la parte lateral tal como se indica en el
dibujo (07c). El soporte delantero del alero
está a la misma altura que la pared delantera.
El último soporte del alero se debe colocar en
el centro. Compruebe si todo está a escuadra.
Acabado del suelo (dib. 10)
(También aplicable para el trastero anejo)
Introduzca las lengüetas en las ranuras de las
tablas del suelo, píquelas con cuidado con un
martillo y un bloque de madera y clave enton-
ces los clavos inclinados por las tablas en las
viga del suelo. Coloque las tablas del suelo
empezando en la puerta. Sierre la última tabla
a la anchura correcta. Le aconsejamos tratar la
parte inferior y el machihembrado de las tablas
del suelo antes del montaje con un producto
de conservación de madera.
Montaje de las tablas del tejado (dib. 11)
Ahora puede montar las tablas del tejado. La
mejor forma de hacerlo es desde una escalera
en la casita. Monte las tablas del tejado de
delante hacia atrás. Empiece con la parte delan-
tera, continúe con la parte del alero. Las últi-
mas tablas del tejado se tendrán que serrar a
la medida, para que no sobresalgan de los
extremos de los cabios. Clave las tablas del
tejado con 2 clavos inclinados por punto de fij-
ación.
-12-
GB
Mount the canopy girder onto the canopy sup-
ports (07c).
Position the rear side canopy support in such a
way that the extended wall beams of the back
wall and the railing planks on the side can be
mounted as shown in drawing (07c).
The front side canopy support should be level
with the front wall. Position the last canopy
support in the centre.
Check whether everything is still at right ang-
les.
Finishing the floor (diagram 10)
(Also applicable to the mounted cabinet)
Lay the floorboards. Join the floorboards with
tongue and groove, tap the parts carefully with
a mallet and a piece of wood and nail the
boards to the joists at an angle. Begin with lay-
ing the floorboards at the door. Cut the last
floorboard to fit.
Before laying the floorboards, treat the under-
side of the boards as well as the tongue and
groove with a wood preservative.
Mounting the roof parts (drawing 11)
Now you can lay the roofboards.The best way
to do this is standing on a stepladder inside
the house. Start in front and continue with
the side of the pentroof.The last roofboards
must be cut to fit so that they do not jut out
beyond the ends of the girders. Nail the roof-
boards with 2 nails per joint at an angle.