A = Plus de 4 fois la hauteur du véhicule (B).
A = Die Länge der Rampe sollte mindestens die vierfache
Ladeflächenhöhe betragen (B).
A = Meer dan 4 keer de laadhoogte van de vrachtwagen (B).
6.5. Utilisez des rampes dont les caractéristiques sont iden-
tiques à ou meilleures que celles décrites ci-dessous. Si
la tondeuse est équipée d'accessoires autres que ceux
qui sont repris dans les caractéristiques ci-dessous,
demandez conseil à votre agent ISEKI.
6.6. Stationnez le véhicule porteur sur une surface dure.
Veillez à bien fixer les rampes à la plate-forme du
véhicule, le haut de la rampe étant bien au niveau de la
plate-forme.
6.7. Faites très attention au moment où la tondeuse quitte
les rampes pour s'engager sur la plate-forme car l'angle
change brusquement.
6.8. Lorsque la tondeuse est sur la plate-forme, éteignez le
moteur, serrez le frein de stationnement, enlevez la clé
de contact, bloquez les roues à l'aide de cales et arrimez
correctement la machine au véhicule porteur. Evitez les
démarrages et les arrêts brusques ainsi que les virages
secs lors du transport; cela risquerait de déséquilibrer la
machine et de provoquer des accidents.
Caractéristiques des rampes pour la
SF303 - et la SF333
Longueur: plus de 4 fois supérieure à la hauteur de la plate-
forme du véhicule tractant.
Largeur: (largeur effective): plus de 30 cm
Nombre de rampes: 2
Capacité (par rampe): plus de 750 kg
Les rampes devraient être munies de surfaces anti-déra-
pantes.
Les caractéristiques reprises ci-dessus sont valables pour les
tondeuses frontales aux caractéristiques suivantes.
• La tondeuse n'est pas équipée d'accessoires supplémen-
taires ou d'une cabine.
• La tondeuse est équipée d'un plateau tondeur standard.
14