Échangeur géothermique à saumure avec commande et accessoires (88 pages)
Sommaire des Matières pour Maico PP 45 O
Page 1
Bedienungsanleitung für PushPull Lüftungssysteme Operating instructions for PushPull ventilation systems Notice d’utilisation pour systèmes de ventilation PushPull PP 45 O PP 45 K PP 45 RC RLS 45 O RLS 45 K DS 45 RC PPB 30 O PPB 30 K...
(z. B. ER.../ECA...) ......17 ANHANG Funkgesteuerter Betrieb (EnOcean) 18 Beispiele Entfeuchtungsstrategien: Bedeutung der LEDs [17] des Volumenströme an PP 45 O/K- und PP 45 RC/PPB 30 RC ....... 18 PPB 30 K-Geräten mit RSL 45 K ....92 Einlernbare Funkkomponenten ..18 Produktdatenblätter ........95 Tipps zum Einlernen ......
2 Bedientasten, Anzeigen, LEDs | DE Im Servicemenü des PPB 30 RC kann 2 Bedientasten, Anzeigen, LEDs anstelle des Abluftbetriebs auch die Weitere Informationen in Kapitel 6 Intensivlüftung konfiguriert werden. Abbruch: Eine Taste drücken. 2.1 Bedientasten, Schalter/Taster RLS 45 K / DS 45 RC RLS 45 O / RLS 45 K / DS 45 RC Einschlafmodus mit Lüftungsstufe 0.
DE | 2 Bedientasten, Anzeigen, LEDs 2.2 Betriebsart wechseln 2.3 Bedarfsgeführten Betrieb ein-/ausschalten Automatikfunktion je nach Steuerung Taste drücken. und Lüftungsgerät unterschiedlich. Die Betriebsart-LED leuchtet. Automatik-Symbol nur an RLS 45 K. Funktion bedarfsgeführter Betrieb: Stufenlose Steuerung der Lüftungsstu- Taste oder drücken.
Gerätetyp passenden Raumluftsteuerung: LED [17] blinkt ● RLS 45 O oder RLS 45 K-Steuerung 5-mal für PP 45 O/K und PPB 30 O/K. orange: WRG-Lüftung ● Funkschalter DS 45 RC für PP 45 RC/ blau: Querlüftung PPB 30 RC. Alternativ mit RLS 45 K + Funkerweiterungsmodul PP 45 EO.
DE | 4 Sicherheitshinweise und Warnungen Explosionsgefahr: Explosionsfähige 4 Sicherheitshinweise und Gase und Stäube können entzündet Warnungen werden und zu schweren Explosionen oder Brand führen. Warnhinweise: Symbole, Bedeutung Lüftungsgerät auf keinen Fall in explosi- onsfähiger Atmosphäre einsetzen. GEFAHR: Zeigt eine mögliche Gefahren- situationen, die zum Tod oder ernsten Verlet- Explosionsgefahr: Explosionsfähige zungen führt, sofern sie nicht vermieden wird.
Page 15
4 Sicherheitshinweise und Warnungen | DE Lesen und beachten Sie die Sicher- Verletzungsgefahr/Gerätebeschädi- gung, falls der Geräteeinschub heitsinstruktionen. Lassen Sie sich (PP 45: 3 kg / PPB 30: 3,6 kg) beim Ausbau von Ihrem Fachinstallateur an Lüftungs- (Montage/Demontage/Reinigung/Wartung) geräten/Bedieneinheiten einweisen. herunterfällt.
Page 16
Sofort das gesamte Lüftungssystem aus- Keine elektronischen Teile berühren schalten, bis die Außenluft wieder unschädlich (statische Ladung). ist. An allen PP 45 O-Geräten die Verschluss- Gefahren bei nachträglichen, das Lüf- klappen schließen. tungssystem beeinflussenden An- oder Umbauten.
, VOC) wird der Volu- wechsel (PP 45) ausgebaut werden. menstrom aller Geräte stufenlos angepasst. Die eingestellte Betriebsart bleibt bestehen. PP 45 O/K/RC Im WRG-Betrieb wechseln PP 45-Lüftungs- PPB 30 K/RC gerätepaare im 60 Sekundenrhythmus Das PPB 30 K-Gerät funktioniert wie das abwechselnd vom Zuluft- in den Abluftmodus.
