Télécharger Imprimer la page

Gouderak VILANO 2 Notice De Montage page 5

Publicité

NL
After Sales
Voor een eventuele reclamatie bevind zich in
het pakket een "After Sales formulier" Leest u
de aanwijzigingen op dit formulier nauwkeurig
en vult u het met de volgende gegevens in:
* Ordernummer: is het nummer waaronder de
order bij ons geregistreerd en verwerkt is. Dit
nummer vindt u o.a. op de sticker op de ver-
pakking en op de afleverbon.
* Prod.nummer: dit is een nummer voor de
serieproducties, het begint met twee letters
CN... of PN... U vindt het nummer op de stic-
ker van het pakket en/of gestempeld op het
montage-instructie boekje.
* Uw naam, adres en telefoonnummer
* Het artikelnummer van het onderdeel (van de
onderdelen) waarom het gaat, met vermelding
van de klacht.
U kunt dan dit volledig ingevulde reclamatie
formulier samen met de afleverbon (laten)
faxen naar het faxnummer dat op de achterzij-
de van het formulier is vermeld.
Voordat u de gaat bouwen, dient u te zorgen
voor een fundering die vlak is, waterpas ligt en in
de bodem verankerd is. Hiervoor kan een beton-
nen fundering worden gestort of kunnen bijvoor-
beeld bielzen worden gebruikt. (niet afgebeeld)
Voor de voordaksteunen en zijafdaksteunen dient
u een puntfundering voor te bereiden, zie tek. 08.
F
Service Après-Vente
Si vous avez une éventuelle réclamation, vous
trouverez dans le paquet un « Formulaire
Après-Vente ». Lisez y attentivement les indica-
tions puis remplissez les informations suivantes:
* Numéro de commande: c'est le numéro sous
lequel nous enregistrons et traitons la com-
mande.Vous trouverez ce numéro entre
autres sur l'autocollant apposé sur l'emballage
et sur le bon de livraison.
* Numéro de production: c'est un numéro pour
les productions en série; il commence par les
deux lettres CN... ou PN... Vous trouverez
le numéro de production sur l'autocollant
apposé sur le paquet et/ou il est marqué d'un
tampon sur le livret d'instructions de monta-
ge.
* Vos nom, adresse et numéro de téléphone.
* La référence de l'élément (des éléments) dont
il s'agit avec mention du problème.
Vous pouvez faxer cet imprimé entièrement
complété avec le bon de livraison au numéro de
fax indiqué au dos de ce formulaire.
Avant de monter votre maisonnette, assurez vous
que la fondation est plate, de niveau et ancrée au
sol. Une dalle béton peut être coulée ou des tra-
verses peuvent être utilisées (non montrées).
Pour les supports de toit avant et les supports de
toit latéral, vous devez préparer une fondation à
pointe – voir dessin 08.
D
After Sales
Eventuelle Reklamationen können mit dem
„After-Sales-Formular" in dem Paket gemeldet
werden. Die Hinweise auf diesem Formular sind
sorgfältig zu lesen und folgende Angaben sind zu
machen:
* Auftragsnummer: Das ist die Nummer, unter
der der Auftrag bei uns registriert und verar-
beitet wird. Diese Nummer steht u.a. auf dem
Aufkleber auf der Verpackung und auf dem
Lieferschein.
* Produktionsnummer: Das ist eine Nummer
für die Serienproduktionen; sie beginnt mit
zwei Buchstaben, CN... oder PN... Die
Produktionsnummer steht auf dem Aufkleber
auf dem Paket und/oder ist auf das
Montageanleitungsheft gestempelt.
* Ihren Namen, Ihre Adresse und Ihre Telefon-
nummer:
* Die Artikelnummer des Teils (der Teile), um
das (die) es geht, und zwar unter Vermerk der
Beschwerde.
Sie können dann diesen komplett ausgefüllten
Vordruck zusammen mit dem Lieferschein faxen
(lassen) an die an der Rückseite erwähnte
Nummer.
Vor Aufbaubeginn müssen Sie dafür sorgen, dass
ein Fundament, das eben, waagerecht und im
Boden verankert ist, vorhanden ist. Zu diesem
Zweck kann der Untergrund betoniert werden, es
können z.B. aber auch Bahnschwellen eingelassen
werden (nicht abgebildet). Für die Vordach- und
Seitenabdachpfosten müssen Sie jeweils eine
Fundierung vorbereiten, siehe Zeichnung 08.
ES
Servicio de posventa
En el paquete se ha incluido un formulario de
posventa en el cual puede indicar las posibles
reclamaciones. Lea atentamente las instrucciones
en este formulario y rellene los siguientes datos:
* Número de pedido: este es el número bajo el
cual se ha registrado y procesado el pedido.
Este número se encuentra por ejemplo en la
etiqueta en el embalaje y en el talón de entre-
ga.
* Número de producción: este es un número
para las producciones de series, empieza con
dos letras CN... o PN... El número de pro-
ducción se encuentra en la etiqueta del paque-
te y/o es cuñado en el manual de instrucciones
de montaje.
* Su nombre, dirección y número de teléfono.
* El número de referencia del componente (de
los componentes) en cuestión, indicando la
queja.
Puede remitir por fax el formulario cumplimen-
tado, junto con el albarán de
entrega, al nº de fax mencionado en el reverso
de esta hoja.
Antes de empezar con el montaje debe procurar
que el cimiento sea plano, nivelado y anclado en la
tierra. Para conseguirlo se puede echar un cimien-
to de hormigón o utilizar por ejemplo traviesas de
ferrocarril. (no ilustrado). Para los soportes del
porche y los soportes del alero lateral debe prepa-
rar una cimentación puntual, ver dib. 08.
-5-
GB
After Sales
Should you have a complaint, there is an "After
Sales form" in the package. Read the instructi-
ons on this form carefully and fill it in with the
following information:
* Order number: this is the number under
which the order is registered and processed
by us.You can find this number on the sticker
on the packaging and on the delivery note,
etc.
* Production number: this is a number for the
series productions, it starts with two letters
CN... or PN... You can find the production
number on the sticker of the package and/or
stamped on the assembly instruction book.
* Your name, address and telephone number.
* The article number(s) of the part(s) concer-
ned, with a report of the complaint.
You can fax the fully completed form together
with the delivery note (or have it faxed) to the
faxnumber mentioned on the back of this form.
Before you assemble the garden house, make sure
there is a foundation that is flat, level and ancho-
red to the ground is in place. A concrete founda-
tion may be poured, or f.i. sleepers may be used
(not shown). Prepare a point foundation for the
front roof supports and the side canopy supports,
see drawing 08.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Narva 476