8
Guide the cables through the notches in the sides of the rear former. Attach the clevises to the rudder control horns.
Führen Sie die Kabel in die Hutzen hinten am Rumpf. Schließen Sie die Gabelköpfe an die Ruderhörner an.
Guidez les câbles dans les rainures situées sur les côtés du couple. connectez les chapes aux guignols de la dérive.
Far passare i cavi attraverso le carenature ricavate nella parte posteriore della fusoliera. Collegare le forcelle alle squadrette del timone.
HAN ASW-20 4.7m
9
Use the radio system to center the rudder servo. Fit the servo
horn to the servo so two arms are perpendicular to the servo.
Remove the arms parallel to the servo using side cutters.
Zentrieren Sie mit der Fernsteuerung das Seitenruderservo.
Setzen Sie das Servohorn so auf, dass beide Arme rechtwinklig
zum Servo sind. Entfernen Sie die nicht benötigten Arme mit
einem Seitenschneider.
Utilisez la radio pour placer le servo de dérive au neutre.
Placez le palonnier sur le servo, 2 bras perpendiculaires au
servo. Retirez à l'aide d'un pince coupante les 2 bras qui
seront inutilisés.
Centrare il servo del timone accendendo il radiocomando. Inserire la
squadretta sul servo in modo che due bracci siano perpendicolari al
servo. Eliminare gli altri due bracci con un tronchesino.
10
4-40
M
x2
x2
x2
Prepare two fi ttings with nuts and clevises. Attach the clevises
to the servo arm.
Bereiten Sie die beiden Augenbolzen mit Muttern und
Gabelköpfen vor. Schließen Sie die Gabelköpfe am Servoarm an.
Préparez 2 oeillets avec écrous et chapes. Connectez les chapes
au palonnier.
Preparare due raccordi con dadi e forcelle. Collegare le forcelle
ai bracci del servo.
37