Télécharger Imprimer la page
Skoda 21500585 Instructions De Montage
Skoda 21500585 Instructions De Montage

Skoda 21500585 Instructions De Montage

Faisceau pour attelage / 13 broches / 12 volt / iso 11446

Publicité

Liens rapides

No. 21500585
SKODA
Octavia III Limousine
Octavia III Saloon
Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446
Einbauanleitung
Electric wiring kit for towbars / 13-pin / 12 Volt / ISO 11446
Fitting instructions
Faisceau pour attelage / 13 broches / 12 Volt / ISO 11446
Instructions de montage
Cablaggio elettrico per ganci di traino / 13 poli / 12 Volt / ISO 11446
Istruzione di montaggio
Kits eléctricos para enganches de remolques / 13 pins / 12 Volt / ISO 11446
Instrucciones de montaje
Elektro-inbouwset voor aanhangerkoppeling / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446
Montagehandleiding
87501744 / 11.03.2013
02/13
02/13
1/16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skoda 21500585

  • Page 1 No. 21500585 SKODA Octavia III Limousine 02/13 Octavia III Saloon 02/13 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446 Einbauanleitung Electric wiring kit for towbars / 13-pin / 12 Volt / ISO 11446 Fitting instructions Faisceau pour attelage / 13 broches / 12 Volt / ISO 11446...
  • Page 2 Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden. Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach erstmaliger Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplett Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt werden durchlesen.
  • Page 3 8-14 6, 15-16 19-25 87501744 / 11.03.2013 3/16...
  • Page 4 Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen ACHTUNG! ATTENTION! ATTENTION! ATTENZIONE! ¡ATENCION! ATTENTIE! Il peut s’avérer nécessaire The vehicle's cooling capacity La capacità di raffreddamento Die Kühlerleistung des ¡Es posible que haya que Het koelvermogen van het d’augmenter la puissance du Fahrzeuges muß...
  • Page 5 87501744 / 11.03.2013 5/16...
  • Page 6 87501744 / 11.03.2013 6/16...
  • Page 7 AIRBAG 350mm 87501744 / 11.03.2013 7/16...
  • Page 8 Svart Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort Svart Musta Cerná Fekete Czarny Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Rød Röd Punainen Cervená Piros Czerwony Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn Grønt Grön Vihreä Zelená Zöld Zielony Orange Orange Naranja...
  • Page 9 Ausgangsseite wählen Choose direction 87501744 / 11.03.2013 9/16...
  • Page 10 Bordnetzsteuergerät Network control unit OR/BR OR/GN Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! OR/BR OR/BR Important! Please note informations OR/BR in picture 1! OR/GN CAN-Data Wire OR/BR (Kammer/ chamber 17) OR/GN OR/GN OR/GN OR/GN (Kammer / chamber 16) Bordnetzsteuergerät Steckgehäuse A Network control unit connector A 87501744 / 11.03.2013...
  • Page 11 BK/RD Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! BK/RD BK/YL Important! Please note informations in picture 1! BK/YL BK/RD BK/RD Kammer 58 BK/RD chamber 58 Bordnetzsteuergerät Steckgehäuse C Network control unit connector C Demontage Sicherungskasten / Remove Fusebox B+/30 Demontage Sicherungskasten / Remove Fusebox 87501744 / 11.03.2013 11/16...
  • Page 12 Demontage Sicherungskasten / Remove Fusebox AIRBAG RD/YL RD/BL Pos. 28 = RD/YL Pos. 38 = RD/BL Pos. 44 = RD Pos. 28 = 15A Pos. 38 = 15A Pos. 44 = 20A B+/30 87501744 / 11.03.2013 12/16...
  • Page 13 OPTIONAL YL/BR Codierung Steuergerät Codifica dispositivo di controllo Code Control unit Contralor de codificacion Bedieningsapparaat coderen Codage dispositif de commande CD-Manual Le seguenti funzioni per l’illuminazione Folgende Beleuchtungsfunktionen del rimorchio non sono supportate da tutte des Anhängers werden nicht bei allen Zugfahrzeugen le motrici con circuito di luci diurne: mit Tagesfahrlichtschaltung unterstützt: •...
  • Page 14 LED LED Optional: Adapter socket 7-pin 13-pin everse B+/30 SETUP Ignition ON 87501744 / 11.03.2013 14/16...
  • Page 15 90270310 Leuchtensubstitution bei Ausfall der Anhänger-Blinkleuchten Lamp substitution if the trailer indicators fail Bei aktiviertem Fahrtrichtungsanzeiger wird außerdem die If the indicator is activated, the corresponding rear lamp on the trailer entsprechende Rückleuchte des Anhängers zur Blinkleuchte becomes the indicator ( lamp substitution): Leuchtensubstitution): If an indicator fails the left or right rear light compensates the faulty indicator...
  • Page 16 87501744 / 11.03.2013 16/16...