Gerät (Stufe 0) zu verhin- Service-Mode dern. Für den Fachinstallateur vorgesehener Modus ● An PP 45 O-Geräten wird die Verschluss- zum Einstellen und Einrichten der Gerätefunk- klappe [2] von Hand geöffnet bzw. geschlos- tionen und zum Anmelden kabelgebundener sen. Klappe Auf (senkrecht): Drehknopf Sensoren ...
Für Objekt- oder PP 45 RC-Geräte sind Vergewissern Sie sich vor dem Einschal- die Grenzwerte fest hinterlegt und können ten von PP 45 O-Geräten, dass alle nicht verändert werden. Für PPB 30 RC-Ge- Verschlussklappen komplett geöffnet räte sind die Grenzwerte über den Service- sind.
DE | 6 Lüftungsgerät(e) bedienen Bei Überschreitung des maximalen PPB 30 RC-Geräte können im Automatikbe- trieb auch ohne Bedienteil betrieben werden Feuchte-Grenzwertes lässt sich der PPB 30-Abluftbetrieb mit maximaler (Betriebsart WRG). Bei Verwendung des Entlüftung (45 m³/h ohne WRG) oder Funkschalters DS 45 RC kann die gewählte Lüftungsstufe zeitbegrenzt (Service-Mode die Intensivlüftung (Lüftungsstufe 5...
6 Lüftungsgerät(e) bedienen | DE Hierzu gehören Betriebsart WRG oder Quer, Konfiguration ABL-Betrieb Lüftungsstufe, Stoßlüftung, Einschlaffunktion Oberhalb (IL) schaltet das PPB 30 K/RC-Ge- oder Extern Aus. Der bedarfsgeführte Betrieb rät solange in den Abluftbetrieb (= max. lässt sich wie in Kapitel 2.3 beschrieben ma- Entlüftung mit 45 m³/h), bis der maximale nuell ein- und ausschalten.
Geräte wird von PP 45-Geräten ausge- Lüftungsgeräte zur Verfügung. führt (vgl. Anhang Volumenströme an Wird während des Einschlafmodus an der PP 45 O/K- und PPB 30 K-Geräten in Steuerung eine beliebige Taste betätigt, Verbindung mit RLS 45 K-Einstellun- schalten die Lüftungsgeräte in die zuvor gen).
Den angemeldeten Geräten/Gerätepaaren Für Lüftungsgeräte an RLS 45 K: wird eine bestimmte Lüftungsstufe vorgege- Funktion für PP 45 O/K- oder PPB30 O-Ge- ben – diese hängt von der Geräteanzahl ab. räte, wenn diese gemeinsam an der Lüfter- Die Zuluftfunktion erfolgt immer nur durch die schnittstelle (Fan1/Fan2) angeschlossen sind.
7 Funkgesteuerter Betrieb (EnOcean) | DE 7.3 Tipps zum Einlernen 7.4 Funkschalter DS 45 RC ● Funkkomponenten werden direkt am Master Der DS 45 RC ( Abb. A) ist ein Doppelwippen- PP 45 RC/PPB 30 RC eingelernt (Taste Funkschalter zur Bedienung der PP 45 RC/ LEARN).
DE | 7 Funkgesteuerter Betrieb (EnOcean) ● Ein Lüftungsgerät wird zum Slavegerät, 7.7 Funkteilnehmer einlernen wenn dieser Slave ein Einlerntelegramm an das Mastergerät überträgt und der Master Empfänger = Lüftungsgeräte dieses bestätigt. PP 45 RC/PPB 30 RC oder EnOcean Erweite- ●...
7 Funkgesteuerter Betrieb (EnOcean) | DE 6. Die LEARN-Taste am Slave so lange drücken 3. Mit dem Funksensor ein Einlerntelegramm (> 2 Sekunden), bis die LEDs am Slave senden Bedienungsanleitung des Funk- einmal kurz aufleuchten und ausgehen. sensors. Bei erfolgreichem Einlernen wird der LEARN-Modus beendet.
