Hinweis zu
AC Analogbetrieb:
Durch den verbauten
Kondensator muss durch
die Pufferung u.U.
wenige Sekunden gewar-
tet werden, bevor die
Fahrtrichtung nach einem
Halt gewechselt werden
kann.
Hinweis zur CV-
Programmierung:
Mit modernen Zentralen
ist eine Programmierung
ohne Weiteres möglich.
Alte Zentralen können
u.U. Probleme ver-
ursachen.
Sollte sich das nicht per
Softwareupdate der
Zentrale klären lassen
muss evtl. während des
Programmiervorgangs der
Kondensator abgelötet
werden.
Notice for AC
analogue operation:
Due to the assembled
capacitor it may need
some seconds before the
driving direction can be
changed after a stop.
Notice for CV
programming:
With modern command
stations CV programming
is no problem. Old com-
mand stations may cause
problems. If problems
cannot solved by updating
the station it may be
neccessary to unsolder
the capacitor during pro-
gramming.
Avertissement pour le fon-
ctionnement an analogique
3 rails AC:
Si vous souhaitez changer
de sens de roulement,
Veillez a effectuer un
arrêt complet de quelques
secondes. Ceci est dû à
l'inertie du condensateur.
Avertissement pour la
programmation CV:
Les programmations de CV
sont parfaitement possibles
avec des centrales moder-
nes. Si vous disposez d'une
centrale digitale ancienne
génération, veuillez a faire
une mise jour centrale.
Ci la programmation CV
n'est toujours pas possible
après la mise a jour centrale,
il faut alors dessouder le
gros condensateur soudé au
circuit imprimé.
Aanwijzing voor analoog
AC bedrijf:
Vanwege de ingebou-
wde condensator moet
vanwege het bufferen
wellicht enkele seconden
worden gewacht voordat
de rijrichting na een stop
kan worden gewijzigd.
Aanwijzing bij het
programmeren van CV's:
Met moderne digitale
centrales is het program-
meren zonder meer
mogelijk. Oude digitale
centrales kunnen eventu-
eel problemen veroorza-
ken. Als dit niet via een
software update van de
centrale kan worden op-
gelost, dan moet tijdens
het programmeerproces
eventueel de condensator
worden los gesoldeerd.
3