Télécharger Imprimer la page
Steba IK 60 E Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour IK 60 E:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

230V, 50 HZ, 2000 Watt
Induktion
IK 60 E
die moderne Art zu Kochen
Gebrauchsanweisung
3
Instructions for use 12
Mode d´emploi 20
Gebruiksaanwijzing 29
www.steba.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Steba IK 60 E

  • Page 1 230V, 50 HZ, 2000 Watt Induktion IK 60 E die moderne Art zu Kochen Gebrauchsanweisung Instructions for use 12 Mode d´emploi 20 Gebruiksaanwijzing 29 www.steba.com...
  • Page 2 Glaskeramik-Kochfläche ics IK 60 E | files printdata STE110621IK Bedienfeld STE110621IK Bedienfeld: 621IK60Ehot.pdf 621IK60Ehot.ai Leistung 621IK60Etemp.pdf Temperatur Display 621IK60Etemp.ai STE110621IK Plus-Taste 621IK60Etime.pdf STE110621IK Timer 621IK60Etime.ai STE110621IK Funktion ON / OFF 1IK60Efunktion.pdf STE110621IK 1IK60Efunktion.ai STE110621IK STE110621IK Kinder- Minus- STE110621IK60Elock.pdf STE110621IK60Eminus.pdf sicherung Taste STE110621IK60Elock.ai...
  • Page 3 Induktion – die moderne Art zu Kochen 1 Liter Flüssigkeit kocht in 4 Minuten! Ein elektromagnetisches Kraftfeld erhitzt direkt den Topfbo- den, dadurch ∙ bis zu 50 % geringerer Stromverbrauch ∙ bis zu 30 % kürzere Ankochzeit ∙ Topferkennung und Energieabschaltung, wenn kein Topf auf dem Gerät Kochgeschirr: ∙...
  • Page 4 beachtung entstehen, wird keine Haftung übernommen. Ent- fernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber. Waschen Sie alle Teile gründlich (siehe Reinigung). Sicherheitshinweise ∙ Personen mit Herzschrittmachern sollten vor Inbetriebnahme ihren Arzt befragen. ∙ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
  • Page 5 ∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se- paraten Fernwirksystem betrieben werden! ∙ Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals ohne Auf- sicht. ∙ Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten Raum auf. ∙...
  • Page 6 ∙ Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses einen Querschnitt von 1,5mm² haben. Eine Kabeltrommel muss voll- ständig abgerollt werden. ∙ Bei einer GS-geprüften 16 A Mehrfach-Steckerleiste darf die- se wegen Brandgefahr nicht mit mehr wie 3680 Watt belastet werden. ∙ Achten Sie drauf, dass Kinder nicht am Kabel ziehen oder eine Stolperfalle entsteht.
  • Page 7 Reinigung ∙ Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. ∙ Gerät nicht in Wasser tauchen oder Wasser darüber lau- fen lassen. ∙ Hygiene: Darauf achten, dass das Gerät wegen Bakterien- oder Schimmelbefall immer gereinigt werden soll. ∙...
  • Page 8 Einbau Wenn Sie das Gerät in eine Tischplatte einbauen, dann sorgen Sie bitte dafür, dass die Lüftungsschlitze nicht verdeckt werden und eine ausreichende Belüftung gewährleis- tet wird. Bitte beachten Sie die Einbaumaße gemäß Zeichnung.
  • Page 9 Leistungsmodus Diese Funktion ist geeignet zum Kochen von Wasser und Suppen. Stellen Sie einen Topf in die Mitte der Kochzone. ON/OFF 1x berühren und danach 1x die Funktionstaste berühren. Es leuchtet eine rote LED unter und im Display wird 1200 angezeigt. Der Kühllüfter geht an. Mit den Tasten oder können Sie die Leistung in 200 Watt Schritten verändern.
  • Page 10 Probleme und Fehlerbehebung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines hochwertigen STEBA-Produktes. Nachfolgende Tabelle gibt Ihnen Hilfestellung bei Problemen, die bei der Benutzung Ihres Gerätes auftreten können. Für viele Probleme gibt es eine einfache Lösung, denn nicht alles, was wie eine Fehlfunktion erscheint, muss schwerwiegend sein.
  • Page 11 Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 12 Induction – the modern way of cooking 1 litre water boils within 4 minutes! An electromagnetic field of force directly heats the pot bottom, thereby: ∙ up to 50% lower power consumption ∙ up to 30% shorter cooking time ∙ pot detection and power cut-off, if no pot on the device Cookware ∙...
  • Page 13 Safety information ∙ Persons with heart pacemakers should consult their doctor be- fore using the device. ∙ Connect and operate the appliance in accordance with the specifications shown on the rating label. ∙ Because of radio interference from radio or TV, connect the de- vice to a separate circuit.
  • Page 14 ∙ Never use the device after a malfunction, e.g. if it felt down or has been damaged in any other manner. ∙ The manufacturer is not liable for damage which is occurring due to the usage of the appliance in a different way as de- scribed or a mistake in the handling has been made.
  • Page 15 ∙ Never place empty pots, cutlery or other metallic objects onto the device. Those objects will get hot! Do not heat cans, they can explode. ∙ Do not place a sheet of paper or metal foil between the pot or the pan and the device.
  • Page 16 Workplace Important: Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot sto- ves). Only use it on a even, stable, non-metallic and a heat resisting surface. It is im- portant that no inflammable items are near to the device. Do not place the device on the edge of the table so that it cannot be touched by children or fall down when touched.
  • Page 17 Assembly If you install the device on a table top, then please make sure that the ventilation slits are not covered, adequate ventilation must be ensured. Please note the assembly dimensions as displayed.