DE | 7 Funkgesteuerter Betrieb (EnOcean) 7.9 Lüftungsgerät als Signalverstärker 7.10 EnOcean-Funkactor PP 45 Act ein- einstellen (Repeater) lernen Die im Lüftungsgerät befi ndliche Funkelekt- ronik kann auch für eine Signalverstärkung genutzt werden. Hierbei arbeitet das so ein- gestellte Gerät zusätzlich als Signalverstärker. Parallel zur laufenden Anwendung werden EnOcean-Telegramme empfangen und weiter gesendet.
Der Geräteeinschub lässt sich manchmal steuerung. schwergängig aus der Wandhülse herauszie- In Verbindung mit der Inbetriebnahmesoft- hen/in die Wandhülse einschieben. ware ( Download Maico Webseite) lassen ● Benutzen Sie geeignete, zertifizierte Auf- sich Einstellung an den Lüftungsgeräten stiegshilfen (Leitern). Die Standsicherheit vornehmen.
DE | 10 Filterwechsel, Gerätereinigung 4. Den kompletten Geräteeinschub am Aus- 10.1 Filtertypen / Filterbestellung zugsband [5] aus der Wandhülse he- rausziehen und vorsichtig ablegen. Originalfilter sind im Maico-Filtershop Geräteeinschub von unten mit einer Hand erhältlich www.ventilatorshop24.com. abstützen. Filtertype Anzahl Artikel-Nr.
10 Filterwechsel, Gerätereinigung | DE 12. Beide Filteraufnahmen an den Enden 10.3 Lüftungsgerät PP 45 reinigen des Geräteeinschubs anbringen. Darauf alle 2 Jahre von einem achten, dass diese einrasten. ● Lüftungsgerät Fachinstallateur reinigen lassen. 13. Kunststoffnieten in die Filteraufnahmen ● Innengitter, Ventilator und Elektronikab- einsetzen –...
DE | 10 Filterwechsel, Gerätereinigung drücken und die Abdeckung [24] gleichmä- 10.5 Lüftungsgerät PPB 30 reinigen ßig nach vorne abziehen. Nicht verkanten. alle 2 Jahre von einem ● Lüftungsgerät Fachinstallateur reinigen lassen. ● Innengitter, Ventilatoren und Elektronik- abdeckung nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
Page 33
10 Filterwechsel, Gerätereinigung | DE 4. Die komplette Einschubeinheit [20] aus der Wandhülse ziehen. Auch die Rohrver- längerung [35] komplett herausziehen. 5. Die Einschubeinheit in zusammenge- bautem Zustand mit einem Staubsauger absaugen. 6. Bei starker Verschmutzung die Einschub- einheit [20] auseinanderbauen. ACHTUNG Beschädigung am Mauerwerk durch Kon- denswasser, falls Dichtungsband [23.1]...
DE | 10 Filterwechsel, Gerätereinigung 9. Verlängerung [35] mit Zentrierring(en) [34] bis zum Anschlag der Außenabdeckung 13. Frontabdeckung-Innengehäuse [24] oben in die Wandhülse einschieben. Darauf in die beiden Zapfen des Innengehäuses achten, dass die Seite mit dem Dich- einhängen und nach unten schwenken, tungsring zur Außenabdeckung zeigt und bis die Frontabdeckung an den beiden der Zentrierungsring möglichst weit nach...
Page 38
ANNEX supply air mode for exhaust air units Examples dehumidification strategy: (e. g. ER.../ECA...) ......45 Volumetric flows to PP 45 O/K and Radio-controlled operation PPB 30 K units with RLS 45 K ....92 (EnOcean) ......... 46 Product data sheets........95 Meaning of the LEDs [17] on the PP 45 RC / PPB 30 RC .....
UK | 2 Operating keys, displays, LEDs In the service menu of the PPB 30 RC, 2 Operating keys, displays, LEDs the intensive ventilation can also be Further information in Chapter 6 configured instead of the exhaust air mode. Abort: Press a key. 2.1 Operating keys, switches/buttons RLS 45 K / DS 45 RC RLS 45 O / RLS 45 K / DS 45 RC...
2 Operating keys, displays, LEDs | UK 2.2 Changing operating mode 2.3 Switching demand-driven mode on/off Automatic function differs depending Press key. on control and ventilation unit. The operating mode LED lights up. Automatic symbol only on RLS 45 K. Function of demand-driven mode: continuously variable control of ven- Press...
