Model RC-SOQ3:
•
Nastavení pomocí ovládacího knoflíku. Zvolená
nastavení potvrďte stisknutím knoflíku.
Model RC-SOQ1:
•
Nastavení pomocí ikon:
a
. Vybraná
nastavení potvrďte stisknutím ikony
.
6.
Po dokončení práce zařízení vypněte, vyčkejte, až
zařízení úplně vychladne a vyčistěte jej.
7.
Vylijte vodu z nádrže.
POZNÁMKA: Pokud během provozu vytéká voda ze vstupu
páry (přivádějícího páru z nádrže do komory zařízení), je
nádrž na vodu přeplněna.
POZNÁMKA: Pokud při zavřených dvířkách vytéká voda
z výstupu páry, je to kvůli tlaku v zařízení. Opatrně otevřete
dvířka po dobu 60 sekund.
3.7. ZOBRAZENÍ CHYBOVÝCH KÓDŮ
Kód
Popis
Problém
Ochrana trouby
Teplota v komoře trouby
E-1
před vysokými
překračuje bezpečnostní
teplotami
limit.
Ochrana proti
Teplota páry překračuje
E-2
vysoké teplotě
bezpečnostní limit.
páry
Teplota trouby se po
Nízká teplota
3 minutách provozu
E-3
trouby
nezvyšuje a nepřesahuje
30 °C.
Teplota páry se po
Nízká teplota
3 minutách provozu
E-4
páry
nezvyšuje a nepřesahuje
30 °C.
E-5
Chyba senzoru
Senzor je odpojen.
E-6
Porucha senzoru
Senzor je poškozený.
Poškození
Problém s elektrickým
E-7
obvodu
obvodem.
V případě chyby zařízení okamžitě vypněte, odpojte síťovou
zástrčku a ohlaste chybu oprávněné osobě.
POZOR! Zařízení by měl opravit odborník. Neprovádějte
opravy sami!
3.8. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a)
Před
každým
čištěním,
seřizováním,
výměnou
příslušenství a také vždy, když zařízení nepoužíváte,
vytáhněte síťovou zástrčku a nechte zařízení úplně
vychladnout.
b)
K čištění zařízení používejte pouze jemné čisticí
prostředky, určené pro čištění povrchů přicházejících
do styku s potravinami.
c)
Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře
osušit, než bude zařízení opět použito.
d)
Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu svitu.
e)
Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody
ponořovat.
38
f)
Dávejte
pozor,
aby
se
ventilačními
otvory
nacházejícími se na krytu zařízení nedostala dovnitř
voda.
g)
Ventilační otvory čistěte pomocí štětečku a stlačeného
vzduchu.
h)
Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte,
zda je technicky způsobilé a není poškozeno.
i)
K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.
j)
K čištění nepoužívejte ostré ani kovové předměty
(například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku),
protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož je
zařízení vyrobeno.
k)
Zařízení
nečistěte
přípravky
s
kyselým
dezinfekčními prostředky, ředidly, palivem, oleji nebo
jinými chemickými látkami, může to poškodit zařízení.
l)
Chcete-li zabránit hromadění vodního kamene,
vyprázdněte vodní nádrž a po každém použití ji
vysušte.
m)
Po každém použití zařízení důkladně vyčistěte
prostor trouby a příslušenství (rošt, plechy). Nemyjte
příslušenství ani jiné části zařízení v myčce.
LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ
Po ukončení doby používání nevyhazujte tento výrobek
společně s komunálním odpadem, ale odevzdejte jej k
recyklaci do sběrny elektrických a elektronických zařízení.
O tom informuje symbol umístěný na zařízení, v návodě
k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité v zařízení
jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením.
Díky zužitkování, recyklaci nebo jiným způsobům využití
opotřebených zařízení významně přispíváte k ochraně
životního
prostředí.
Informace
o
příslušné
sběrně
opotřebených zařízení poskytne místní obecný nebo
městský úřad.
Rev. 05.10.2020
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
DÉTAILS TECHNIQUES
Description des paramètres
Nom du produit
Modèle
Tension nominale [V~]/
Fréquence [Hz]
Puissance nominale [W]
Classe de protection
pH,
Capacité de l'appareil [L]
Capacité du réservoir
d'eau [L]
Plage de température [°C]
Dimensions [mm]
Poids [kg]
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu et
fabriqué en respectant étroitement les directives techniques
applicables et en utilisant les technologies et composants
les plus modernes. Il est conforme aux normes de qualité
les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de
l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce
dernier conformément aux consignes figurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modifications à des fins
d'amélioration du produit.
SYMBOLES
Le produit est conforme aux normes de
sécurité en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et
REMARQUE attirent l'attention sur des
circonstances spécifiques (symboles
d'avertissement généraux).
Portez des protections pour les mains
ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension
électrique !
ATTENTION ! Surfaces chaudes. Risque de
brûlures !
Pour l'utilisation intérieure uniquement.
ATTENTION! L'air chaud risque de causer des
brûlures.
Rev. 05.10.2020
REMARQUE ! Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre
Valeur des paramètres
appareil peut ne pas être identique.
FOUR VAPEUR
La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand.
STEAM CHEF
Toutes les autres versions sont des traductions de l'allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RC-SOQ3
RC-SOQ1
ATTENTION ! Veuillez lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
230/50
non-respect des avertissements et des consignes
de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un
2100
incendie, des blessures graves ou la mort.
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit »
I
figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se
25
rapportent à/au FOUR VAPEUR STEAM CHEF.
1,2
2.1 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a)
La fiche de l'appareil doit être compatible avec la
prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche
40-220
électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une
505x488x350
prise électrique adaptée diminue les risques de chocs
électriques.
14,25
b)
Évitez de toucher aux composants mis à la terre
comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et
les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques
augmente lorsque votre corps est mis à la terre par
le biais de surfaces trempées et d'un environnement
humide. La pénétration d'eau dans l'appareil accroît le
risque de dommages et de chocs électriques.
c)
Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont
humides ou mouillées.
d)
N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son
usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter
l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher
l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de
l'huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les
câbles endommagés ou soudés augmentent le risque
de chocs électriques.
e)
Si vous n'avez d'autre choix que de vous servir de
l'appareil dans un environnement humide, utilisez
un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un
DDR réduit le risque de chocs électriques.
f)
Il est interdit d'utiliser l'appareil si le câble
d'alimentation est endommagé ou s'il présente
des signes visibles d'usure. Le câble d'alimentation
endommagé doit être remplacé par un électricien
qualifié ou le centre de service du fabricant.
g)
Pour éviter tout risque d'électrocution, n'immergez
pas le câble, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout
autre liquide. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces
humides.
h)
ATTENTION DANGER DE MORT ! Ne trempez et
n'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans
d'autres liquides pendant le nettoyage ou le
fonctionnement.
i)
N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où le taux
d'humidité est très élevé, ni à proximité immédiate de
récipients d'eau !
j)
Ne mouillez pas l'appareil. Risque de chocs électriques !
2.2 SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a)
Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours
propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage
insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez
prévoyant, observez les opérations et faites preuve de
bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
39