  • Page 18 Temperature mode This function is suitable for roasting meat and vegetables. Place the pot in the middle of the cooking area. Touch ON/OFF one time and after that 3 times the function button . A red LED bellow the temperature symbol and in the display 180 can be seen. The cooling fan starts to work.
  • Page 19 Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 20 Induction - la façon moderne de cuisiner 1 litre de liquide bout en 4 minutes ! Un champ de force électromagnétique chauffe directement le fond du pot : ∙ Jusqu‘à 50% de consommation d‘énergie en moins ∙ Jusqu‘à 30% de temps de cuisson plus court ∙...
  • Page 21 Consignes de sécurité ∙ Les personnes portant un stimulateur cardiaque devraient consulter leur médecin avant le démarrage. ∙ L‘appareil doit être branché et utilisé conformément aux indica- tions de la plaque signalétique. ∙ En raison des brouillages radioélectrique provenant de la radio ou de la télévision, connectez l’appareil à...
  • Page 22 ∙ L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec un système séparé de télécommande ! ∙ Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance lors de son fonc- tionnement. ∙ N‘entreposez pas l‘appareil à l‘extérieur ou dans une pièce hu- mide.
  • Page 23 posez de sorte qu’il ait au moins 70 cm de place libre des ma- tières inflammables. ∙ Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une section de 1,5 mm². Un tambour de câble doit être complètement déroulé. ∙ Si vous utilisez une multiprise testée pas GS avec 16 A, il est interdit de le charger avec plus de 3680 watts en raison d’un danger incendie.
  • Page 24 Nettoyage ∙ Toujours débrancher l´appareil et le laisser complé- tement refroidir avant de le nettoyer. ∙ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. ∙ Hygiène : Assurez-vous que l‘appareil doit être nettoyé tou- jours pour éviter le formation les bactéries ou de moisissures. ∙...
  • Page 25 Montage Si vous installez l‘appareil sur une table, alors s‘il vous plaît assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont pas couvertes, une ventilation adéquate doit être assurée. S‘il vous plaît noter les cotes d’encastrement selon dessin.
  • Page 26 Mode puissance Cette fonction convient pour faire bouillir de l’eau et cuire des soupes. Placez une casserole dans le milieu du foyer. Effleurez une fois ON/OFF et effleurez ensuite la touche fonction , une LED rouge s’allume sous Heating et 1200 est affiché dans le display. Le ventilateur de refroidisse- ment se met en marche.
  • Page 27 Quand le temps réglé s’est écoulé, l’appareil revient également dans le mode standby. Voyant de chaleur résiduelle „H“ Lorsqu’une température de 60 °C environ est atteinte sur la plaque en verre, le sym- bole chaleur résiduelle est affiché et s’éteint de nouveau lorsque la plaque en verre a refroidi.
  • Page 28 Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 29 Introductie – de moderne manier van koken Kook 1 liter water in slechts 4 minuten! Het krachtige elektromagnetisch veld verwarmt direct de bo- dem van de pan, waardoor: ∙ Tot 50% lager energieverbruik ∙ Tot 30% kortere kooktijd ∙ Pandetectie en stroomonderbreking. Als er geen pan op de plaat staat, gaat de plaat uit/op pauze Kookgerei ∙...
  • Page 30 uit de handleiding. Verwijder alle verpakking en stickers voor ge- bruik. Was alle onderdelen zorgvuldig af (zie Reinigen). Veiligheidsinformatie ∙ Mensen met een pacemaker moeten hun arts raadplegen voor gebruik van het apparaat. ∙ Sluit het apparaat aan en gebruik het in overeenstemming met de specificaties op het etiket.
  • Page 31 ∙ Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat of verpakkingsmateriaal spelen (bij- voorbeeld plastic zakken) ∙ Het apparaat mag niet worden bediend met behulp van een externe timer of een afzonderlijk system op afstand. ∙...
  • Page 32 Let op! Behuizing en glas worden heet. Gevaar ∙ voor verbranding! Aanraakbare oppervlakken wor- den heet tijdens gebruik! Plaats het apparaat op een vlak en ongevoelig oppervlak en houd een afstand van mini- maal 70 centimeter tot brandbare materialen. ∙ Wanneer er een verlengkabel wordt gebruikt, moet deze een doorsnede van 1,5 mm²...
  • Page 33 geval van vetbrand, haal de stekker uit het stopcontact en blus het nooit met water! Bedek de pot met een deksel, plaat of iets dergelijks. ∙ Plaats het apparaat niet in de buurt van objecten die worden beïnvloed door een magneet. Bijvoorbeeld kaarten voor auto- matisch bankieren.
  • Page 34 Assembly If you install the device on a table top, then please make sure that the ventilation slits are not covered, adequate ventilation must be ensured. Please note the assembly dimensions as displayed.
  • Page 35 Ingebruikname Uw apparaat heeft een Touch Control display, alle functies worden alleen al door aanraking geactiveerd. Steek de stekker in het stopcontact. Er weerklinkt een signaal en alle LED´s en het display flitsen 1 seconde lang aan. Nu is uw apparaat in de modus “Stand-by”. Plaats een geschikte pot in het midden van de kookzone (minimale diameter 12 cm).
  • Page 36 minuten van 0 tot 180 naar boven te wijzigen en met de toets in stappen van 5 mi- nuten naar beneden. Als u altijd één keer de toets aanraakt, gaat u 5 minuten naar boven of naar beneden en weerklinkt er een piepgeluid. Als u uw vinger op houdt, hoort u geen piepgeluid en kunt u de tijd sneller kiezen.
  • Page 37 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 40 Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...