Cross-ventilation ● RLS 45 O or RLS 45 K control for PP 45 O/K and PPB 30 O/K. [17] flashes ● Radio switch DS 45 RC for PP 45 RC/ five times PPB 30 RC.
4 Safety instructions and warnings | UK 4 Safety instructions and warnings Warnings: Symbol, meaning Risk of explosion: Explosive gases and dusts may ignite and cause serious DANGER: Indicates a possibly hazardous explosions or fire. situation which will result in death or serious ...
Page 44
UK | 4 Safety instructions and warnings Read and observe the safety in- Risk of injury/damage to unit if the slide-in module (PP 45: 3 kg / PPB 30: structions. Ask your specialist installer 3,6 kg) falls down when being removed (as- to instruct you in how to use the venti- sembly/disassembly/cleaning/maintenance).
Page 45
Switch the entire ventilation system off immediately until the outside air is safe again. Risks from parts which may affect the Close the shutters on all PP 45 O units. ventilation system which are added or modified at a later date.
(PP 45). (VOC) is connected to a room air control, demand-driven automatic operation with PP 45 O/K/RC sensor control can be manually activated. In heat recovery mode, the PP 45 ventilation Depending on the sensor values measured...
Commissioning (level 0). instructions. ● On PP 45 O units, the shutter [2] is The commissioning software can also be opened or closed by hand. Shutter used with the RLS 45 K control.
● PPB 30 units do not have a shutter. For PPB 30 RC units, the limit values can be Before switching on PP 45 O units, en- changed via the service mode Mounting sure that all shutters are fully opened.
6 Operating ventilation unit(s) | UK Measurements from other sensors only affect 6.6 Automatic operation and system the volumetric flow regulation of the PP 45 operation modes for PPB 30 K/RC units units (Fan1/Fan2 fan interface). These two operating modes are only available Dehumidification mode is possible via for PPB 30 K/RC units.
UK | 6 Operating ventilation unit(s) can be set by the specialist installer using Exhaust air mode/intensive ventilation the commissioning software/with the service can also be started manually with the mode (installer lever). optional buttons/switches. Functions started manually run for the set time If demand-driven mode is switched on, (Parameter PPB 30 K/RC duration but- air dehumidification with PPB 30 K/RC units...
6 Operating ventilation unit(s) | UK appendix Volumetric flow rates on 6.12 Intermittent ventilation with ventila- PP 45 O/K and PPB 30 K units in con- tion level 5 junction with RLS 45 K settings). For ventilation units on RLS 45 O: Function With the PPB 30 RC device variant, not available.
Function not available. For ventilation units room air control affected. on RLS 45 K: Function for PP 45 O/K or The volumetric flow compensation function is PPB30 O units if they are jointly connected to not taken into account by other power units the fan interface (Fan1/Fan2).
7 Radio-controlled operation (EnOcean) | UK ● The radio mode (EnOcean) is activated by If within range, up to 8 radio sensors the specialist installer. Once radio operation can be used with radio-controlled has been activated, you can teach-in/delete systems. EnOcean radio components directly on the Radio actuator PP 45 Act (1 channel): ventilation unit.
UK | 7 Radio-controlled operation (EnOcean) 7.6 Program levels 7.7 Teaching in radio devices Receiver = ventilation units PP 45 RC / PPB 30 RC or EnOcean extension PP 45 EO module Transmitter = ventilation units PP 45 RC / PPB 30 RC , radio switch DS 45 RC PP 45 EO...
Page 55
7 Radio-controlled operation (EnOcean) | UK ● No presettings are needed for master-slave 5. Switch slave unit into send-learn mode operation. – press LEARN key briefly once. The 3 LEDs on the slave flash once and then ● A ventilation unit automatically becomes a go out (periodic process).
UK | 7 Radio-controlled operation (EnOcean) 3. Send a teach-in telegram with the radio 7.9 Setting the ventilation unit as a sensor Operating instructions of wire- signal amplifier (repeater) less sensor. Once teaching-in has been successfully completed, LEARN mode is The radio electronics in the ventilation unit exited.
