Page 1
ALLGEMEINE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR ALLE DIESEL-MODELLE DER BR 216 Instructions for use diesel loco Manuel d’utilisation pour locomotive diesel Gebruiksaanwijzing locomotief DIESELLOKOMOTIVE BR 216 D GB...
Page 3
Inhaltsverzeichnis: Seite: Sommaire: Page: Vorbildinformationen Informations concernant la Sicherheitshinweise locomotive réelle Wichtige Hinweise Remarques importantes sur la sécurité Belegung der Schnittstellen Information importante Occupation de l‘interface PluX Table of Contents: Page: Inhoudsopgave: Pagina: Information about the prototype Informatie over het voorbeeld Safety Notes Veiligheidsvoorschriften Important Notes...
Page 4
Vorbildinformation: The prototype: Der Traktionswandel bei der Deutschen The transition from steam to diesel and electric on the German Federal Railroads Bundesbahn verlangte nach einer einmotorigen Großdiesellok für den mittelschweren Dienst. necessitated a single-engine large diesel Ab 1960 entstanden zehn Prototypen von locomotive for medium duty service.
Page 5
Omdat de 216 alleen over stoomverwarming beschikte, werden ze in marrage, les trains de marchandises pouvaient également être tractés. Comme les BR 216 ne de jaren negentig door de serie 218 verdrongen disposaient que d’un chauffage à vapeur, elles uit de sneltreindiensten.
Page 6
Sicherheitshinweise: Safety Notes: Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union Equipment) (Applicable in the European Union and other und anderen europäischen Ländern mit einem separaten European countries with separate collection systems) Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw.
Page 7
Remarque importantes sur la sécurité: Veiligheidsvoorschriften: Comment éliminer ce produit Correcte verwijdering van dit product (déchets d’équipements électriques et élektroniques) (elektrische & elektronische afvalapparatuur) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres Dit merkteken op het product of het bijbehorende informa- pays européens disposant de systémes de collecte sélective) tiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il...
Page 8
Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie without load. Clean rails are essential for good Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewähr- performance. leistet ist. PIKO Art.-Nr. PIKO Art.-Nr. #56301 Lok-Öl (50 ml) #56301 Loco-Oil #56300 Lok-Öler mit Feindosierung...
Page 9
Il est conseillé de nettoyer régulièrement vos rails gewaarborgd. pour un bon fonctionnement. PIKO Art.-Nr. PIKO Art.-Nr. #56301 Huile locomotive #56301 Smeerolie loc #56300 Huile avec doseur...
Page 10
Belegung der PluX Schnittstelle: Assignment of PluX interface: F0f / F0r - weisse Stirnbeleuchtung v+h F0f / F0r - white headlight front and rear AUX1 - Zugschlussbeleuchtung hinten (rot) AUX1 - Train end light (red) AUX2 - Zugschlussbeleuchtung vorne (rot) AUX2 - Train end light front (red) AUX3 - Maschinenraumbeleuchtung AUX3 - Machine room light...
Page 11
Occupation de l‘interface PluX: Indeling van de interface: F0f / F0r - Éclairage avant et arrière blanc F0f / F0r - witte frontverlichting voor + achter AUX1 - Éclairage de fin de convoi arrière rouge AUX1 - Treinsluitverlichting achter (rood) AUX2 - Eclairage de fin de convoi avant rouge AUX2 - Treinsluitverlichting voor (rood) AUX3 - Éclairage du compartiment des machines...
Page 12
680 nanofarad. sator eine Kapazität von nano farads. mindestens 680 Nanofarad aufweist. Achtung: Sicherheitshinweise in weiteren Sprachen finden Sie unter: www.piko-shop.de Attention: Safety instructions in other languages, please see: www.piko-shop.de PIKO Spielwaren GmbH Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY 52400-90-7000...