7 Radio-controlled operation (EnOcean) | UK 8 USB port of RLS 45 K control 7.10 Teach-in PP 45 Act EnOcean radio actuator The USB port is used to connect a notebook or PC with the room air control. In conjunction with the commissioning soft- ware (...
● Ensure that you are standing securely and Original filters are available from the cannot lose your balance and that there is Maico filter shop www.ventilator- no one under the unit. shop24.com. ● When installing and removing the slide-in module, support it from below with a hand.
10 Filter changes, unit cleaning | UK 11. Attach front cover [1] at top in two housing 10.2 Changing air filters: PP 45 units studs and swivel down until cover engages Change the air filters when the filter change on locking lever. indicator appears –...
UK | 10 Filter changes, unit cleaning 6. Rinse heat exchanger with clear water, then leave to dry. 7. Clean wall sleeve. 8. If possible, suction clean inner part of external cover. 9. Insert ceramic heat exchanger in slide-in sleeve. Only fit heat exchanger once dry. 10.
10 Filter changes, unit cleaning | UK 4. Pull the complete slide-in unit [20] out of 10.5 Cleaning PPB 30 ventilation unit the wall sleeve. Also pull the pipe exten- sion [34] all the way out. ● Have ventilation unit cleaned by a specialist every 2 years.
Page 62
UK | 10 Filter changes, unit cleaning NOTICE Damage to brickwork caused by conden- sation if sealing band [23.1] on fluid dis- tributor slide-in module [23] and at end of extension [35] is incorrectly glued / is not sealed and the entire unit is not slid in up to the stop.
11 Faults, rectification | UK No communication 11 Faults, rectification and/or failure of the external power units/RLS Call on the services of a trained electrician or PPB 30 K any time there is a fault. Faults may only be remedied by trained electricians. No communication and/or failure of the sensors (RS 485, I2C)
UK | 11 Faults, rectification Fault Display 12 Technical data Internal error in Fault LED 12.1 Technical data for PP 45 control in alternation: lit up for extended External diameter DN 160 period and then flashes briefly once Wall sleeve max. length 500 or 800 mm Master-slave com- Fault LED Wall thickness min.
12 Technical data | UK 13 Dismantling 12.2 Technical data for PPB 30 Ventilation units may only be dismantled by a External diameter DN 160 person with electrical training. Wall sleeve PP 45 RHK: 500 mm (max. length) PP 45 RHL 800 mm DANGER Wall thickness 320 - 790 mm...
(mode Service). Téléchargement avec code QR ou sous www.maico-ventila- toren.com. L‘appareil de ventilation est configuré en mode Service ou avec le logiciel de mise en service (seulement RLS 45 K, raccord de l’interface USB).
Page 67
Exemples de la stratégie de d’air (par ex. ER.../ECA...) ....76 déshumidification : Fonctionnement radiocommandé Débits d‘air sur les appareils PP 45 O/K (EnOcean) ......... 77 et PPB 30 K avec RLS 45 K .......92 Signification des LED [17] du Fiches de données produit ......95...
2 Touches de commande, affichage, LED | FR clignote 2x 5 fois. Durée de fonction- 2 Touches de commande, nement 30 minutes. Ensuite, l’appareil affichages, LED – Informations de ventilation revient au niveau de ven- supplémentaires au Chapitre 6 tilation utilisé auparavant. Pour annuler, appuyer sur une touche quelconque.
FR | 2 Touches de commande, affichage, LED le logiciel de mise en service. Fonction Fonctionnement selon les Dès que le temps de la minuterie est besoins : commande en continu des écoulé, l’appareil de ventilation revient niveaux de ventilation en fonction des au niveau de ventilation / mode de valeurs mesurées par le détecteur.
2 Touches de commande, affichage, LED | FR Affichage de remplacement de 2.4 Réglage du niveau de ventilation filtres : la LED du niveau de ventila- Le niveau de ventilation est réglé avec l’une tion actuel clignote en permanence. Pour les appareils PP 45 RC, la LED des touches .
à garnitures multiples. ● Commande RLS 45 O ou RLS 45 K Le foyer dépendant de l’air ambiant risque pour PP 45 O/K et PPB 30 O/K. d’amener des gaz d’échappement dans ● Interrupteur radio DS 45 RC pour PP 45 RC/ d’autres unités d’habitation, ce qui représente...
Page 73
4 Consignes de sécurité et avertissements | FR Des vapeurs de graisse et d’huile Danger pour la santé suite à des rem- en provenance de hottes aspirantes placements de filtres trop rares ou à risquent d’encrasser l’appareil de ventila- l’absence de filtres à air. tion et de réduire son efficacité.
Page 74
FR | 4 Consignes de sécurité et avertissements Risque de blessure lors des travaux Apposer un panneau d’avertissement de en hauteur. manière bien visible. Utiliser des auxiliaires d’accès vertical Lorsque le capot intérieur est démonté, (échelles) appropriés. Assurer la stabilité. Le s’assurer qu’aucune eau pulvérisée ne pé- cas échéant, faire appel à...
PP 45 commutent toutes les 60 secon- Fermer les volets de fermeture de tous les des du mode Air entrant au mode Air sortant. appareils PP 45 O. Ceci assure l’insufflation/l’évacuation de l’air alternante. Danger de mort dû à la présence de En mode Ventilation transversale (sans WRG), monoxyde de carbone en cas d’utili-...
Page 76
FR | 5 Fonction En mode Ventilation transversale (sans WRG), Pour PPB 30 RC, le réglage s’effectue en les appareils de ventilation fonctionnent en mode Service. Pour tout complément d’in- permanence dans une direction, en mode Air formation Chapitre 6.6. entrant ou Air sortant.
FR | 6 Utilisation du/des appareil(s) de ventilation fonctionnement selon les besoins s’effectue 6.4 Mode de fonctionnement en continu (mode automatique) ou en cas de Ventilation transversale dépassement de l’humidité maximale autori- sée de la pièce (mode système). Convient à l’aération rapide ou au rafraîchis- sement des pièces d’habitation (par ex.
Page 79
6 Utilisation du/des appareil(s) de ventilation | FR Les modes de fonctionnement mode automa- Le mode de déshumidification est possible tique et mode système ne concernent que les avec le mode Air sortant (45 m³/h) ou avec la appareils PPB 30 K. Tous les autres appareils ventilation intensive (niveau de ventilation 5).
FR | 6 Utilisation du/des appareil(s) de ventilation Les valeurs limites d‘humidité, la tempori- PP 45 ou PPB 30 O raccordés à la comman- sation de démarrage, la durée, le mode Air de RLS 45 K commutent automatiquement sortant ou la ventilation intensive peuvent être sur air entrant.
RLS 45 K. L’entrée 230 VCA doit être les appareils PP 45 (voir annexe Débits réglée sur la fonction Mode de mise en veille d’air des appareils PP 45 O/K et Logiciel de mise en service. PPB 30 K en combinaison avec les Le mode de mise en veille n’est...
– tenir compte du réglage des Pour appareils de ventilation reliés à appareils et des types d’appareils connectés. RLS 45 K : Fonction pour appareils PP 45 O/K Un niveau de ventilation donné est prescrit ou PPB 30 O, si ceux-ci sont raccordés en- aux appareils / paires d’appareils connectés –...
à fonctionner en PP 45 K PPB 30 RC PP 45 RC arrière-plan. PP 45 O PPB 30 RC Si l’appareil d’air sortant raccordé au système de ventilation dispose d’une minuterie de max. 3 temporisation, la durée de fonctionnement PPB 30 O/K par temporisation doit être sélectionnée sur la...
FR | 7 Fonctionnement radiocommandé (EnOcean) bleu La LED clignote x fois (x = niveau 7.3 Conseils pour l’initialisation de ventilation choisi) lorsque le (LEARN = apprentissage) mode de fonctionnement Ventila- ● Les composants radio sont directement ini- tion transversale est sélectionné. Si tialisés sur le maître PP 45 RC / PPB 30 RC le fonctionnement selon les besoins (touche INITIALISATION).
7 Fonctionnement radiocommandé (EnOcean) | FR 7.6 Niveaux de programme 7.7 Initialisation des usagers radio Récepteurs = appareils de ventilation PP 45 RC / PPB 30 RC ou module d’extension EnOcean PP 45 EO Émetteurs = appareils de ventilation PP 45 RC / PPB 30 RC , interrupteur radio DS 45 RC PP 45 EO...
Page 86
FR | 7 Fonctionnement radiocommandé (EnOcean) ● Le fonctionnement Maître-Esclave ne Un télégramme d’initialisation doit requiert aucun réglage préalable. maintenant être reçu dans les 120 se- secondes, sinon le mode d’initialisation ● Un appareil de ventilation devient auto- se termine. matiquement maître lorsque l’appareil maître placé...
7 Fonctionnement radiocommandé (EnOcean) | FR 3. Appuyer 1x sur la bascule « Niveau de 7.8 Effacement des émetteurs ventilation ». Le télégramme d’initialisa- tion est envoyé. Les deux touches sont 1. Sur l’appareil maître, déposer le cache de protection [1]. désormais initialisées.
FR | 7 Fonctionnement radiocommandé (EnOcean) Réglage de l’appareil de ventilation En même temps, un radio-télégramme est comme amplifi cateur de signal envoyé à l’appareil maître PP 45 RC. Les ap- pareils PP 45 RC (Maître + Esclave) garantis- 1. Activer le mode Initialisation sur le sent l’air entrant nécessaire pour les appareils récepteur (appareil maître).
(guêpes, abeilles, etc.) dans la filtres protection externe ou la gaine murale. Les filtres d’origine sont disponibles ● Faire attention aux insectes en retirant le dans la boutique de filtres Maico module d'insertion. www.ventilatorshop24.com. ● Recommandation : utiliser les appareils en fonctionnement continu.
FR | 10 Remplacement de filtres, nettoyage des appareils 4. Sortir tout le module d’insertion de la gaine Type de Nombre Réf. murale à l’aide du ruban d’extraction [5] filtre et le déposer avec précaution. Placer une PP 45 Pack de filtres 0093.0273 main sous le module d’insertion pour le Filtre G2...
10 Remplacement de filtres, nettoyage des appareils | FR 10. Insérer l’unité de ventilateur [8] dans le 10.3 Nettoyage de l’appareil de ventila- module d’insertion. tion PP 45 11. Si nécessaire, remplacer les filtres à air [7] ● Faire nettoyer l’appareil de ventilation tous et [12] ...
FR | 10 Remplacement de filtres, nettoyage des appareils 7. Acquitter le remplacement des filtres sur une commande / l’appareil de ventilation RC : Appuyer pendant 5 secondes RLS 45 O sur la touche RLS 45 K Appuyer simultanément pen- dant 5 secondes sur les deux touches PPB 30 RC Appuyer pendant 5 secondes...
Page 93
10 Remplacement de filtres, nettoyage des appareils | FR Enlever ensuite le module d’insertion du PRUDENCE distributeur de fluide [23] (4 rivets en plas- Risque de blessure / endommagement tique Chapitre 10.3, point 2.) et retirer le de l'appareil en cas de chute du module distributeur de fluide de l’unité...
Page 94
FR | 10 Remplacement de filtres, nettoyage des appareils 8. S’assurer que le ruban isolant [23.1] 11. Visser l’unité d’insertion avec le capot affleure de tous les côtés à la fin du intérieur (4 vis [33.1]). distributeur de fluide [23] et à la fin de la 12.
11 Dysfonctionnements, élimination de dysfonctionnements | FR 11 Dysfonctionnements, élimina- 11.2 Messages de dysfonctionnement RLS 45 K tion de dysfonctionnements En cas de dysfonctionnement, consulter Erreur interne RLS un électricien qualifié. Seul un électricien qualifié est autorisé à remédier aux dys- fonctionnements.
FR | 11 Dysfonctionnements, élimination de dysfonctionnements 11.3 Messages de dysfonctionnement Aucune communica- LED de dysfonc- tion avec le module tionnement en PP 45 RC / PPB 30 RC EnOcean PP 45 EO. alternance : reste allumée et clignote ensuite 5 fois brièvement rouge Ne pas acquitter le dysfonctionnement.
12 Caractéristiques techniques | FR Portées « radio » 13 Démontage dans le bâtiment, selon Les appareils de ventilation ne doivent être matériau de construc- démontés que par des spécialistes instruits tion : jusqu'à : ● DS 45 RC PP 45 RC 30 m dans le domaine de l’électricité.